Книга: Легенда о Сонной Лощине
Назад: 56
На главную: Предисловие

57

Эльдорадо (el dorado — исп.) — сказочная страна, олицетворение богатства.

58

Фартинг — мелкая медная монета, полушка.

59

Игра наподобие бильярда.

60

То есть англичане.

61

Мондор — португальская золотая монета.

62

Пистарина — вест-индийская золотая монета.

63

Чудовищное животное, о котором повествуется в книге Иова (Библия).

64

Чудовище, о котором также упоминается в книге Иова.

65

То есть на дно моря. Дэви Джонсом английские моряки называли дьявола.

66

То есть Долина цветов (голл.).

67

Несомненно, тот самый, о котором упоминается в истории Дольфа Хейлигера. (Примеч, авт.)

68

Боергапс Герман (1668 — 1738) — знаменитый голландский химик и врач; Гельмонт Жан-Батист (1577 — 1644) — бельгийский врач.

69

Готэм — название деревни в Ноттингемшире (Англия), с которой связано бесконечное количество народных рассказов о дураках.

70

Тысяча чертей (голл.).
Назад: 56
На главную: Предисловие