В. Ирвинг имеет в виду одноименную балладу немецкого поэта Бюргера (1747-1794).
6
Таппанское озеро (голл.)
7
С трудом поддается переводу, нечто вроде: "Мешкач-город". В действительности это название является, как полагают, искажением голландского Tawen Dorp, то есть "Пшеничная гавань".