Книга: Свидание со смертью
Назад: 44
На главную: Предисловие

45

См. роман «Убийство в Восточном экспрессе».

46

Киттс Джон (1795–1812) и Шелли Перси Биш (1792–1822) – английские поэты-романтики.

47

Опрятный (фp.).

48

Какая ужасная женщина! (фр.)

49

Шикарная (фр.).

50

Старина (фр.).

51

Дрессировщица (фр.).

52

Бедняжка (фр.).

53

Мы все это исправим! (фр.)

54

См. роман «Убийства по алфавиту».

55

Донкастер – город в графстве Йоркшир, где происходит четвертое убийство в романе «Убийства по алфавиту».

56

Ну да (фр.).

57

Полковник (фр.).

58

Все очень просто (фр.).

59

Как? (фр.)

60

Ах, только не это! (фр.)

61

Честное слово (фр.).

62

Я полностью с вами согласен (фр.).

63

Дамы и господа (фр.).

64

Друзья мои (фр.).

65

У. Шекспир. «Гамлет». Перевод Б. Пастернака.

66

Дорогая (фр.).

67

Мои поздравления (фр.).

68

У. Шекспир. «Цимбелин». Перевод П. Мелковой.
Назад: 44
На главную: Предисловие