Книга: Божественная комедия. Ад
Назад: ПЕСНЬ ДВАДЦАТАЯ Круг восьмой. – Четвертый ров. – Прорицатели
Дальше: ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ Круг восьмой. – Пятый ров (продолжение)

ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
Круг восьмой. – Пятый ров. – Мздоимцы

7. Венецианский арсенал – знаменитая корабельная верфь и арсенал Венеции, сооруженный в 1104 г. и значительно расширенный в 1303 г.
37. Загребалы – общая кличка бесов, вооруженных баграми и охраняющих пятый ров.
38. Святая Дзита – была особо почитаема в городе Лукке, где она жила (XIII в.). Здесь ее имя стоит вместо названия города. Старшина – один из десяти членов совета старшин, управляющего Луккой.
41. Бонтуро Дати – влиятельнейший человек в Лукке и величайший взяточник.
48. Святой Лик-византийское распятие из черного дерева в Луккском соборе. Бесы издеваются над грешником, который, с почерневшим от смолы лицом, стал похож на это изваяние.
49. Серкьо – река, протекающая близ Лукки, обычное место купанья горожан.
94-96. Капрона – замок, захваченный у гвельфской Лукки гибеллинской Пизой, но в августе 1289 г. сдавшийся соединенному войску луккских и флорентийских гвельфов, в числе которых был и молодой Данте.
112-114. Двенадцать сот и шестьдесят шесть лет... – Хвостач объясняет обвал моста тем же содроганием преисподней, о котором говорил Вергилий (А., XII, 37-45), то есть землетрясением, происшедшим, по евангельской легенде, в миг смерти Христа. Церковники считали, что Христос умер в возрасте тридцати четырех лет, и этой веры придерживался Данте («Пир», IV, 23). С момента землетрясения прошло, по словам Хвостача, 1266 лет. Следовательно, время действия этой сцены – 1300 г., на что и намекает автор (ср. А., I, 1 и прим.).
Назад: ПЕСНЬ ДВАДЦАТАЯ Круг восьмой. – Четвертый ров. – Прорицатели
Дальше: ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ Круг восьмой. – Пятый ров (продолжение)