Книга: Механический ангел
Назад: Глава первая Темный дом
Дальше: Глава третья Институт

Глава вторая
Ад — место холодное

Он думал о себе и о звездах,
О том, кой черт зажег в какой-то день их,
О людях, о великих городах,
О войнах, о больших землетрясеньях…
Лорд Байрон «Дон Жуан»
— Ах ты, глупая маленькая девчонка, — фыркнула миссис Блэк и проверила еще раз, хорошо ли затянуты узлы на веревке, которой запястья Тесс были привязаны к спинке кровати. — О чем ты думала, когда решила удрать? Да и куда это ты собиралась пойти?
Вместо ответа Тесс отвернулась и уставилась на стену. Она не хотела, чтобы миссис Блэк или ее ужасная сестра видели, как на глаза набегают слезы, понимали, какую боль причиняют ей веревки, притянувшие ее лодыжки и запястья к кровати.
— Она даже не понимает, какая честь ей оказана! — вмешалась миссис Дарк, вставшая в дверях таким образом, чтобы преградить Тесс путь к бегству. — Какая же отвратительная неблагодарность!
— Мы сделали для нее что могли, подготовили ее для встречи с Магистром, — вздохнув, подхватила миссис Блэк. — Как жаль, такая талантливая и такая… глупая. И при этом еще и очень, очень злая.
— Точно, — согласилась миссис Дарк. — Она словно не понимает, что случится с ее братцем, попробуй она еще хоть раз выкинуть что-то подобное. Но, сестра, будем снисходительны и простим ее на сей раз, но в следующий… — прошипела она сквозь крепко сжатые зубы, и сердце Тесс сжала ледяная рука страха. — В любом случае Натаниэля нельзя назвать удачливым юношей.
Тесс знала, что должна молчать: молчать ради брата, которому грозит опасность, молчать ради того, чтобы не доставить этим отвратительным существам удовольствия и не показать свою слабость… Но она больше не могла терпеть. Скопившийся у нее внутри страх словно бы выталкивал слова наружу, и она сама не поняла, как с языка у нее сорвалось:
— Если бы вы рассказали, кто такой этот Магистр и что он от меня хочет…
— Он хочет жениться на тебе, маленькая дурочка! — Миссис Блэк, проверив еще раз узлы, отстранилась и с нежностью во взоре осмотрела свою работу. — Он хочет дать тебе все.
— Но почему? — прошептала Тесс. — Почему я?
— Из-за твоего таланта, — фыркнула миссис Дарк. — Впрочем, ты, конечно, необычная девушка, но что такое талант без знаний и умений? Так что ты должна быть благодарна нам.
— Но мой брат… — Слезы жгли глаза, и Тесс сдерживалась изо всех сил, чтобы только не разрыдаться. «Я не буду плакать… Я не буду плакать… Я не буду плакать», — мысленно повторяла она. — Вы обещали отпустить брата, если я буду вас слушаться…
— Как только ты выйдешь замуж за Магистра, тот даст тебе все, что ты только пожелаешь. Если ты захочешь видеть своего брата свободным — его освободят. — В голосе миссис Блэк не было ни капли раскаяния, и звучал он, как обычно, равнодушно.
Миссис Дарк гнусно захихикала:
— Знаю, знаю, чего ей хочется на самом деле. Она думает если выйдет замуж за Магистра, то сможет уничтожить нас.
— Не трать силы на пустые фантазии. — Миссис Блэк ухватила Тесс за подбородок. — У нас с Магистром вечный контракт. Он никогда не сможет обидеть нас… Да и не захочет этого делать. А за тебя он еще и хорошенько нам заплатит. — Она наклонилась ближе и вновь заговорила, понизив голос до шепота: — Он хочет получить тебя живой и здоровой. Так что поблагодари его, как только у тебя появится такая возможность, потому что, если бы не это, я бы избила тебя до полусмерти. Но если ты еще хоть что-нибудь выкинешь, я позабуду о его пожеланиях и буду пороть тебя, пока кожу не сдеру. Поняла?
Тесс отвернулась к стене.
* * *
Была уже глубокая ночь, когда «Океан» миновал Ньюфаундленд, но Тесс не спалось. Она вышла на палубу подышать свежим воздухом и невольно залюбовалась ночным морем, по которому, поблескивая в свете луны, неспешно плавали огромные глыбы льда, похожие на ленивых морских чудовищ. Один из моряков, проходя мимо, сказал, что из-за теплой погоды подтаял и сполз в море огромный ледник и она сейчас смотрит на его обломки. И действительно, присмотревшись, девушка увидела вдалеке уже по-настоящему гигантские льдины, напоминающие башни причудливого города. Возможно, в таком месте мог бы жить сам морской царь… Тесс подумала, что никогда еще не чувствовала себя такой одинокой.
Теперь-то она знала, что тогда ей только казалось, будто она одинока… Вскоре сестры оставили ее одну, и Тесс постепенно успокоилась. Плакать больше не было сил, но ее охватило дикое отчаяние, от которого хотелось выть и рвать зубами веревки. Миссис Дарк была права: если бы Тесс могла убить их, она бы это сделала.
Она пошевелила руками и ногами, пытаясь ослабить узлы, но те не поддавались. Да уж, связали ее на славу.
Веревки впивались в плоть, руки и ноги Тесс вскоре начали неметь. Подумав, девушка пришла к выводу, что у нее есть всего несколько минут, а потом ее тело полностью утратит чувствительность.
Тесс поняла, что отчаянно устала. Ей вдруг захотелось покориться судьбе и спокойно дождаться появления загадочного Магистра. Пусть он… пусть хоть кто-нибудь заберет ее из этого проклятого дома! За крошечным окном уже совсем стемнело, а значит, ждать оставалось совсем недолго. Возможно, этот Магистр действительно хотел жениться на ней. Возможно, он и в самом деле хотел дать ей все…
Неожиданно она услышала голос тети Генриетты. Он звучал у нее в голове так отчетливо, словно тетя стояла рядом: «Когда ты, Тесс, найдешь мужчину, за которого захочешь выйти замуж, помни: ты должна судить человека не по тому, что он говорит, а по тому, что он делает».
Конечно, тетя Генриетта была права. Ни один порядочный мужчина не позволил бы держать свою невесту взаперти, словно заключенную в тюрьме, да к тому же еще и мучить ее брата. И талант ее тут был вовсе ни при чем. Ей вдруг подумалось, что Темные сестры все это время ее разыгрывали и на самом деле одному Богу известно, что Магистр собирается с ней сделать, когда она попадет к нему в руки. И даже если ей удастся выжить, то захочет ли она сама жить после всего, что ей уготовила судьба?
Боже, каким же никчемным талантом она обладала! Ну что за ерунда — по желанию изменять внешность! Если бы только она умела воспламенять предметы взглядом, или одним прикосновением уничтожать металл, или превращать свои ногти в острые ножи!.. А хорошо было бы уметь становиться невидимой или превращаться в крошечное существо, не больше мыши…
И тут она неожиданно успокоилась. Настолько успокоилась, что услышала, как на ее груди мерно тикает механический ангел. Вовсе не обязательно становиться размером с мышку, ведь так? Все, что нужно, так это стать достаточно маленькой и худенькой, чтобы путы просто соскользнули с тела.
А ведь она могла измениться, превратиться в другого человека, даже не притрагиваясь к его вещам. Она делала это прежде. Сестры заставили ее выучить и этот трюк. Впервые Тесс оценила пользу, которую принесли ей занятия.
Она вжалась спиной в твердый матрац и заставила себя вспомнить… Улица, кухня, игла неспешно движется туда-сюда, жар от газового фонаря… Она хочет, чтобы это случилось, хочет изменения. «Как тебя зовут? — Эмма. Эмма Бейлис…»
Ее тело изогнулось в конвульсии, в грудь будто бы ударило что-то тяжелое, и воздух со свистом вышел из легких. Тесс чувствовала, как меняется кожа, как в теле двигаются кости, становясь меньше и тоньше. Боль была почти невыносимой, и она выгнула спину, словно старалась отстраниться от нее, убежать, спрятаться. Слава богу, что ей удалось подавить крик, который комом стоял в горле, не давая вздохнуть.
Но наконец-то все закончилось. Моргнув, Тесс какое-то время невидящим взглядом смотрела в потолок, затем повернула голову и взглянула на запястье и опутывающую его веревку. Ее рука стала рукой Эммы — тонкой и хрупкой. Петля болталась на костлявом, почти прозрачном запястье. Торжествуя, Тесс одним рывком освободила руки и села, растирая красные отметины на запястьях.
Потом она наклонилась вперед, и ее пальцы принялись быстро распутывать веревки на лодыжках. Оказалось, что миссис Блэк вязала узлы, как бывалый моряк. Когда Тесс наконец-то развязала веревки, ее пальцы были сбиты в кровь.
Девушка нетерпеливо отбросила назад волосы, тонкие, чужие, и без колебания освободилась от тела Эммы. Личина убитой девочки стекла с ее тела, словно вода. Тесс провела рукой по своим волосам: густым, пушистым, таким знакомым. Взглянув в висящее на стене зеркало, Тесс с удовольствием отметила, что маленькая Эмма Бейлис ушла и она снова стала собой.
Шум за спиной заставил ее резко обернуться. Дверная ручка бешено дергалась из стороны в сторону, словно стоящий в коридоре человек никак не мог открыть дверь.
«Миссис Блэк!» — подумала Тесс. Эта ужасная женщина вернулась, чтобы выполнить свою угрозу — избить ее до полусмерти… Или чтобы отвести ее к Магистру. Тесс в одну секунду пересекла комнату, схватила с умывальника фарфоровый кувшин и встала у двери, сжимая свое жалкое оружие гак сильно, что аж костяшки пальцев побелели.
Наконец-то ручка провернулась, и дверь открылась. В полумраке Тесс видела лишь тень — кто-то вошел в комнату. Девушка подалась вперед и замахнулась кувшином, готовая в любой момент обрушить его на голову чужака..
Вошедший в комнату человек был ловок и быстр, но все-таки недостаточно. Кувшин ударил по вытянутой руке, когда он собирался схватить Тесс, а потом врезался в стену. Осколки дождем посыпались на пол, а незнакомец завопил от боли.
Тесс попятилась назад, а затем рванулась к двери, но та вдруг захлопнулась сама собой, и сколько девушка ни дергала за ручку, она даже не шелохнулась. А потом комнату залил яркий свет, словно из-за туч вышло солнце. Тесс резко обернулась, сморгнула слезы и замерла.
Перед ней стоял юноша, чуть старше ее самой. Возможно, ему было лет семнадцать, максимум восемнадцать. Одет он был так, как одеваются рабочие из Ист-Энда: потертый черный пиджак, мятые брюки и стоптанные ботинки из грубой кожи. Жилета он не носил. И тут внимание Тесс привлекли толстые кожаные ремни, которые обхватывали грудь незнакомца крест-накрест и обвивали его талию. Вернее, в самих ремнях, пожалуй, не было ничего удивительного, но вот оружие, которое на них висело, можно было увидеть далеко не каждый день: причудливых форм кинжалы с украшенными изысканной резьбой рукоятками, складные ножи, странные клинки, словно бы сделанные изо льда. В правой руке юноша держал какую-то штуковину, на вид напоминающую камень, от которой шел ослепительный свет. Тесс заметила, что по другой руке юноши — тонкой, с длинными пальцами — сбегает струйка крови: расколовшийся кувшин разрезал кожу.
Тесс подняла взгляд и посмотрела незнакомцу в лицо. Если бы она не была так напугана и если бы обстоятельства позволяли, она бы, без сомнения, им залюбовалась — никогда прежде она еще не видела такого красавца. Темно-синие глаза, словно бы сделанные из венецианского стекла, изящно очерченные скулы, полные губы, длинные пушистые ресницы и густые черные волосы. Голова и шея юноши были столь совершенной формы, что любой скульптор почел бы за честь изваять его бюст. Этот человек словно пришел из сказки, из волшебных грез, которым Тесс время от времени позволяла себе предаваться. Впрочем, вряд ли она мечтала о том, чтобы прекрасный незнакомец сыпал проклятиями в ее адрес и негодующе тыкал ей прямо в нос окровавленную руку.
— Ты меня порезала, — объявил незнакомец, когда исчерпал весь запас известных ему ругательств. Его голос звучал приятно. Акцент — английский. — Такой удар мог оказаться смертельным, между прочим.
Тесс уставилась на него широко открытыми глазами:
— Ты Магистр?
Он отвел руку. Кровь побежала по пальцам быстрее и закапала на пол.
— Вот это да, обильная потеря крови. Исход мог быть летальным.
— Ты — Магистр?
— Магистр? — Он выглядел удивленным, будто девушка задала ему чрезвычайно странный вопрос. — Это то же, что мастер на латыни, не так ли?
— Я… — Тесс казалось, что она по чьей-то злой воле покинула этот мир и перенеслась в сон, порожденный чьим-то больным воображением. — Мне так кажется.
— Ну тогда да, я мастер, потому что за свою жизнь я много чему научился в совершенстве. Например, я изучил улицы Лондона, выучился говорить по-французски без акцента, танцую кадриль, составляю букеты не хуже любого японца, на раз разгадываю даже самые сложные шарады, хорошо «держу градус». А как насчет умения управляться с девушками? Они от меня всегда в восторге.
Пока незнакомец говорил, Тесс внимательно его разглядывала.
— Господи, только сейчас я понял, какой же я молодец, — продолжал он тем временем, — но почему-то никто еще ни разу не называл меня ни мастером, ни магистром. А жаль…
— Похоже, что в питие вина ты тоже преуспел. Сколько ты выпил, прежде чем забраться сюда? — вполне серьезно спросила Тесс, но, уже произнеся последние слова, поняла, что прозвучали они довольно грубо.
Однако для пьяного незнакомец слишком устойчиво стоял на ногах. Конечно, Тесс не была большой специалисткой в этом вопросе, но ей доводилось несколько раз видеть пьяного Ната, и кое-что для себя она уяснила. Возможно, странный юноша был просто безумен.
— Спрошу прямо: не уверен, но думаю, ты американка? — Юноша выглядел удивленным. — Да, точно, акцент тебя выдает. Как тебя зовут?
Тесс с недоверием посмотрела на незваного гостя:
— Как меня зовут?
— Разве ты не знаешь своего имени?
— Ты… Ты ворвался в мою комнату, испугал меня почти до смерти, и теперь хочешь знать, как меня зовут? А как тебя зовут? И вообще, кто ты такой?
— Я Херондэйл, — бодро ответил юноша. — Уильям Херондэйл, но все зовут меня Уиллом. Это действительно твоя комната? Не очень-то тут уютно, хочу я сказать. — Уилл подошел к окну и остановился там, рассматривая стопку книг, возвышавшуюся на ночном столике, а потом перевел взгляд на кровать и весьма выразительно указал на веревки: — И часто ты спишь, привязанная к кровати?
Тесс почувствовала, как вспыхнули щеки, и поразилась тому, что при сложившихся обстоятельствах все еще может смущаться. Но стоит ли говорить этому странному Уиллу правду? Возможно, он и есть тот самый Магистр? Впрочем, он не походил на негодяя, который может вначале держать девушку взаперти несколько недель, а потом насильно заставить выйти за себя замуж. Во всяком случае, Тесс казалось именно так.
— Вот. Подержи-ка. — С этими словами Уилл вручил растерявшейся Тесс пылающий камень.
Она с опаской взяла его в руки, ожидая, что тот станет жечь пальцы, но камень на ощупь оказался прохладным. В тот момент, когда камень коснулся ее ладони, свет стал чуть слабее, но потом вспыхнул с новой силой. Она с тревогой наблюдала за Уиллом, тот же подошел к окну и выглянул наружу. Вид он при этом имел совершенно беззаботный, словно выглядывал из окна собственного дома, решая, стоит ли отправляться на вечернюю прогулку или нет.
— Жаль, что мы на третьем этаже. Я-то могу спрыгнуть, а вот ты, скорее всего, насмерть разобьешься. Нет, мы должны выйти через дверь и с боем прорваться к выходу.
— Прорваться… Что ты имеешь в виду? — Тесс, окончательно запутавшись и уже отчаявшись понять происходящее, лишь растерянно покачала головой. — Прости, но я ничего не понимаю.
— А чего тут понимать? — Он указал на ее книги. — Ты же читаешь романы. Очевидно, что я должен спасти тебя. Разве я не напоминаю тебе сэра Галахада? — Он театральным жестом раскинул руки в стороны. — Моя сила — как сила десятерых, поскольку мое сердце чисто…
И тут в глубине дома раздался звук, при всех прочих обстоятельствах вполне обычный, а при сложившихся — пугающий. Проще говоря, где-то хлопнула дверь.
Сказав то, что галантный сэр Галахад никогда бы говорить не стал, Уилл отскочил от окна. Затем он поморщился и с сожалением поглядел на раненую руку:
— Ладно, позабочусь об этом после. Пойдем… — Он многозначительно посмотрел на Тесс. В его глазах читался вопрос.
— Мисс Грей, — тихим голосом представилась она. — Мисс Тереза Грей.
— Мисс Грей, — повторил юноша. — Пошли, мисс Грей. — Он проскочил мимо нее к двери, взялся за ручку, повернул, дернул…
Дверь не открылась.
— Это не сработает, — заметила Тесс. — Эту дверь нельзя открыть изнутри.
Уилл зло усмехнулся:
— Так уж и нельзя?
Он потянулся к ремням, быстро перебрал висящие на них штуковины и выбрал длинный прямой прут, сплетенный из маленьких, отлитых из какого-то странного серебристого металла веточек. Уилл прижал его кончик к двери и потянул — по-другому и не скажешь. Тесс увидела, как из кончика прута к двери протянулись тонкие черные полосы. Послышалось тихое шипение — с этим звуком полоски расползались по поверхности двери, словно чернильное пятно по бумаге.
— Ты что делаешь, рисуешь? — удивилась Тесс. — Не понимаю, как это может помочь…
Послышался слабый звон, словно где-то треснуло стекло. Ручка двери быстро повернулась сама собой, потом еще раз и еще, быстрее, — и дверь резко распахнулась. От прута к потолку потянулась тоненькая струйка дыма.
— Готово, — объявил Уилл и, повесив на прежнее место странный инструмент, жестом пригласил Тесс следовать за ним. — Пойдем.
И тут вдруг Тесс охватили страх и ничем не объяснимая тоска. Она посмотрела назад, окинула взглядом комнату, которая была ее тюрьмой в течение почти двух месяцев.
— Мои книги…
— Я дам тебе намного больше книг, только, ради бога, пошли уже.
Он подтолкнул ее вперед и вывел в коридор, а потом закрыл дверь. После, схватив Тесс за запястье, потянул ее через прихожую к ближайшему повороту. За углом оказалась лестница, по которой Тесс много раз спускалась в сопровождении Миранды. На девушку нахлынули воспоминания, и она замерла на месте, так что Уиллу снова пришлось потянуть ее за собой. От светящегося камня, который она все еще держала в левой руке, волнами исходил тусклый свет. Когда Тесс наконец-то решилась и побежала вслед за Уиллом, создалось впечатление, будто стены — это морской берег, на который набегают высокие волны.
Наверху кто-то закричал. Судя по голосу, это была миссис Дарк.
— Обнаружили, что ты убежала, — заметил Уилл.
К тому времени они уже добрались до первого этажа, и Тесс замедлила шаг. Уилл, который, казалось, и не думал останавливаться, вырвался вперед.
— Разве мы собираемся выйти через парадный вход? — поинтересовалась девушка.
— Нет, мы не сможем. Здание окружено. Там повсюду экипажи. Похоже, я появился вовремя, впрочем, как и всегда. — Уилл, не замедляя шага, миновал вестибюль и стал спускаться дальше, Тесс следовала за ним, стараясь не отставать. — Ты знаешь, что Темные сестры собирались устроить сегодня вечером?
Тесс покачала головой.
— Но ты же ждала кого-то? Какого-то Магистра?
Они очутились в подвале, и на смену отштукатуренным стенам пришла сырая каменная кладка. Темно было так, что хоть глаз выколи, и Тесс — впервые за все это время — не хватало Миранды с ее фонарем. И тут ей стало жарко… очень жарко.
— Ангелам это напоминает Девятый круг ада..
— Девятый круг ада — место холодное, — автоматически возразила Тесс.
Уилл уставился на нее:
— Что?
— Я про ад, — пояснила она. — Ад вообще место довольно холодное. Там много льда.
Уилл уставился на Тесс, уголки его рта стали подергиваться, как будто он пытался сдержать улыбку, а потом он протянул руку:
— Отдай мне колдовской свет. — Увидев растерянный взгляд девушки, он нетерпеливо пояснил: — Камень. Отдай мне камень.
В тот момент, когда его рука сжала камень, он один раз мигнул, а потом ярко вспыхнул. Свет пробивался прямо сквозь пальцы Уилла, и Тесс, машинально посмотревшая вниз, увидела рисунок на тыльной стороне его руки, словно нарисованный черными чернилами. Рисунок этот напоминал открытый глаз.
— Что касается температуры в аду, мисс Грей, то позволю себе дать вам один совет, — начал между тем Уилл. — Пожалуйста, уясни, что красивый молодой парень, который пытается спасти тебя от отвратительной судьбы, никогда не ошибается. Даже если он говорит, что небо фиолетовое и в нем день-деньской летают ежи.
«Он совершенно точно сумасшедший», — решила Тесс, но вслух ничего не сказала. Ее больше тревожил тот факт, что они шли прямиком к широким двустворчатым дверям, которые вели прямо в апартаменты Темных сестер.
— Нет! — Она схватила Уилла за руку, пытаясь остановить. — Это не тот путь. Здесь нет выхода. Это — тупик.
— А ты, как я посмотрю, снова пытаешься учить меня уму-разуму? — фыркнул Уилл и зашагал мимо дверей, прямо в кромешную тьму, которой Тесс всегда так боялась. С трудом сглотнув, она последовала за ним.
Коридор постепенно сужался, стены подступали с обеих сторон. Стало еще жарче, и волосы Тесс на висках начали завиваться в мелкие кудряшки. Воздух с каждым шагом словно бы густел, и дышать становилось все труднее и труднее. Какое-то время они шли молча, однако Тесс была слишком напугана, чтобы спокойно следовать за своим спасителем. Она должна была спросить, даже если знала, что ответ будет — «нет».
— Херондэйл, это мой брат послал тебя? Это он попросил меня найти? — наконец решилась она.
Тесс боялась, что Уилл опять скажет что-то безумное, но он лишь с любопытством посмотрел на нее.
— Никогда слышал о твоем брате, — сказал он, и Тесс почувствовала, что разочарование острыми копями впилось в сердце. Она знала, что Нат тут ни при чем, ведь тогда спаситель знал бы ее имя. Ей захотелось разрыдаться. — А десять минут назад, мисс Грей, я и о твоем существовании не подозревал. Я шел себе по следу убийцы девочки, совершившего преступление месяца два назад. Малышку зарезали. Пырнули ножом и оставили в переулке истекать кровью. Но знаешь, что интересно. Там она оказалась не просто так. Она убегала… от чего-то…
Они дошли до того места, где коридор раздваивался. На мгновение остановившись, Уилл повернул налево.
— Около тела лежал кинжал, весь в крови убитой. На клинке мы обнаружили символ — две змеи, ухватившие друг друга за хвост.
Тесс задрожала. «Пырнули ножом и оставили в переулке истекать кровью… Около тела лежал кинжал…» Конечно, это была Эмма.
— Точно такой же символ на дверцах экипажа Темных сестер — так я их называю, — пробормотала Тесс. — Я имею в виду миссис Дарк и миссис Блэк…
— И ты не единственная. Другие обитатели Нижнею мира называют их точно так же, — заметил Уилл. — Я понял это, когда пустился по следу и выяснил, что это за символ и откуда он взялся. Я показал тот нож, наверное, сотне обитателей Нижнего мира — пытался найти хоть кого-то, кто может мне помочь. За любую информацию я обещал награду. В конце концов мне указали на Темных сестер.
— Нижний мир? — эхом отозвалась Тесс, которая с каждым словом Уилла понимала все меньше и меньше. — Это что, какое-то место в Лондоне?
— Не бери в голову, — фыркнул Уилл. — Не хочу, чтобы меня прерывали, когда я хвастаюсь своими достижениями. Все-таки я — прекрасный следопыт… Ладно, на чем я там остановился?
— Кинжал… — подсказала Тесс и замолчала, так как по коридору эхом разнесся голос: высокий, приторно-сладкий и так легко узнаваемый.
— Мисс Грей. — Это была госпожа Дарк. Слова, казалось, плыли по коридору, подобно кольцам дыма. — Мисс Гре-е-ей. Где вы?
Тесс окаменела.
— Боже мой, они же нас поймают…
Уилл снова ухватил ее за запястье, и они побежали что есть сил. Светящийся камень в его руке рассеивал тени, и они отпрыгивали к стенам и там, сплетаясь друг с другом, корчились в диком танце. Беглецы мчались по коридору, который спиралью уходил вниз, все глубже и глубже. Камни под ногами становились все более скользкими. Воздух вокруг делался все горячее и горячее. Ощущение было такое, словно они и в самом деле неслись прямиком в ад. Во всяком случае, так казалось Тесс. А голоса Темных сестер по-прежнему звенели где-то позади, эхом отражаясь от стен:
— Мисс Гре-е-е-е-ей! Мы не позволим вам убежать, вы же знаете. Мы не позволим вам скрыться и оставить нас с носом! Мы найдем вас, дорогая девочка. Вы же знаете, что найдем.
Уилл и Тесс миновали очередной поворот и остановились — коридор заканчивался высокими металлическими дверями. Отпустив руку Тесс, Уилл навалился на них всем телом. Однако двери подались легко, и он кубарем покатился вперед, а следом за ним бросилась и Тесс. Оказавшись внутри, она тут же повернулась, чтобы закрыть створки, но те оказались слишком тяжелыми. Но, приложив неимоверные усилия, она добилась желаемого.
Единственным источником света в комнате, где они оказались, был пылающий камень Уилла. Юноша повернул камень так, что свет его лился прямо на пол и, пробиваясь через пальцы, казался янтарным. Уилл же не терял время даром: он проскочил назад мимо Тесс и налег на засов. Тот оказался тяжелым и ржавым. Тесс почти физически ощущала напряжение юноши, который пытался закрыть двери.
— Мисс Грей? — Он наклонился к Тесс, которая стояла, прижавшись спиной к закрытой створке.
Она чувствовала, как сильно бьется его сердце… это было ее сердце? Странные белые лучи, исходящие от камня, высвечивали острые скулы юноши, ключицы блестели от пота… И тут она заметила странную татуировку — знаки, словно выползающие из-под воротника рубахи и напоминающие рисунок на его руке — толстые черные лини, словно чернилами нарисованные.
— Где мы? — прошептала Тесс. — Неужели мы и в самом деле теперь в безопасности?
Ничего не ответив, Уилл отступил, подняв как можно выше правую руку. Камень ослепительно засверкал, освещая комнату.
Беглецы оказались в келье, хотя и очень большой. Стены, пол и потолок были каменными, скошенными в сторону большой дыры в полу, проделанной прямо посреди комнаты. Здесь имелось только одно окно, располагалось оно почти под самым потолком, да к тому же еще и было забрано решеткой. Единственные двери в келье были те, через которые беглецы попали внутрь. Тесс обернулась и… подавилась собственным криком.
Открывшаяся ее взору картина была не просто ужасна — от нее кровь стыла в жилах. Вдоль одной из стен комнаты выстроились длинные деревянные столы. На одном из них лежали тела — человеческие тела, голые и мертвенно-бледные. На груди каждого из них чернел разрез, сделанный в форме буквы «Y». Головы покойников свисали вниз, волосы женщин подметали пол, словно адские метлы. В центре стола лежали груды запачканных кровью ножей и всевозможных механических инструментов: бронзовых колес с зубцами, медных шестерней и острозубых серебристых ножовок.
Тесс зажала рот рукой и почувствовала вкус крови — прикусила собственные пальцы. А вот Уилл, казалось, даже не удивился. Оглядевшись, он лишь немного побледнел и пробормотал что-то с придыханием, но что именно — Тесс не расслышала.
Раздался треск, и металлические двери задрожали, словно в них ударили чем-то тяжелым. Тесс опустила кровоточащую руку и тихонечко позвала:
— Херондэйл!
Юноша обернулся, когда двери содрогнулись от нового удара. Голос с той стороны эхом разнесся по комнате:
— Мисс Грей! Выходите, и мы не станем вас наказывать!
— Они врут, — быстро сказала Тесс.
— Ты действительно так думаешь?
Уилл убрал в карман колдовской свет и запрыгнул на центральный стол, заваленный окровавленными инструментами. Он наклонился, подхватил тяжелый на вид медный винт и взвесил его в руке. Закряхтев от усилия, он швырнул его в зарешеченное окно.
Стекло разбилось, и Уилл закричал:
— Генри! Пожалуйста, помоги! Генри!
— Кто такой Генри? — требовательно спросила Тесс, но в тот момент двери дрогнули в третий раз, и по металлу побежали тонкие трещины. Стало ясно, что долго им не продержаться. Тесс помчалась к столу и схватило первое, что попалось под руку, — металлическую ножовку с редкими зубьями, какой опытные мясники пилят кости. И только она успела повернуться, сжимая оружие, как двери распахнулись.
На пороге стояли Темные сестры. Миссис Дарк, высокая, костлявая, словно скелет, наряженная в сверкающее лимонно-зеленое платье, и раскрасневшаяся, зло прищурившаяся миссис Блэк. Они ворвались в комнату в облаке синих искр, похожих на миниатюрный фейерверк. Их пристальные взгляды скользнули по Уиллу, который, по-прежнему стоя на столе, вытащил из-за пояса одно из ледяных лезвий, и остановились на Тесс. Рот госпожи Блэк — красная щель на бледном лице — растянулась в подобии улыбки.
— Ах, маленькая мисс Грей, ты должна раз и навсегда уяснить, что убегать нельзя, — начала она. — Мы сказали, что случится, если ты снова решишь нас покинуть….
— Тогда делайте, что обещали! Выпорите меня, твари! Избейте меня, убейте! Меня это не волнует! — закричала Тесс и с удовольствием отметила, что Темные сестры оторопели от ее вспышки. До этого Тесс всегда покорно сносила все их угрозы, так как была слишком напугана, чтобы попытаться сопротивляться. — Я не позволю вам отдать меня Магистру! Я предпочту умереть!
— О, моя дорогая, а у тебя неожиданно обнаружился характер, — пробормотала миссис Блэк.
Задумавшись, она стянула правую перчатку, и впервые Тесс увидела ее голую руку. Кожа миссис Блэк оказалась серой и толстой, как у слона, а вместо ногтей — длинные темные когти. И выглядели они острыми, как ножи.
Госпожа Блэк притворно улыбнулась Тесс:
— Возможно, если мы отрежем тебе язык, ты сразу же научишься хорошим манерам.
Она шагнула вперед… и остановилась, потому что Уилл спрыгнул со стола и встал между ними.
— Мэлик! — объявил он, и его ледяной клинок сверкнул, подобно падающей звезде.
— Уйди с дороги, жалкий нефилим! — приказала миссис Блэк. — И убери клинок серафима. Это не твоя битва.
— А вот тут ты ошибаешься. — Уилл прищурился. — Я уже порядком наслышан о вас, милые дамы. Слухи о вас растекаются по Нижнему миру, подобно ядовитой реке в половодье. Не хочу показаться невежливым, но мне кажется, вам с сестрой пришла пора заплатить за все те мерзости, что вы сотворили, и пусть даже вы их таковыми не считаете.
— И ты устроил весь этот переполох из-за каких-то мирян, — хихикнула миссис Дарк и встала рядом с сестрой, так что теперь только Уилл, вооруженный сверкающим клинком, стоял между ними и Тесс. — Мы не ссорились с тобой, сумеречный охотник, так что не вмешивайся. Ты вторгся на нашу территорию и тем самым нарушил Соглашение. Мы можем сообщить о тебе Анклаву…
— А знаете ли вы, что Анклав не одобряет нарушителей? Странно, но они до сих пор рубят людям головы и сдирают с них заживо кожу. Не самый легкий путь на тот свет, скажу я вам, — заметил Уилл.
— Людям? — выплюнула миссис Дарк. — Мирянам, ты хотел сказать. Тебя не должно волновать то, что мы с ними делаем. — И она вновь посмотрела на Тесс: — Он сказал тебе, кто на самом деле? Он не человек…
— Вы все врете. — Голос Тесс дрожал.
— А она? Она сказала тебе, кто такая? — На этот раз миссис Блэк обратилась к Уиллу. — Ничего не рассказывала о своем таланте? О том, что может делать?
— Рискну предположить, что это имеет отношение к Магистру, — ответил Уилл.
Миссис Дарк с подозрением посмотрела на юношу.
— Ты знаешь о Магистре? — Она взглянула на Тесс. — Ах… вижу. Она только что рассказала тебе о нем. Но ты, мой маленький ангел, и вообразить себе не можешь, насколько он могуществен. И он долго ждал, пока найдется женщина со способностями Тесс. Можно сказать, именно благодаря ему она появилась на этот свет…
Ее последние слова потонули в ужасном грохоте — вся восточная стена комнаты неожиданно обрушилась. У Тесс была старая иллюстрированная Библия, и там также изображалось падение иерихонской стены: пыль столбом и вниз летят огромные камни. И уже через мгновение вместо стены зияла огромная прямоугольная дыра, заполненная удушливым облаком пыли.
Миссис Дарк вскрикнула тонким голосом и подхватила юбки своими костлявыми руками. Она была слишком уверена в себе и даже предположить не могла, что произойдет что-то подобное, и испугалась посильнее Тесс.
Уилл же, не теряя времени даром, схватил Тесс за руку и подтащил к себе, прикрыв ее своим телом от обломков камней и штукатурки, которые дождем посыпались на них. В тот момент, когда он прижал ее к себе, Тесс услышала вопли миссис Блэк.
Тесс изогнулась в объятиях Уилла, пытаясь разглядеть происходящее. В конце концов ей удалось увидеть миссис Дарк, которая указывала дрожащим пальцем на черную дыру. Пыль начала оседать, так что теперь можно было рассмотреть облаченных в темные одежды людей, входящих в комнату. И каждый держал в руке клинок, сияющий тем же сине-белым светом, что и нож Уилла.
— Ангелы, — выдохнула пораженная Тесс. — Этот свет такой яркий… Кем же еще им быть, как не ангелами?
Миссис Блэк завизжала и бросилась вперед. Она взмахнула руками, с кончиков ее пальцев слетели снопы искр и как фейерверк взорвались в воздухе. Тесс услышала чей-то крик — очень человеческий крик, надо сказать. В ту же секунду Уилл, выпустив девушку из объятий, развернулся и метнул свой пылающий клинок в госпожу Блэк. Тот, со свистом рассекая воздух, пролетел через комнату и вонзился ей в грудь. Взвыв, она чуть подалась назад, качнулась и упала, опрокинув один из деревянных столов, который с треском развалился. Теперь на его месте возвышалась гора из обломков досок и кусков окровавленной плоти.
Уилл усмехнулся. Неприятно так усмехнулся. А потом обернулся и посмотрел на Тесс. Какое-то мгновение они, не отрываясь, смотрели друг на друга, а потом рядом с Уиллом встали его приятели. Они небрежно помахивали сверкающими клинками, словно это были легкие складные ножи. Тесс отметила, что двигались эти люди — а люди ли? — настолько быстро, что у нее даже в глазах рябило.
Тесс прижалась спиной к стене и молилась лишь о том, чтобы выбраться из этого, проклятого дома живой. В центре комнаты миссис Дарк, визгливым, пронзительным голосом выкрикивая проклятия, отбивалась от нападающих — кончики ее пальцев искрили, и из них то и дело вырывались синие молнии. Миссис Блэк корчилась на полу, окутанная клубами черного дыма, исходящего из ее тела, словно она горела изнутри.
Тесс стала медленно пробираться к открытой двери, которая вела в коридор, но тут сильные руки схватили ее и дернули назад. Тесс завопила, попыталась вырваться, но хватка у нападавшего была железной. Тогда она наклонилась и что есть силы впилась зубами в его руку. Сзади раздался сдавленный крик, и Тесс поняла, что свободна. Обернувшись, она увидела прямо перед собой высокого мужчину с копной неопрятных рыжих волос. Он прижимал к груди кровоточащую руку, в его взгляде читался немой укор.
— Уилл! — закричал он. — Уилл, она укусила меня!
— Она, Генри? — Уилл, в ту же секунду вышедший из дыма и огня, словно демон из преисподней, выглядел удивленным.
Позади него Тесс разглядела еще одного мужчину, мускулистого молодого шатена, сдерживавшего беснующуюся миссис Дарк. А миссис Блэк тем временем превратилась в бесформенную, отвратительно воняющую кучу. Не обращая на нее внимания, Уилл внимательно посмотрел на Тесс.
— Воспитанные леди никогда не кусаются, — объявил он Тесс. — Грубо это, знаешь ли. Разве тебя не учили хорошим манерам?
— Конечно учили. И я знаю, что очень невежливо хватать даму, которой вы даже не представлены, — вспылила Тесс. — Разве вам об этом не говорили?
Рыжеволосый мужчина, которого Уилл называл Генри, виновато улыбнулся. «А он ничего», — подумала Тесс, которая чувствовала себя теперь немного виноватой.
— Уилл! Осторожно! — закричал другой мужчина.
Уилл обернулся как раз вовремя, чтобы увернуться от какого-то предмета, пролетевшего рядом с головой Генри. Это был большой медный винт. Он ударил в стену и застрял в ней, словно мраморный шарик в куске печенья. Тесс обернулась и увидела миссис Блэк, которая подбиралась к ним все ближе и ближе. Ее глаза горели, словно угли, мертвенно-белое лицо искажала хищная гримаса. Черные языки пламени лизали рукоять кинжала, торчащую у нее из груди.
— Проклятие… — Уилл потянулся за рукоятью другого клинка, висящего у него на поясе. — Я думал, с этой тварью покончено…
Оскалившись, госпожа Блэк бросилась вперед. Уилл отскочил в сторону, но Генри не был так быстр. Она ударила его и отшвырнула назад. Рыча, она вцепилась в него и повалила на пол. Ее когти впились в плечи Генри, он завопил. Уилл развернулся, в его руке сверкнул кинжал.
— Уриэл! — закричал Уилл, и клинок вспыхнул словно факел, да так ярко, что смотреть было больно.
Тесс, охваченная животным ужасом, вновь отступила к стене. Уилл же замахнулся со всей силы и опустил клинок вниз. Миссис Блэк отшатнулась, попытавшись достать юношу когтями…
И клинок, словно раскаленный нож по маслу, прошелся по ее шее. Мгновение, и голова миссис Блэк ударилась об пол, закрутилась, несколько раз подпрыгнула и, наконец, остановилась. Залитый черной зловонной кровью, Генри зашипел от отвращения, изо всей силы отпихнул от себя обезглавленное тело и с трудом поднялся на ноги.
— Не-е-е-е-ет! — Ужасный крик пронесся по комнате.
Это кричала миссис Дарк. Из ее глаз и с кончиков пальцев сорвались ослепительно-яркие молнии, и друг Уилла, имени которого Тесс не знала, взвыл от боли и, корчась, упал на пол. Теперь никто не стоял на пути миссис Дарк, и она бросилась к Тесс. Ее черные глаза пылали, подобно адским факелам. Она что-то шипела, и голос ее походил на треск пламени. Тесс не могла разобрать ни слова, и ей даже показалось, что произносимые госпожой Блэк слова не имеют ничего общего с человеческими. Миссис Блэк вскинула руку и метнула в Тесс синюю молнию. С криком Уилл прыгнул вперед. Его пылающий кинжал рассек воздух. Молния рикошетом отскочила от клинка и ударила в одну из каменных стен, которая тут же вспыхнула холодным голубым пламенем.
— Генри, — не оборачиваясь, крикнул Уилл, — если можешь, уведи мисс Грей в безопасное место… быстрее…
Но только Генри положил раненую руку на плечо Тесс, как миссис Дарк метнула в Тесс еще одну молнию, на этот раз сине-зеленого цвета. «Почему она пытается убить меня? — подумала Тесс, и голова у нее от страха пошла кругом. — Почему не Уилла?» А потом, когда Генри потянул ее к себе, очередная молния расколола клинок Уилла на дюжину сверкающих осколков. Зрелище это столько же страшное, сколь и красивое, и Тесс на мгновение застыла, зачарованная красотой происходящего. А потом она услышала, как Генри что-то ей закричал… Она хотела переспросить, но было уже слишком поздно. Один из сверкающих осколков с невероятной силой вонзился ей в плечо. Тесс показалось, что в нее врезался поезд, несущийся на полной скорости. Она отлетела назад, и Генри, кинувшийся было ей на помощь, не сумел ее удержать. Тесс ударилась головой о стену, и на мгновение ей показалось, будто мир раскололся на миллионы мелких, очень ярких осколков. Она услышала пронзительный, визгливый смех миссис Блэк, а потом наступила темнота.
Назад: Глава первая Темный дом
Дальше: Глава третья Институт