Глава 5
Следователь Бубнов, или Укус варана
Едва капитан Полуянов вошел в кабинет, как из дежурной части раздался звонок:
– Федор, только что ограблен обменный пункт на Дмитровском шоссе.
– Что-то серьезное?
– Да. Пропало двести пятьдесят тысяч долларов.
– Ничего себе! Кто сообщил?
– Женщина, кассир этого обменника.
– Все понял, – отозвался Полуянов, – уже выезжаем! – Положив телефонную трубку, обратился к оперативникам, смотревшим на него в ожидании: – Ну, чего сидим? Едем!
В сопровождении двух оперативников капитан Полуянов подъехал к обменному пункту, у дверей которого стоял полицейский «УАЗ», прибывший несколькими минутами ранее. Водитель сидел за рулем и, теребя губами сигарету, глубокомысленно посматривал куда-то вдаль. Тридцатилетний старший лейтенант с круглым лицом, будто бы пострадавшим от ботокса, стоял у дверей обменного пункта и беседовал с двумя девушками, видно, кассиршами. Первая была шатенка с длинными волосами, а вторая – короткостриженая брюнетка с узенькой талией и худенькими плечами. Лицо у полицейского выглядело озороватым, но по подчеркнутому вниманию, с которым он обращался к свидетельницам, несложно было определить, что девушки вызывают у него неподдельный мужской интерес. Особенно занимательна была блондинка с крепкими, чуток полноватыми бедрами. Его внимание вполне было оправданным – служба протекала однообразно, наступивший день в точности напоминал предыдущий, с той лишь разницей, что число правонарушений оставалось неизменным. И общение с противоположным полом случалось не столь часто, как того требовала мужская природа. Была бы его воля, так он так и простоял бы с девушками все свое дежурство. Одна беда – имеется начальство, которое без конца гоняло его по району в поисках преступников, не давая возможности коротать в любезностях вечерок.
Девушка с крепкими бедрами, видно, находившаяся под впечатлением случившегося, что-то оживленно рассказывала, энергично размахивала руками, чем напоминала потревоженную ураганом мельницу. Заметив приближающихся оперативников, старший лейтенант принял должный официальный вид. Глядя на него, охотно верилось, что полицейские будни его интересуют куда больше, чем высокая женская грудь, строптиво выпиравшая через полупрозрачную блузку.
– Старший лейтенант, позволь мне продолжить, – подошел Федор Полуянов.
– Конечно, товарищ капитан! Мне тут еще нужно по одному адресу съездить… Хотя тут дело непростое…
– Разберемся, не в первый раз! – Проводив удаляющегося старшего лейтенанта долгим взглядом, Полуянов представился, обратившись к девушкам: – Уголовный розыск, капитан Полуянов. А вас как, простите, зовут?
– Меня Жанна, – отвечала шатенка с полноватыми бедрами и, показав на брюнетку, находившуюся рядом, добавила: – А ее Клара.
– Что у вас тут произошло?.. Ограбление?
Прямая линия губ брюнетки поломалась в кривую линию, отчего она потеряла часть природного очарования, сделавшись несколько старше, и негромко произнесла:
– У нас не было никакого ограбления.
В детстве Федор Полуянов учился в музыкальной школе игре на баяне. Помнится, на городских конкурсах неизменно занимал призовые места, и родители, будучи профессиональными музыкантами, не без основания полагали, что отпрыск достойно продолжит семейные традиции. Однако их чаяниям осуществиться было не суждено: во время игры в футбол с дворовыми ребятами он сломал на правой руке указательный палец. Проходив с гипсом четыре недели, Федор неожиданно охладел к баяну и более к нему не притрагивался. С тех самых пор инструмент пылился в углу его комнаты некоторым напоминанием о славных детских победах.
Однако стопроцентный слух никуда не подевался и всегда был его союзником в беседах со свидетелями и подозреваемыми, подмечая малейшие интонации разговора. В высоком голосе свидетельницы послышалась откровенная фальшь, выпиравшая даже из девичьих подмышек, отчего у Полуянова, как у человека музыкального, уши свернулись в узкие трубочки. Идущий от девушки обман можно было сравнить со звуком, исходящим от скрипки Страдивари, струны которой теребит раздосадованный медведь.
Федору Полуянову потребовалось некоторое усилие, чтобы не поморщиться. Выдержав должную паузу, капитан произнес несколько удивленно:
– Вот как… Нам в дежурную часть позвонили и сказали, что в вашем обменном пункте произошло ограбление. Было похищено двести пятьдесят тысяч долларов.
– Мы думали, что они чего-то украли, – вступила в разговор круглолицая шатенка, – а на самом деле ничего не пропало. Просто они ворвались, пооткрывали ящики стола, шкаф, думали, что там лежат деньги, а когда ничего не нашли, так просто убежали.
– Что-то я вас не пойму совсем, – внимательно всмотрелся капитан в раскрасневшиеся лица девушек, – то вы заявляли, что вас ограбили, а сейчас вдруг утверждаете, что ничего не произошло. Это как понимать? Может, и грабителей тогда не было?
– Грабители были… Мы вас не случайно вызвали, просто… просто были очень перепуганы. Мы сначала не поняли, взяли они чего-нибудь или нет… А когда осмотрели все внимательно, то увидели, что все на местах.
– Интересное получается кино… Ладно, давайте пройдем внутрь, посмотрим, что там происходит. Зря, что ли, мы сюда приехали?
Распахнув входную дверь, капитан по-хозяйски вошел внутрь помещения, представлявшее собой две смежные комнаты. Первая – подсобная, нечто вроде гостиной, где за небольшим столиком можно было попить чайку и даже подремать на узкой кушетке, стоящей подле дверей; а другая – служебная, просторная, с окошечком для общения с клиентами. Ни поломанных вещей, ни разбитой посуды, ничего такого, что могло бы указывать на недавнее ограбление. Из угла выпирал громоздкий бронированный сейф, дверца которого была чуток приоткрыта. Капитан Полуянов подошел к несгораемому шкафу и внимательно его осмотрел. На первый взгляд в нем не было ничего такого, что указывало бы на следы взлома. Дверь отворили родным ключом, без всякого насилия и без каких бы то ни было повреждений. На бронированной гладкой поверхности – ни глубоких царапин, ни следов сверления. Внутри сейфа также ни соринки, весьма чисто, как если бы хозяева провели на его полках генеральную уборку.
– А сейф разве не налетчики открыли? – строго посмотрел Полуянов на брюнетку.
– Они, – ответила негромко кассирша, смешавшись под взглядом капитана, – только они ничего не взяли, – поспешно добавила она. – Если не верите, так можете посмотреть нашу бухгалтерию. Там все написано.
– Не беспокойтесь, мы все посмотрим, но все-таки я возвращаюсь к вашему звонку… Это ведь вы звонили?
– Да.
– Ну вот видите… В разговоре вы назвали точную сумму.
– Это я со страху так сказала.
– Понятно, – неопределенно протянул капитан. – А когда именно произошло ограбление?
– В самом начале рабочего дня. Я даже расположиться не успела, – вступила в разговор шатенка.
– Как же в таком случае налетчики сумели отключить сигнализацию сейфа?
– Э-э… Сигнализацию я отключила, когда вошла… Денег ведь все равно там не было… А потом звонок в дверь был, я пошла открывать.
– И вы так сразу открыли незнакомым людям, даже не посмотрев, кто они?
– Это была Клара, – кивнула она на брюнетку. – Я спросила.
– Все так? – повернулся Полуянов к брюнетке.
– Да, это была я. Мы договорились с Жанной встретиться, – затараторила девушка как по писаному. – Я позвонила в дверь и стала ждать. А когда она открылась, следом за мной бросились грабители. Повалили нас на пол, открыли сейф и выскочили. А то, что касается денег… так мы просто перепутали.
– А камеры видеонаблюдения здесь имеются? Можно посмотреть запись?
– Мы их не всегда включаем, – стойко выдержала взгляд капитана Жанна.
– Сейчас они тоже не включены?
– Да.
– Уверен, что вы нарушаете инструкции, – покачал головой Полуянов. – Ведь за это могут уволить.
– Просто мы еще не научились толком ими пользоваться. Хорошо, что ничего не пропало.
– Что-то у вас все не так, о чем ни спросишь.
– Так ведь и ограбления не было, – пожав плечами, продолжала настаивать Жанна.
– Значит, не было… А что же тогда было? Растолкуйте мне, чтобы я все-таки понял.
– Просто прибежали какие-то люди в масках и через пару минут выбежали обратно, ничего не взяв. Вот и все!
Капитана Полуянова одолевали серьезные сомнения. В этом деле чувствовалась какая-то серьезная недосказанность. Чего же они такого скрывают? Может, кого-то боятся?
– Значит, вы предлагаете не заводить дело?
– Если бы они чего-то украли, тогда другое дело, а так все в порядке, – откликнулась Жанна.
– А незаконное проникновение? Ведь вы же не сами их сюда пригласили, так ведь? Это могли быть и хулиганы. Тоже статья. И срок может быть весьма приличный. Вы можете что-нибудь про них сказать? Описать, скажем?
– Они были в масках, а потом мы как-то не особенно их разглядывали.
– Все-таки постарайтесь вспомнить что-нибудь. Как они были одеты? Какого они были роста: высокие или низкие, худые или толстые? Может, вспомните какие-то особые приметы, например, хромоту или еще что-нибудь запоминающееся.
– Даже трудно сказать… Ничего не запомнили.
Посмотрев на стол, Федор Полуянов увидел чашку с остывшим уже кофе.
– А кроме вас в помещении еще кто-нибудь был?
Всего-то небольшая заминка, после которой Жанна ответила с твердостью, каковой от нее не требовалось:
– Мы были вдвоем.
– Хм… А ведь вы сказали, что не успели даже расположиться, когда же вы могли налить себе кофе?
– Знаете, этот кофе остался еще со вчерашнего дня, – заверила девушка. – Я его залила, хотела выпить чашечку, а потом как-то отвлеклась, вот он и остался у меня на столе. Иногда я бываю очень неорганизованной. Мне бы следовало его вылить в раковину, протереть стол, а я так и оставила. Просто очень торопилась домой. Я сейчас его уберу…
Девушка взяла чашку с кофе и вылила напиток в раковину, после чего очень тщательно ополоснула.
– Не стоило торопиться, чего уж теперь, – усмехнулся капитан Полуянов.
Девушка говорила убедительно, слегка повысив голос. Интонации правильные, с небольшим нажимом в самом конце предложения, как если бы хотела убедить в своей правоте людей, находящихся даже за пределами здания. Вот только тонкость ситуации заключалась в том, что перед ней стоял всего-то единственный человек. И это было главной ее ошибкой. Уж слишком много уходило у нее сил на то, чтобы заверить его в том, что в обменном пункте ничего не произошло.
Пожалуй, что этот обменный пункт следует взять в оперативную разработку, кто знает, что тут может оказаться в итоге! Не исключено, что в этом сейфе они хранят награбленные ценности или наркотики. Следовало бы вызвать экспертов и проверить полки на наличие наркоты.
– Ну что ж, вы очень красноречивы, – согласился капитан. – Никакого дела мы заводить не станем. Но советую впредь быть более осмотрительными.
– Это для нас будет хорошим уроком, – не сумев сдержать облегчения, Жанна расслабленно улыбнулась.
– Если у вас нет никаких претензий, тогда распишитесь, пожалуйста, вот здесь, – показал Полуянов на бумаги.
Девушки с готовностью расписались под исписанными бумагами. Даже лица просветлели, как если бы сбросили с души тяжкий груз. Что-то подсказывало Полуянову, что девушек ожидали серьезные неприятности.
Забрав бумаги, Федор ушел с твердым намерением докопаться до истины в ближайшее время.
* * *
Вернувшись в кабинет, Федор Полуянов вновь перечитал противоречивые показания. Припомнился страх, запечатлевшийся в глазах девушек, когда он попытался выведать, кто же проник в обменный пункт. И после некоторого размышления, собрав бумаги, решил отправиться к следователю: как он решит, так и будет.
– Егор Алексеевич, к вам можно? – вошел Полуянов в кабинет Бубнова, угрюмого малоразговорчивого дядьки лет сорока восьми.
– Проходи, что там за дело?
– К нам в дежурную часть поступил звонок, что совершено ограбление обменного пункта, – с ходу начал Полуянов, присаживаясь на стул, – но когда оперативная группа выдвинулась на место преступления, то кассирши в один голос стали утверждать, что никакого ограбления не произошло. Что у них ничего не пропало, хотя достаточно было посмотреть на их лица, чтобы понять – врут!
– А что тебя беспокоит?
– Они что-то скрывают серьезное. Вот только никак не могу понять, что именно.
– Камеры видеонаблюдения осмотрел?
– Они были отключены.
– Понятно… И что ты хочешь? Если заявления нет, так и дела никакого нет. Что тебя тревожит?
– Что-то здесь не то. За всем этим делом стоит нечто большее. Боюсь, как бы этот случай не привел к еще большему преступлению.
– Что ж, понимаю тебя. Оставь документы, я просмотрю. Если что-то будет конкретное, возбудим уголовное дело, а там посмотрим.
– Здесь вся документация, – пододвинул он папку следователю. – После меня приходил еще эксперт, осмотрел помещение. Здесь тоже имеется его заключение. Некоторые его наблюдения, на мой взгляд, весьма интересные.
– Хорошо, ознакомлюсь.
Как только дверь закрылась, майор Бубнов открыл папку. Окажись на месте Полуянова другой сотрудник, так он отыскал бы причину, чтобы отказаться от предложенного дела, благо что собственной работы было выше крыши (одной только писанины на полдня!). А еще следовало познакомиться с другими уголовными делами, дожидавшимися своей очереди. Ближе к вечеру предстояло принять участие в двух допросах, связанных с убийствами влиятельного бизнесмена. После чего на основе допроса составить протоколы, так что работы было непочатый край.
Но дело в том, что к нему обратился именно Федор Полуянов, обладавший невероятной интуицией на серьезные уголовные дела, что он не однажды доказывал в оперативной работе. И если капитан утверждал, что в этом деле что-то кроется, стало быть, так оно и есть в действительности. Возможно, что за этим темным делом скрывается рецидив. Последние полгода участились ограбления обменных пунктов, и не исключено, что произошедшее сегодняшним утром – всего-то звено длинной цепи нераскрытых дел. И ограбление совершили не какие-то гастролеры, как может показаться на первый взгляд, а организованная крупная преступная группировка, имеющая единый центр.
Бубнов перевернул страницу, прочитал показания. Невольно поморщился, будто бы от зубной боли: откровенная липа, шитая белыми нитками, в которой несложно разобраться даже стажеру. А уж ему-то с его следовательским опытом…
В первую очередь работа следователя – это аналитика, где нужно из разрозненных фактов построить крепкую конструкцию с правовой и доказательной базой. А вот с этим в случившемся ограблении был непорядок. Возбудить уголовное дело по ряду несущественных улик, обнаруженных на месте преступления, будет недостаточно. Предположим, удастся даже отыскать возможных подозреваемых и дотащить дело до суда, но там оно тотчас рассыплется, как только кассирши заявят в один голос, что преступники ушли ни с чем. Пусть даже обнаружатся свидетели, что из обменного пункта преступники выносили тяжеленные мешки, для суда этого будет явно недостаточно. Ведь никто же не сумеет доказать, что внутри этих мешков были деньги? Если бы одна из девушек сказала правду, тогда еще можно было бы за что-то зацепиться.
Но следственный опыт подсказывал майору Бубнову, что за всей этой недосказанностью кроется нечто большее, чем простая недоговоренность. Возможно, что нужно просто выждать, а время покажет, как следует поступать дальше.
Взяв телефон, он набрал номер Полуянова.
– Вот что, Федор, тут, к сожалению, ничего нельзя придумать…
– Жаль, я надеялся, – с тоской протянул капитан.
– Ты послушай меня, я еще не все сказал… В этом деле что-то определенно кроется. И отказываться от него я не хочу. Что-то мне подсказывает, что на самом его дне плещется какая-то крупная рыба, которую не следует пугать излишними телодвижениями. Ясно одно – девушек кто-то очень сильно напугал. Пока мы не можем повлиять на ситуацию. Ты со своей стороны понаблюдай пока за этим обменным пунктом. Посмотри, что к чему: кто там крутится, кто заходит, чего выносят. Возможно, что эту точку кто-то крышует… Если это так, то мы должны знать, что это за люди. Мне кажется, что через нее проходит какая-то серьезная неучтенная наличность… Вот эта наличность и пропала. А откуда взялась эта наличность, можно только догадываться. Это может быть какой-то черный нал, может быть, воровской общак… Все это нам предстоит выяснить, и чем раньше мы это сделаем, тем будет лучше. Ты хорошо понял свою задачу, капитан? – бодро спросил Бубнов.
– Так точно, товарищ майор, – даже не попытался скрыть вздоха облегчения Полуянов, понимая, что колесо следствия, пусть со скрипом, но все же провернулось.
Майор Бубнов был из тех людей, что привыкли доводить начатое до конца. Крупный, неповоротливый, где-то даже неуклюжий, с короткими массивными ногами, своей внешностью он напоминал приземистого варана. Уступая всем другим животным в скорости и юркости, эта рептилия считается одним из самых опасных существ на планете. Ядовитые бактерии, живущие на ее зубах, даже при небольшом укусе стремительно распространяются в теле жертвы, пожирая здоровые ткани, и раненое животное вскоре погибает. Варану остается только отправиться по его следам, чтобы через пару дней утолить свой голод.
Укушенное животное, не подозревая о своей скорой кончине, продолжало вести прежний образ жизни: питалось, отдыхало, вот только с каждой секундой силы вытекали из него, как из песочных часов время.
Майор Бубнов совершил свой первый укус, который станет для преступников роковым. Каждый из них вел прежнюю жизнь – радовался, любил женщин, громко смеялся и столь же сильно ненавидел, но никто из них не подозревал, что в действительности уже был обречен, и следак не успокоится до тех самых пор, пока не повалит их всех. Такой уж у него был характер.
Оставшись один, майор Бубнов еще раз пролистал подготовленный материал, а потом, подняв трубку, произнес:
– Вот что, Людмила, меня интересуют все дела, связанные с ограблением обменных пунктов за последний год… Да, принеси мне их сейчас. – И, дождавшись утвердительного ответа, положил трубку.