Глава 15
День третий, или Кто атаковал Пентагон?
О том, что беспрецедентные меры безопасности уже приняты, Давид Фукс понял на следующий день, как только вошел в офис банка. Охрана в черных строгих костюмах и с галстуками на мускулистых шеях стояла в коридорах, у лифтов, и невольно возникало ощущение, что служащие собираются выдерживать продолжительную осаду. Вход в операционный зал караулил высокий широкоплечий охранник. Прежде он его не встречал. Но странность заключалась в ином: пропускались только сотрудники отдела по предъявлению пропуска. Подобную строгость можно было наблюдать лишь на режимном объекте.
Давид прошел на свое место и включил компьютер. Как и обычно, зашел в базу данных, перепроверяя исполненные платежи, и вдруг увидел на экране монитора, как со счетов одного из клиентов исчезла сумма в тридцать тысяч долларов. Этого не может быть! Никогда прежде такого не наблюдалось. Ударив по клавишам, он попытался воспрепятствовать перечислению, но цифры обнулились, показав пустой счет. Далее на мониторе появился шестимиллионный счет следующего клиента. Чья-то неведомая рука вписала в перевод полтора миллиона долларов, направив их какому-то неведомому получателю на Кипре, оставался всего лишь миг, чтобы деньги испарились со счета. Не в силах как-то помешать или даже затормозить операцию, он просто выдернул шнур, прервав транш.
Откинувшись на спинку стула, Давид Фукс почувствовал, что изрядно пропотел. Первая мысль, пришедшая в голову: нужно немедленно поменять испачканную рубаху. Открыв шкаф, вытащил из него льняную кремовую рубашку, купленную накануне, и, не замечая удивленных взглядов сослуживцев, быстро переоделся.
Вот теперь можно принимать важные решения. Давид Фукс вышел из-за стола и уверенно направился к охраннику в черном костюме.
– Вы из ФБР? – спросил он.
– С чего вы взяли, мистер, я охранник и работаю здесь уже…
– Бросьте, – отмахнулся Давид, – вчера в конференц-зале было совещание, где выступал помощник директора ФБР. Он сказал, чтобы мы обращались к нему в случае каких-то происшествий.
– Вам есть что сказать? – серьезно спросил охранник.
– Да.
– Хорошо, сейчас вас к нему проведут. – Вытащив рацию, охранник заговорил: – Вот что, Гарри, подходи сюда, нужно отвести одного человека к мистеру Обрайну. Да, жду.
Через несколько минут подошел молодой мужчина угрюмого вида и привел Давида в небольшой, но удобный кабинет Обрайна, выделенный ему президентом банка на время кризиса.
– Что у тебя произошло? – спросил Обрайн.
– Я даже не знаю, что произошло, просто деньги сами собой вдруг стали исчезать со счетов. Такого прежде никогда не наблюдалось. – Анри Обрайн лишь понимающе качал головой, подбадривая. – Я пробовал прервать эту операцию, но не сумел. Программа была запущена и работала, несмотря на все предпринятые мною усилия. Чтобы прервать отправку транша, мне пришлось выдернуть шнур из сети. Вы думаете, что это те самые киберпреступники?
Свою работу в ФБР Анри Обрайн начинал именно в сфере Интернета, практически сразу после окончания Принстонского университета. В начале его карьеры преступления по большей части совершались в сфере банковских карт, основанные на агрегате скимминг. Устройство устанавливалось в картридер банкомата, и аппарат копировал всю информацию с магнитной полосы карты. После чего совершенно несложно было на основе полученных данных изготовить дубликаты. Особенно преуспели в этом китайцы. Пятнадцать лет назад подобная киберпреступность захлестнула всю Америку, и только весьма серьезные меры позволили сбить нарастающую волну. В последнее время особенно популярным стало воровство при помощи шимминта. Это такая тонкая гибкая плата толщиной всего лишь около одного миллиметра, вставлявшаяся в щель картридера, после чего она считывала данные введенных карт, а также его пин-код.
Случай, произошедший с Давидом, очень напоминал Обрайну его первые дела, когда можно было прервать банковские перечисления, лишь выключив компьютер.
– Где твое рабочее место? – быстро спросил помощник директора.
– На пятьдесят четвертом этаже в операционном зале, – несколько удивленно произнес Давид Фукс.
– Покажи мне свое место, – сказал Обрайн.
Поднявшись, Обрайн уверенно направился к двери. Давид запоздало устремился следом. Размашистым шагом помощник директора зашагал в сторону лифта, заставив колыхнуться полы пиджака, обнажив под левой подмышкой черную плечевую кобуру с кокетливо торчащей из нее рифленой рукоятью пистолета.
Вытащив телефон, Анри Обрайн произнес:
– Вы на месте, Донан?
– Да, мы тут работаем и…
– Отлично! Думаю, у вас найдутся детекторы электромагнитного поля?
– Будут, господин помощник директора. Но для какой цели?
– Я уверен, что в вашем операционном зале спрятаны какие-то сканирующие устройства, которыми можно управлять дистанционно. В них может находиться программа, воздействующая на головной компьютер.
– Черт возьми! Почему я не подумал об этом раньше!
– Как давно вы проверяли операционный зал на закладки?
– Э-э-э… Не могу сказать точно.
– Или вы вообще этого не делали?
– Э-э… Делали, но все дело в том, что в настоящее время…
– Ладно, можешь не отвечать. Через пять минут я буду в операционном зале. Подготовь все, что нужно.
– Сделаю, – с готовностью ответил Донан.
– Ну, чего ты там тащишься? – повернулся к поотставшему Давиду Обрайн. – Показывайте свое место!
– Да, сэр, – с готовностью отозвался Давид Фукс, устремившись в открытый лифт.
Уверенно прошли мимо охранника, слегка посуровевшего в присутствии помощника директора ФБР, и через центр зала по длинному коридору, по обе стороны которого сидели операторы, устремились в небольшой закуток у самого окна.
Для человека, побывавшего здесь несколько раз, внешне в операционном зале ничего не изменилось. Все те же головы, склоненные над компьютерами, как и прежде, сохранялась напряженная рабочая обстановка – если кто и отрывал взгляды от монитора, так только для того, чтобы придать бодрости подуставшим мозгам крепким кофе, заваренным прямо в термосе. И только искушенный взгляд бывавшего здесь не однажды человека мог отметить, что в операционном зале произошли кардинальные преобразования. Не в режиме работы, не в дизайнерском оснащении зала, а в том, что помещение как будто бы накрыл тяжелый колпак напряженности, не позволявший присутствующим ни распрямить сгорбленные спины, ни перемолвиться через перегородку с соседом.
Донан Гольдберг уже стоял у стола, в руках компактный детектор.
– Вы хотите сказать, что все наши банковские проблемы из-за того, что где-то здесь находится сканер? – удивленно спросил Донан.
– Давайте не будем делать поспешных выводов. Может быть, я и ошибаюсь. Следует проверить все! Компьютеры не будут помехой?
– Не проблема. Детекторы настроены на нужный интеграл.
Лампочка на черной панели вспыхнула зеленым светом. Донан повернул ручку реостата, придав детекторам большую чувствительность. И неожиданно лампа вспыхнула красным светом, указывая место возможной закладки. Приблизив детектор к столу, он увидел, как лампа замигала чаще и тревожнее. С усилителя световой сигнал поступил на звуковой генератор. Где-то внутри черной прямоугольной пластиковой коробки импульсы пьезокерамическим преобразователем оформились в звуковые, их тональность увеличилась в тот самый момент, когда Донан вплотную приставил коробку к ножке стола: вспыхнуло сразу двенадцать светодиодов, известив о находке.
– Все! – радостно воскликнул Донан. – Я его вычислил!
Наклонившись, Обрайн увидел небольшую узкую пластинку, закрепленную под столешницей обыкновенной липучкой. С силой сорвал.
– Да выключите вы этот чертов прибор! Чего он у вас все пиликает?
Донан вдавил красную кнопку в глубину панели, оборвав назойливые щелчки.
– Что это?
– Занятная штука. Прежде мне не доводилось видеть таких вещей, – с некоторым уважением покрутил Обрайн пластинку. – До чего только люди не додумаются. Весьма сложная штука… Сразу и не догадаешься. А если подковырнуть… – И расторопно снял крышку. – Ага, теперь понятно, – показал он аккуратно устроенные микросхемы. – Эту штуку еще протестировать нужно, но отчего-то верится, что она способна сосканировать головной компьютер. Вот так она отключается… А теперь посмотрим, как компьютер работает без нее.
Давид Фукс занял свое кресло и включил процессор. Компьютер разбуженным шмелем басовито загудел, заявляя о работоспособности. Еще через мгновение на экране забегали цифры, тестирующие процессор.
– Уже вижу, что работает лучше. Вот на этом месте всегда небольшой сбой был, а сейчас ничего… Я сначала думал, что, может, какой-нибудь перепад напряжения, а тут, оказывается, шпионская закладка.
– Будем докладывать господину Конорсу, что причина установлена? – с надеждой посмотрел Донан на помощника директора ФБР.
– Не торопитесь, проверьте всю базу данных головного компьютера.
– Давай я попробую, – в нетерпении произнес Донан, отодвигая Давида. Уткнувшись в монитор, он ловко застучал пальцами по клавиатуре. На экране длинным списком замелькали счета клиентов. Банковские сети работали без перебоя, не обнаруживая враждебного внедрения. – Процессор работает даже лучше обычного, кажется, это и есть тот самый источник, который мы так долго ищем.
– Молодец, сынок, – произнес Обрайн проникновенным голосом.
Донан немного смутился:
– Буду считать, что получил благодарность от директора службы ФБР.
– Так оно и есть, завтра же займусь ее оформлением… В денежном эквиваленте.
Анри Обрайн счастливо улыбнулся. Последние три дня для нью-йоркского отдела национальной безопасности выдались крайне напряженными. Поначалу разрабатывалось сразу несколько версий, в конечном итоге не принесших результатов. Но потом оформились два основных предположения, первое – хакер проходил по каким-то судебным делам. Для такого вывода имелись весьма серьезные причины: в числе пострадавших, кроме самих судей, оказалось несколько человек, работавших как в суде штата, так и в городском суде. Были проверены сотни подозреваемых, опрошены тысячи свидетелей, но результатов пока не было.
Второе предположение: произошла целенаправленная хакерская атака. В число потенциальных недоброжелателей попали хакеры из России, Китая, Индии, некоторых стран Восточной Европы. Скооперировавшись, они могли бы нанести весьма значительный ущерб экономике Америки.
Анри Обрайн помнил недавний случай, когда пятьсот компьютеров из разных стран мира, объединенных в единую цепь, пытались атаковать Пентагон, чтобы проникнуть в базу его данных. Самое большее, что им удалось осуществить, так это преодолеть первый пояс защиты. Пентагон предпринял контрмеры: большая часть хакеров были отслежены в первые же дни, и сейчас агенты ФБР гонялись за ними по всему миру, в назидание другим возможным нарушителям.
А оно вон как вышло на деле: работу процессора нарушила крохотная закладка, спрятанная под стол.
– Хм… Какая дрянная вещица. – Разломив ее на две части, Обрайн сказал: – Все! Теперь уже ничто не может помешать работе банка. Осталось только найти этого сукина сына! Ты можешь сказать, кто к тебе приходил в последнее время? – обратился он к Давиду Фуксу.
– Затрудняюсь сказать… Их было много… В основном клиенты… Подчас с платежами возникали какие-то недоразумения, следовало выяснить. С некоторыми из них у меня даже сложились приятельские отношения. Они и сегодня должны были подойти, но вот теперь ввели дополнительный режим безопасности, – кивнул он на дверь, где стоял угрюмого вида охранник в черном костюме, явно скучающий. На его круглом лощеном лице было написано, что время проходило бездарно, было бы куда приятнее провести его в массажном салоне, под сильными пальчиками тайской массажистки. Наверняка он не ошибался.
– Здесь вы работаете в режиме онлайн, тут через каждые полтора метра установлены видеокамеры, так что он никуда не денется. Пора позвонить старине Конорсу. Вот кто обрадуется новости! – Вытащив трубку, помощник директора ФБР быстро набрал номер. – Энтони, ты меня внимательно слушаешь?
– Я твой самый заинтересованный слушатель, старина, особенно в последнее время. У тебя есть какие-то новости для меня?
– Знаешь, Энтони, я слышал, что у тебя в шкафу стоит бутылка коньяка стоимостью около двух миллионов долларов. Я ничего не путаю?
– Это так. Но думаю, что теперь немного поменьше, иногда я позволяю себе некоторую слабость и пропускаю рюмочку.
– Обещай мне, что за ту хорошую новость, что я тебе сейчас выложу, ты нальешь мне целый стакан своего драгоценного пойла.
– Если новость хорошая… Во всяком с случае, если новость такая, каковую мне хотелось бы услышать, ты можешь выпить все, что там осталось. Думаю, что эти остатки потянут не менее чем на миллион долларов. А теперь выкладывай, что у тебя там есть!
– Мы нашли закладку в операционном зале. Именно она считывала все данные клиентов, а потом передавала информацию куда-то на другой компьютер за пределами банка.
– Вот как, – озадаченно протянул президент банка. – Никогда бы не подумал. Значит, все это из-за нее?
– Представь себе, да!
– Где ее установили?
– Она пряталась в операционном зале под столом одного из операционистов. Эта штука каким-то неведомым образом воздействовала на головной компьютер, так что все твои неприятности в прошлом!
– Ты меня успокоил. Последний раз я так радовался, когда развелся со своей второй женой. Я тебе обещаю изысканный ужин, которого ты в жизни не едал!
– Лучше иди и сполосни стакан для коньяка. – Обрайн отключил связь. Набрав номер Пола Хубера, своего помощника, громко заговорил: – Вот что, Пол, сними данные с видеокамер операционного зала. Кто-то положил закладку под стол Давида Фукса.
– Где он находится, сэр?
– Это самый последний стол в углу зала… Я должен знать, кто это сделал, причем в самый ближайший час.
– Сделаю, сэр!
Дождавшись ответа, Анри Обрайн довольно улыбнулся и сунул телефон в карман. Настроение было преотличное. Невольно улыбнулся честолюбивым мыслям: «Стоило только появиться мистеру Обрайну, как все неприятности банка остались в далеком прошлом».
До своего назначения в Нью-Йорк Обрайн возглавлял группу, которая подобно отряду быстрого реагирования направлялась в наиболее трудные участки, и в подавляющем большинстве случаев им сопутствовала удача. Так что сегодняшний день в какой-то степени напоминал то время, когда он был молод, дерзок, жаждал блистательных побед.
Подошел час, чтобы крепко напиться в кабинете президента банка.
– Господин помощник директора, – слегка волнуясь, вновь заговорил Донан. – Закладка не имеет никакого отношения к пропаже денег.
– Что значит не имеет? – посуровел Обрайн. – Мы только что выяснили обратное!
– Посмотрите на монитор, – слегка развернул экран Донан. – Деньги по-прежнему исчезают со счетов клиентов.
– Проклятие! Значит, причина совершенно в другом. У меня к вам вопрос, вы что-нибудь предпринимаете для того, чтобы защитить банк? – в раздражении спросил Анри Обрайн.
Донан Гольдберг стойко выдержал тяжеловатый взгляд главы нью-йоркского отдела ФБР и отвечал спокойным тоном.
– Что, по-вашему, делают все эти люди в зале? – показал он на группу инженеров. – Они только тем и занимаются, чтобы не допустить проникновения киберпреступников в банк. Каждые пять минут мы меняем секретные коды, защищающие компьютерную систему банка, но хакер свободно проникает через нее, как будто бы не ощущает никакой преграды. Последние три дня худшие в моей жизни. Я никогда не чувствовал себя столь отвратительно! Мы ничего не можем поделать. Мы просто бессильны! Нам остается только фиксировать, как из банка продолжают уходить сотни тысяч долларов.
В кармане негромко завибрировал телефон.
– Слушаю, – хмуро произнес Анри Обрайн, приложив телефон к уху.
– Мы его нашли, господин помощник директора.
– Кого нашли? – не понял Обрайн.
– Того самого, кто положил закладку под стол, – отвечал Пол.
– Оперативно. Хвалю! Посмотрели записи?
– Да, нам повезло. Едва мы начали просматривать записи, как тотчас натолкнулись на него.
– Давайте езжайте по его адресу и вытрясите из него всю правду!
– Мы уже его задержали.
– Где?
– В самом банке!
– Что он здесь делал? – удивленно спросил Анри Обрайн.
– Он пытался пройти в банк по временному разрешению. Нашей службой все временные разрешения были аннулированы, а он об этом не знал. Мы ему предложили, как клиенту банка, выписать новый пропуск с ограниченным передвижением по банку, но он как-то занервничал, повел себя неадекватно, вот мы его на всякий случай и задержали. Потом сравнили с записью и поняли, что это тот самый человек, который нам нужен.
– Как его зовут?
– Блер Леман.
– Отличная работа, агент! Где вы сейчас находитесь?
– В помещении службы безопасности банка, сэр.
– Хорошо, я сейчас к вам спущусь, – сказал Анри Обрайн и отключил телефон. Повернувшись к Давиду Фуксу, понуро сидевшему за своим столом, спросил: – Вы знаете Блера Лемана?
– Знаю, – признался Фукс, – это мой однокашник.
– Когда в последний раз он приходил к вам?
– Это было пять дней назад. Мы с ним поболтали немного, а потом он ушел.
– Вот как… А ведь именно он заложил под ваш стол считывающее устройство.
Давид Фукс заметно побледнел. Не без труда справившись с накатившим страхом, он попытался даже улыбнуться бесцветными губами:
– Вот как… Неожиданно. Никогда бы не подумал, а с виду такой безобидный малый.
– Советую вам в следующий раз тщательнее выбирать друзей. Впрочем, у нас еще будет время поговорить об этом.
* * *
Служба безопасности располагалась на первом этаже небоскреба в просторном помещении. С правой стороны от двери выстроились большие мониторы, просматривающие коридоры здания (только здесь можно было понять, что едва ли не каждый дюйм банка находится под наблюдением, и все сотрудники работали в режиме онлайн). А у противоположной стены выстроен небольшой закуток для отдыха с кожаным диваном и несколькими креслами; здесь же стоял небольшой стол, где можно было перекусить и попить кофе.
В сторонке, в углу, на жестком стуле, под присмотром двух охранников сидел молодой, коротко стриженный блондин с угловатым черепом и крупными, едва ли не на выкате, водянистыми глазами. На правой щеке отчетливо различался красный подтек – видно, парни крепко поваляли его по полу, совершая задержание. Переносица сильно припухла, отчего отек расползался сразу на оба глаза. Руки, что он держал на коленях, стягивали белые пластиковые наручники.
Анри Обрайн невольно хмыкнул – красавец, одним словом! Поделом!
– Послушайте, произошло какое-то недоразумение, – запричитал задержанный. – Я совершенно не понимаю, в чем меня обвиняют.
– Ты показал ему запись? – спросил Обрайн у находившегося здесь же Пола Хубера.
– Еще нет, мистер Обрайн, ждал вашего разрешения, – быстро отвечал помощник.
– Тогда считай, что ты его уже получил.
– Понял… Поверните его к компьютеру.
Один из охранников пододвинул задержанного к компьютеру и дважды щелкнул мышкой. На мониторе крупным планом появился Блер Леман, оживленно разговаривавший со своим приятелем Давидом Фуксом. Вполне дружеская беседа, какая может быть только между старыми знакомыми. Оба вдруг одновременно рассмеялись, после чего заговорил Давид, энергично размахивая руками. Неожиданно оператор поднялся из-за стола и заторопился куда-то по коридору.
– Вот сейчас будет самое интересное, – сказал Пол, усмехнувшись.
Вдруг Блер Леман вытащил небольшую пластиковую коробочку, извлек из нее тонкую пластинку и быстро прикрепил ее под столом. Его лицо, запечатлевшееся в этот момент крупным планом, выглядело озороватым. В нем ровным счетом не было ничего такого, что могло бы указать на злодейство. Все могло бы напоминать шутку, если бы не попытка кражи в один миллион пятьсот тысяч долларов.
– Что вы на это скажете?
– Это всего лишь розыгрыш, – приуныл Блер Леман.
– Розыгрыш… Именно так я и подумал, – согласился Обрайн. – Что же еще может быть? Я бы посоветовал вам нанять хорошего адвоката, господин Леман. Впрочем, в вашей ситуации он вряд ли вам поможет. Тут все ясно. Выведите его из здания как-нибудь поаккуратнее, безо всяких этих киношных трюков с мешками на голове и завязанными руками за спиной. Сделайте так, чтобы его никто не видел и даже не догадался о том, что у нас имеется подозреваемый.
– Сделаем, господин помощник директора. Подгоним машину к запасному выходу и выставим оцепление. Никто ничего даже не увидит.
Неожиданно широко улыбнувшись, сделавшись сразу располагающим, Анри Обрайн добавил:
– Впереди у меня интересная беседа, и я в предвкушении.
– Послушайте, это не я! Это не то, что вы думаете. Неужели вы считаете, что я стал бы приходить, если бы действительно был виновен?
– Рассказал бы нам свою историю, и мы бы сразу тебе поверили, ведь мы славные ребята, так ведь, Пол?
– Именно так, господин помощник директора, – охотно откликнулся агент ФБР.
– Я не виноват, я не хотел причинять неприятностей.
– Если это был не ты, тогда почему ты бежал от охраны?
– Я почувствовал, что происходит что-то не так, и решил просто уйти. Но охрана банка меня задержала и приволокла сюда.
Анри Обрайн глубоко вздохнул:
– Неубедительно. Вижу, что ты не до конца со мной откровенен. И мне это очень не нравится. Ну, чего стоим? Тащите его к запасному выходу!
* * *
Нельзя сказать, что день задался, но это лучше, чем ничего. Возможно, что у этого Блера Лемана имеются сообщники, проникнувшие в банк. Останется только взять его покрепче за шкирку, чтобы вытряхнуть из него всю нужную информацию.
Дверь открылась, и в комнату вошел встревоженный Донан.
– У нас проблемы.
Анри Обрайн невольно усмехнулся:
– Разве могут быть проблемы больше тех, что уже произошли?
– Мы не можем отследить банки получателя. Такое впечатление, что деньги уходят просто в никуда.
– Что значит не можем?
– Часть платежей ушла на Кипр, затем на Каймановы острова, еще несколько на Гибралтар и в Гонконг. Мы делали туда запросы, но ответа не получили. Деньги просто растворились. У нас есть подозрение, что они ушли еще куда-то дальше, через сеть особых экономических зон.
– Каким образом?
– Деньги можно раздробить на более мелкие суммы и отправить по многим счетам, а когда они затеряются окончательно, то впоследствии просто перевести их на один счет, который нам никогда не будет известен. А вот с него уже можно снять всю сумму.
– Кажется, я тебя понимаю. Надеюсь, что этот вопрос мы сумеем решить до завтра.
– Я вот еще что подумал… Хакеры очень азартные люди, им не интересны какие-то небольшие преграды, они ставят перед собой самые большие задачи…
– К чему ты все это говоришь? – раздраженно произнес Обрайн. – Для пустой болтовни ты выбрал не самое подходящее время.
– Это не пустая болтовня, сэр, – не обиделся Донан Гольдберг. – Мне известно, что хакеры атаковали Пентагон. Для них это нечто вроде соревнования в крутости. Некоторые из них даже сумели проникнуть в его базу. Все атаки, совершенные на Пентагон, так же, как и дальнейшее следствие, являются засекреченными, может, имеет смысл обратиться в это ведомство? Не исключено, что некоторые из арестованных хакеров уже вышли на свободу и решили пополнить свой кошелек взломами банков.
– Предположение дельное, стоит проверить. Я свяжусь с людьми из Пентагона. В конце концов, охрана государства – это наше общее дело. Уверен, что они не откажут ФБР.
Донан Гольдберг ушел, неслышно прикрыв за собой дверь.
Обстоятельства с банком «Империал» усугублялись и напоминали ситуацию с брошенным в воду камнем, когда расходящиеся круги вовлекают в свою орбиту все большую площадь. Теперь на очереди предстал Пентагон.
Набрав номер военного ведомства, где у него было немало приятелей, Обрайн с некоторым напряжением принялся вслушиваться в гудки, показавшиеся в этот раз невероятно резкими и громкими.
– Слушаю, – наконец прозвучал сухой ответ.
– Боб, это ты?
– Он самый.
– Извини меня, Боб, это тебя Анри беспокоит, но мне нужна твоя помощь.
– Давай, выкладывай, друг, что там у тебя стряслось? Можешь на меня рассчитывать.
– Дело весьма серьезное. Банк «Империал» подвергся серьезной хакерской атаке, взломана база его данных, и сейчас все деньги со скоростью света улетучиваются в неизвестном направлении. Мы контролируем ситуацию и держим ее в строжайшем секрете. Но до открытия Нью-Йоркской фондовой биржи осталось всего лишь четыре дня, и утаить утечку денег из банка будет невозможно. Если за это время мы не найдем преступника, то в стране произойдет финансовый кризис, государства не досчитываются триллионов долларов. Не исключаю, что этот кризис накроет весь мир. То есть полетит к черту вся финансовая мировая система!
– Дело нешуточное.
– И я о том же.
– А что нужно от меня?
– Знаю, что у тебя в Пентагоне была схожая проблема, какие-то умники умудрились проникнуть в вашу базу данных. После чего все дела, связанные с их арестом и дальнейшим расследованием, были засекречены.
– Это так. Мы не любим шумихи вокруг Пентагона.
– Мне бы хотелось знать, что это за люди. Может, каким-то образом они причастны к кибервзлому в «Империале». Допускаю даже, что не они сами, а их талантливые ученики.
– Хм, задача не из простых, – признался Боб. – На всех этих делах стоит гриф высшей степени секретности. Думаю, что все эти дела рассекретят лет через сто! Некоторые из хакеров и сейчас находятся в нашей разработке, а другие сотрудничают. Поверь мне, я не слышал, чтобы кто-то из них хотел бы взломать банк «Империал». Может, вы не там ищете?
– Боб, как мне понимать твои слова, это мягкая форма отказа? Или мы с тобой работаем на разные государства?
– Ты все шутишь, Анри. Не нужно искать в Пентагоне шпионов. Не нервничай, у нас с тобой одни и те же задачи.
– Хорошо, что ты меня понимаешь. Сейчас у нас очень непростое время. Возможно, мы и ошибаемся, но нам нужно проверить все версии, и мы должны вычислить этого сукина сына во что бы то ни стало до торгов на Нью-Йоркской фондовой бирже.
– Вот что, Анри, давай поступим так… Отправь официальный запрос в Пентагон, напиши все, что тебя интересует, а мы тут подумаем, как тебе можно помочь.
– Хорошо. Но когда вы все это сделаете? Впереди только ночь.
– А ты думаешь, что Пентагон не работает ночью? Дружище, он не засыпает ни на секунду, – усмехнулся Боб.
– Тогда с Америкой все в порядке. Спасибо, Боб.
– Не стоит благодарности, мы занимаемся общим делом. А еще я отправлю в помощь своих аналитиков, пусть они там посмотрят, что к чему. Может, дадут какой-то толковый совет.
Анри Обрайн с облегчением отключил телефон. Разговор дался нелегко. Рубашка пропотела и теперь неприятно прилипала к спине. Оставалась всего-то мелочь – составить на имя директора Пентагона обстоятельный запрос.
Устроившись за монитором, Обрайн некоторое время мысленно сочинял прошение, подбирая подходящие слова, и когда ему показалось, что он подобрал нужную формулировку, тотчас быстро застучал по клавишам.
«…В связи с ситуацией, угрожающей национальным интересам США, прошу предоставить мне полную информацию о несанкционированных проникновениях в компьютерную сеть Пентагона. Есть подозрения, что отбывшие срок могли быть причастны к атаке на банк «Империал». Возможно, это были люди, проходившие по программе защиты свидетелей…»
Перечитав написанное сообщение, Анри Обрайн остался доволен – теперь можно отправлять.
* * *
К концу подходил еще один трудный день. Офисы коридора понемногу пустели, в окнах тускнел свет, отчего небоскреб, лишившись дополнительной подсветки, выглядел унылым. В здании оставался только штаб, продолжавший работать круглосуточно, и усиленная группа программистов и инженеров, не покидавшая банк последние три дня. Под спальные комнаты и душевые были оборудованы соседние помещения, где компьютерщики могли отдохнуть, переодеться и помыться. От них ждали одного – результатов! И парни старались сполна оправдать доверие, буквально на ходу создавая новые программы и устанавливая преграды на пути проникновения в операционную систему.
Никто из служащих даже не представлял, что через неделю их жизнь может кардинально поменяться и наименьшее из зол, что их могло ожидать, так это сокращение зарплаты.
Донан Гольдберг почувствовал, что невероятно устал, точнее, просто валился с ног. Следовало бы принять контрастный душ, освежиться, но на эту роскошь не было ни времени, ни тем более сил, единственное, что он мог сейчас сделать, так это доплестись до своей кровати и плюхнуться поверх одеял, даже не сняв обуви.
Вспомнил о том, что не позвонил Жанне. Пожалуй, сейчас самое время для объяснений. Гольдберг быстро набрал ее номер и, затаив дыхание, принялся вслушиваться в длинные гудки. Наконец они прервались знакомым чувственным голосом:
– Слушаю.
– Жанна, в последний раз мы с тобой не договорили, но я был сильно занят…
– Донан, ты хочешь, чтобы я к тебе приехала? – неожиданно перебила девушка.
– Жанна, ты даже не представляешь, как я этого желаю, – едва ли не выкрикнул в трубку Гольдберг. – Скажи мне день, когда ты прибываешь в Нью-Йорк, и я тебе встречу!
– Думаю, дня через три-четыре, – несколько сдержанно объявила девушка. – Но сначала я должна уладить свои семейные дела. Ты меня дождешься?
– Я тебя могу ждать и больше… То есть я хотел сказать, что буду дожидаться тебя столько, сколько потребуется, хотя мне бы хотелось обнять тебя как можно побыстрее.
– Вот и договорились.
Не прощаясь, Жанна прервала разговор. В некоторой задумчивости Донан спрятал в карман телефон, а потом зашагал в операционный зал. Нужно еще раз все перепроверить!
До открытия Нью-Йоркской биржи оставалось четыре дня.