Книга: Замок из стекла
Назад: 41
Дальше: 56

42

Это видовое название цветов.

43

Героиня романа Бетти Смит «Дерево растет в Бруклине». – Прим. перев.

44

Светло-коричневая фасоль с пятнышками более темного цвета; популярна в Северной и Южной Америке. – Прим. перев.

45

Barbara Mandrell (род. в 1948 г.) – американская кантри-певица, одна из наиболее популярных исполнительниц этого жанра в 1970—80-е гг.

46

В английской транскрипции учительницу звали Jeanette Bivens.

47

Религиозное движение пятидесятников в протестантизме. – Прим. перев.

48

Марки американского пива. – Прим. перев.

49

Roy Acuff (1903–1992) – кантри-певец, «король музыки кантри».

50

John Dean – сотрудник администрации президента Никсона. – Прим. перев.

51

Fink – стукач, gross – мрачный, страшный. – Прим. перев.

52

White trash – деклассированные элементы, люмпены белого населения США. – Прим. перев.

53

Купер Юнион – частный университет прикладных наук и искусства, расположенный на Манхэттене. – Прим. перев.

54

Традиционный американский салат из сырой капусты, моркови и лука. – Прим. перев.

55

Charles Elwood «Chuck» Yeager (род. в 1923 г.) – генерал ВВС США в отставке. Считается, что он был первым пилотом, который в 1947 г. преодолел на самолете звуковой барьер, хотя на самом деле сверхзвуковые самолеты появились и были испробованы в бою в конце войны в нацистской Германии. – Прим. перев.
Назад: 41
Дальше: 56

Антон
Перезвоните мне пожалуйста по номеру 8(812)454-88-83 Нажмите 1 спросить Вячеслава.