Книга: Без ума от шторма, или Как мой суровый, дикий и восхитительно непредсказуемый отец учил меня жизни
Назад: Глава 21 Сандру затянуло в воронку…
Дальше: Глава 23 Я цеплялся за ниточку снега…

Глава 22
Наш маленький белый…

…«Порше» миновал поворот на Мамонтову гору и двинулся дальше на север по трассе 395. Я сидел на заднем сиденье и массировал отцу голову. Потом я пересел вперед, и мы поиграли в тумба-юмба – общались друг с другом разными бредовыми словами и звуками, как пещерные люди или обезьяны. Позже включили его новенькую любительскую рацию и поболтали с дальнобойщиками – они рассказали нам о погоде и о том, где стоят дорожные полицейские. Затем начали играть в автомобильные номера. Как раз после того, как я увидел номер с самым маленьким числом, мы въехали в Бриджпорт, и отец свернул на проселочную дорогу.
– А куда мы едем? – спросил я.
– Сюрприз!
– Город-призрак?
Отец кивнул.
– Клево!
Городок Боди раскинулся на пологом склоне. Повсюду буйно рос шалфей – бледно-зеленые пятна на сухом зимнем ландшафте. Мы побродили по пустынным улицам. Единственный кирпичный фасад, казалось, раскачивался на ветру. Все остальные постройки представляли собой лачуги с остроконечными крышами. Отец сказал, что раньше здесь жило около 10 тысяч человек. Я задал свои дежурные вопросы – всякий раз, когда мы заезжали в городки-призраки, меня интересовало одно и то же.
– Золото кончилось, Оллестад. Они уехали.
– Пап, а почему мы так часто ездим через города-призраки?
Он пожал плечами.
– Здесь нет пробок, – ответил он.
* * *
Утром отец натер мои лыжи воском с помощью найденного в гостинице утюга.
– Все постоянно твердят о том парне, – сказал отец. – О Лансе МакКлауде. Говорят, он лучший. Каждый первый рассказывает мне о нем.
– А сколько ему лет?
– Не знаю. Он входит в команду юниоров-4, как и ты. Но иногда тренируется с юниорами-3, пробует свои силы на фоне ребят постарше.
– Я ведь тоже так делаю!
– Угу. Надо во что бы то ни стало подготовить тебя к чемпионату Южной Калифорнии.
– А когда он будет? – поинтересовался я.
– Меньше чем через два месяца. В длинные выходные на День Президентов.
– А этот отель все еще принадлежит дяде Джо? – спросил я.
– Да, конечно.
Отец провел утюгом вверх и вниз по основанию лыжи.
– Сегодня ты должен проехать быстро, – сказал он.
– Ага, так и будет.
«Какой смысл говорить о победе над первым из лучших, если я ни разу еще не одолел ни второго, ни третьего?» – подумал я, а вслух заметил:
– Я слишком мало вешу.
Утюг замер в его руках.
– Делай ставку на свою технику.
– Но на равнине она все равно не работает.
– Эй! Это не причина.
– Но я не могу ехать быстро, потому что мне не хватает веса!
– А на равнине группируйся. Делай все, что можешь.
– И так проезжать через слаломные ворота?
– Ладно, не думай о скорости.
– Но ты же только что сказал…
– Да, да, но об этом позаботится воск, Оллестад.
Он перенес утюг на вторую лыжу.
– Пап, а почему на слаломе я каждый раз писаю в штаны?
– Потому что ты сильно взбудоражен. Ничего страшного.
– Но ведь другие ребята не писают!
– Откуда ты знаешь?
Отец отложил утюг и приставил лыжи к стене.
– Ты ведь хочешь, чтобы я победил того парня, правда? – спросил я.
Он посмотрел на меня с открытым ртом.
– Нет. Не переживай из-за него.
– А зачем ты о нем заговорил?
– Не знаю. Наверное, меня просто достало, что все о нем рассказывают.
– Тогда тем более, зачем о нем говорить?
– Ну… чтобы уже выкинуть это из головы, Норман.
Отец вытащил из сумки скребок и счистил с основания лыж верхний слой воска.
– Четвертое место, десятое, первое, – начал он. – Разве дело в этом?
– Но ведь все стараются победить, – заметил я.
– Знаю. Но мы – другое дело. Мы здесь только для того, чтобы выполнить несколько отличных поворотов и чтобы с каждым разом делать это чуточку лучше. Мы здесь просто так, для прикола.
Усы его непокорно топорщились во всех направлениях, глаза заволокло дымкой. Он пристально вглядывался в мое лицо, изучал меня. Я же смотрел сквозь него – туда, где объяснения отца уже не имели никакого смысла. Я не мог понять, что он имел в виду, говоря про прикол.
– То есть для тебя все это неважно?
– Мне важно одно – чтобы ты, Чудо-Мальчик, не стоял на месте. Не зацикливайся на том, каким по счету ты финишировал в прошлый раз, как выполнил последний поворот. Переходи к следующему и выкладывайся по полной.
* * *
Мы зарегистрировались в секции слалома в Хэвенли-Вэлли, и сотрудник оргкомитета поинтересовался, где находится Маунт-Уотерман.
– Лос-Анджелес, – ответил отец.
– Далековато от озера Тахо, – улыбнулся он и протянул мне фуфайку со стартовым номером. – Желаю удачи!
От моей команды больше никто не выступал, и мы с отцом вместе съехали по трассе. Он взял на себя роль тренера. Это был некрутой спуск с довольно узкими воротами и целинным снегом.
– На целине ты их точно сделаешь, – сказал отец.
Это сбивало меня с толку. Ясно, что он все-таки мечтает о моей победе. Но действует исподтишка, поддразнивая, чтобы я захотел выиграть, но не нервничал. Я его раскусил.
– А может, снег перестанет идти, – подначил я его. – И – прощай, целина!
– Тогда будут большие канавы, – среагировал он. – Для тебя это не проблема. Сделаешь их в канавах!
Я ухмыльнулся:
– А может, и нет.
Он окинул меня долгим взглядом. Но я уже сказал все, что хотел, и решил держать рот на замке.
Когда мы преодолели четверть спуска, отец заставил меня вплотную приблизиться к ребятам из лыжной команды Хэвенли-Вэлли, которые ехали впереди. Он пересказывал мне все, что говорил им тренер, и в конце концов тот не выдержал:
– Простите, сэр, из какой вы команды? – обратился он к отцу.
– Маунт-Уотерман, – ответил он. – Наш тренер не смог приехать, и мы надеялись поднабраться кое-каких советов.
– Родители этих ребят платят большие деньги за тренировки. Мне кажется, это нечестно – то, что вы слушаете мои указания бесплатно.
Челюсть отца напряглась, но он тут же улыбнулся.
– Я заплачу, – предложил он.
– Об этом вам нужно договариваться с президентом команды, – ответил тренер.
– Но вы же тренер! У вас наверняка есть право решать, кто может тренироваться с командой, – возразил отец.
– Нет, сэр.
– Пошли отсюда, – сказал я.
Отец посмотрел на часы.
– Скоро начнется соревнование, – бросил он тренеру.
Тот поднял голову, как будто хотел разглядеть отца получше. А он уже налег на палки, принимая нужную стойку. Ребята из команды Хэвенли-Вэлли остались позади нас. Тренер покачал головой, отвернулся и заговорил со своими подопечными.
Отец велел мне во все уши прислушиваться к инсайдерской информации тренера. Я ехал, низко наклонив голову, и только кивнул в ответ.
* * *
Вскоре поднялся ветер и начался сильный снегопад. Когда мы одолели спуск, видимость резко упала. Из громкоговорителей, закрепленных рядом с фонарями для ночного катания, раздался голос:
– В связи с ухудшением видимости соревнование откладывается. Ждите дальнейших объявлений.
– Вот сукин сын! – воскликнул отец.
Я понял, почему он так разозлился: надеялся, что при такой буре у меня будет преимущество.
– Что ж, прокатимся по целине, – решил отец.
* * *
Я повернулся навстречу ветру. Мы проехали на нескольких подъемниках, а потом отец повел меня к деревьям. Пока шли по снегу, он насвистывал и напевал одну тирольскую песенку – я помнил ее по нашим путешествиям на Сан-Антон. Мы покатили по длинному хребту. Снег здесь был вязкий, тяжелый – его называли «цементом Сьерры», потому что снежная морось, выпадавшая над горами, была слишком влажной. Через каждые несколько поворотов отец издавал радостный клич и начинал петь, словно бы мы ехали по невесомой целине Альты.
Вслед за ним я съехал по долине, и снег был просто отвратительный. Когда мы добрались до трассы, ведущей обратно, я уже совсем выбился из сил.
– Еще разок, – сказал отец, пока мы съезжали по трассе.
– Ни за что! – запротестовал я.
– Почему это?
– Другие ребята не шатаются не пойми где в поисках целины, – ответил я. – Мы можем пропустить соревнование.
– Оллестад, мы успеем и то и другое, – был ответ.
Он широко раскинул руки, словно предлагая мне и долину, и лес, а может быть, и весь мир.
* * *
Снег валил вовсю, и вечернее освещение наконец-таки заработало на полную мощность, а разработчик трассы объявил, что в связи с погодными условиями ворота будут расширены. Отец застонал. Из всех тренеров и родителей он один не обрадовался такому решению. Мои шансы на победу улетучивались.
Подойдя к тенту, протянутому на месте старта, я услышал имя Ланса МакКлауда. Я проталкивался сквозь толпу, пока наконец не увидел его. Это был невысокий мальчик, вроде меня, в стильном костюмчике лыжной команды. Он что-то говорил, а все участники команды внимательно слушали его. Тренер затачивал канты и натирал лыжи воском, а сам он, расслабленный и спокойный, разминался и шутил с друзьями. Отец опустился на колени рядом со мной, и мы вместе осмотрели ворота. Затем он тщательно оглядел мои лыжи, будто собирался их отрегулировать, но у нас собой не было ни воска, ни напильника.
Ланс стартовал вторым, и никто из участников даже не приблизился к его результату. Наконец объявили мой номер, и я нервно заковылял на палках к стартовым воротам. Стартер провел обратный отсчет: «Пять, четыре, три, два, один, старт!» Я оттолкнулся от стартовой площадки и пересек ворота. На первом повороте инстинктивно сделал упор на обе лыжи – в целинном стиле. В канаве было полно снега, и я почувствовал, как лыжи сами выносят меня в следующий поворот. Я скользил по мягкому дну канавы, словно по целинным сугробам. Я вовсе не планировал ничего такого, и теперь недоумевал, что же творю… Но кантики лыж ни за что не задевали, и я с легкостью вписывался в один поворот за другим.
Наконец, я пересек красную финишную черту и сразу же увидел перекошенное от зависти лицо Ланса МакКлауда. Я уже знал, что обошел его. Посмотрел на табло: я опередил его на полсекунды. Появился отец и помахал рукой.
– Чертовски круто, Оллестад! – похвалил он меня на глазах у всей толпы, и мы укатили прочь.
Мы ждали начала второго забега у стартового тента. Ребята из команды Ланса перешептывались, стоя к нам спиной. Меня поздравили несколько мальчишек из Скво-Вэлли и Инклайн-Вилладж, и я поблагодарил их. Отец не проронил ни слова. В следующем забеге первым выступал парень, который финишировал двадцатым. Я же пойду последним… Отец метнулся к стартовым воротам и вскоре вернулся, качая головой.
– Что такое? – спросил я.
– Там у них куча народу выгребает снег из канав.
– Зачем это?
– А сам как думаешь?
– Ну да, – воскликнул я, соображая, что это делается для Ланса. Видно, он не фанат целины.
Когда подошла очередь Ланса, под тентом стало совсем тихо. Я стоял прямо за ним и видел, как несколько человек выгребают из канав свежий снег, чтобы ускорить движение по трассе. Ланс стартовал и сразу же исчез в поднявшемся за ним облаке пара.
– На этот раз мы заставим их слегка понервничать, – сказал отец, поцеловал меня и пожелал как следует оторваться.
Подъехав к стартовым воротам, я заметил, что армия чистильщиков трассы исчезла. Канавы быстро заполнялись снегом, а значит, мое движение замедлится. А ведь по правилам все участники должны выступать в одинаковых снежных условиях и состязаться на равных. По расчищенным канавам лыжи едут быстрее, так что у Ланса было огромное преимущество. Внизу на расстоянии нескольких ворот я увидел отца. Он размахивал руками и что-то кричал сотруднику оргкомитета. Тут подошло время старта.
Первая канава застала меня врасплох. Канты были недостаточно заточены, а угол – слишком крутой, и лыжи зарылись в снег. Я вытолкнул колени вперед и вверх и оказался в воздухе, упуская еще одну десятую секунды. К третьему повороту мне удалось восстановить прежний ритм, характерный для целины. Когда я выехал на плоский участок, снег стал глубже, и приходилось делать все возможное, чтобы скользить по поверхности, не погружаясь. Подъехав к финишной черте, я услышал рев толпы и понял, что продул.
Я остановился и поискал глазами Ланса. Но он затерялся среди всеобщей суматохи, и я взглянул на табло. Его общий результат оказался на две десятых секунды лучше моего, а это означало, что во втором заезде Ланс обошел меня аж на семь десятых секунды. Тут ко мне подъехал отец. Он насвистывал, а на лице играла улыбка с ямочками.
– Отличный результат, парень, – сказал он.
Когда меня вызвали на трибуну, я весь покрылся мурашками. Я встал справа от Ланса, и мне на шею повесили серебряную медаль. Затем какие-то незнакомые люди жали нам руки, а отец разговорился с одним из тренеров Инклайн-Вилладж, высоким шведом в деревянных башмаках.
– Он хочет взять тебя в свою команду, Оллестад.
– Правда?
– Точно говорю. А знаешь, с кем он дружит?
Я пожал плечами.
– С Ингмаром Стенмарком.
Я так и раздулся от гордости – Ингмар Стенмарк был величайшим лыжником всех времен.
– Завтра будешь тренироваться с ними, – сказал отец.
Я потерял дар речи.
– Совсем неплохо, Оллестад.
И тут нас прервал тренер команды Хэвенли-Вэлли.
– Поздравляю со вторым местом, – сказал он мне.
Я кивнул, и отец кивнул тоже.
– Ты был очень близок к победе. Лансу во втором заезде пришлось хорошенько попотеть.
– Ну да, – хмыкнул отец.
Тренер явно ждал продолжения.
Я посмотрел на отца. Ну, давай же, скажи: «А почему никто не расчистил канавы для Нормана?»
– До встречи в следующем месяце, – только и сказал он.
Тренер похлопал его по плечу и отошел. Отец так и не заикнулся об их обмане, и на следующий день я тренировался на воротах с командой Инклайна. Тренер Ян уделял мне массу внимания и отрабатывал со мной перенос веса с опорой на бедро – прием, который сделал Ингмара сильнейшим из сильнейших. Другие ребята обращались со мной с небывалым уважением, а я старался не важничать и не строить из себя звезду.
В воскресенье днем мы с отцом выехали из Тахо. Теперь у меня был новенький лыжный костюм, свитер на подкладке и все такое прочее. Когда мы проезжали поворот на Хэвенли-Вэлли, отец сказал:
– Вот теперь они знают, что такое Уотерман, Оллестад.
Назад: Глава 21 Сандру затянуло в воронку…
Дальше: Глава 23 Я цеплялся за ниточку снега…