Книга: Желтая Книга фей
Назад: Глава 4. Среди великанов
Дальше: Глава 6. В Стране врунов

Глава 5. В часах с кукушкой

После яркого света сперва им показалось, что они попали в кромешную тьму. Но совсем рядом было слышно, как Гризель и ее матушка сердятся все сильней и сильней.
— Под буфетом нет!
— В коробке с кубиками — тоже!
— Нет ни в одном вагончике поезда!
— Где они могут быть? Вот бессовестные! Что же нам делать? Слышишь, внизу уже кто-то есть, это гости, а живых куколок мне теперь не показать — нет их, и все тут!
— А они не могли спрятаться за одной из картин?
По звукам дети поняли, что мать с дочкой приподнимают картины, и еще раз порадовались своей сообразительности.
Постепенно глаза привыкали к другому свету, и близнецам стало видно, на что похоже кукушкино жилище. До чего же велико было их удивление!
Ни дать, ни взять, настоящая маленькая комнатка. Посредине стоял круглый стол, покрытый скатертью в синюю клетку. Рядом — стулья, в углу — сияющий буфет. В глубине комнаты горел крохотный камин, там весело кипел чайничек. А у самого камина в кресле-качалке сидела госпожа Кукушка собственной персоной!
Сперва дети подумали, что это какая-то старушка, склонившаяся над вязанием. Но нет, это, несомненно, была птица. На плечи ее была наброшена красная шаль, ноги засунуты в старые шлепанцы. Она сидела себе с очками на носу и знай работала спицами.
Дети глазели на нее, разинув рты. Они не знали, что сказать или сделать. Ничего удивительней им никогда еще не приходилось видеть.
Вскоре Кукушка подняла голову и взглянула на них поверх очков, глаза ее блеснули.
— Ну что, нагляделись? — спросила она негромким, вполне домашним голосом. — Не правда ли, я достойна удивления? Но, могу вас уверить, вы меня удивляете ничуть не меньше. К тому же вы у меня первые гости — с тех самых пор, как я здесь живу. Чудеса!
— Мы не знали… Мы и подумать не могли, что вы и вправду живая, и что у вас тут настоящая комната, — сказала Мэри, обретя наконец дар речи. — Мы просто хотели забраться в часы и спрятаться.
— И, кстати, неплохо придумали, — заметила Кукушка, продолжая усердно вязать. — Никому и в голову не придет искать здесь. Тут вы в полной безопасности. Я слышала, как эти великанши стараются найти вас внизу. И рада, что у Гризель ничего не вышло. Девчонка — легкомысленное и своевольное создание. Она часто забывает завести часы, и тогда я целыми днями не могу выглянуть наружу.
— Так вы не против, если мы тут спрячемся? — спросил Питер.
— Ничуть, — уверила его Кукушка. — Признаться по чести, я просто в восторге, что наконец есть с кем поговорить. Мне так одиноко здесь у себя. А как насчет чайку? Да вы же небось и голодные?
— Очень, — без колебаний подтвердил Питер. — Мы только и съели, что кусочек шоколадного кекса, пока сидели в сумке у великанши.
— Не разрешите ли вам помочь? — предложила Мэри.
— Это было бы весьма любезно с твоей стороны, — ответила Кукушка. — У меня сегодня болят ноги, и я буду рада, если кто-нибудь обслужит меня — для разнообразия. Все, что нужно для чая, — вон там, в буфете. Будь добра, завари, а мальчик тем временем мог бы поджарить тосты. Еще в буфете есть немного сосисок. Давайте-ка их тоже поджарим!
— А великанши не услышат, как мы здесь разговариваем? — озабоченно спросила Мэри.
— О нет, что ты! — успокоила ее Кукушка. — Они вообще не догадываются, какое у меня здесь уютное жилье. Много лет назад я услышала, что оно сдается внаем, и поселилась тут. Так и живу с тех самых пор, и ни одна душа не заглянула сюда и не спросила, как я поживаю! Пока я кукую каждые полчаса и каждый час, великанам до меня и дела нет.
Дети тут же занялись приготовлениями к чаепитию. Мэри изящно накрыла на стол, а Питер нажарил гору тостов. Затем, пока он поджаривал сосиски, — ах, какой же замечательный аромат исходил от них! — девочка заварила чай. После этого близнецы учтиво пригласили хозяйку к столу.
— Все готово, госпожа Кукушка!
Кукушка придвинула свою качалку и принялась разливать чай. Затем разложила всем сосиски, и дети с жадностью набросились на них.
— Какое удовольствие ужинать не в одиночестве, — сказала добрая Кукушка. У нее была милая улыбка, которую совсем не портил длинный клюв. — Я так люблю общество, но с тех пор, как я с кем-то разговаривала, прошли уже годы.
— Ах, — неожиданно спохватилась она, — куда же я подевала свой лучший клубничный джем и песочное печенье, которое так берегла? — Она встала и подошла к буфету. Наконец большой горшок и маленькая жестянка были найдены, и Кукушка как раз собиралась подать новое угощение на стол. Но тут вдруг она неожиданно развернулась и стремительно бросилась к двери, распахнула ее и выскочила наружу.
— Куда это она? — встревожилась Мэри. — Ведь не придет же ей в голову сообщить великаншам, что мы здесь?
— Ку-ку! Ку-ку! Ку-ку! Ку-ку! — крикнула Кукушка звучным и чистым голосом. Затем быстро захлопнула дверь, вернулась и водрузила горшок и жестянку на стол. Она рухнула в свою качалку и расхохоталась.
— Ой, надо же, надо же! — смех не давал ей говорить. — Можете себе представить, я чуть не забыла, что пора куковать. И опоздала на две минуты! Подумать только! — она опять залилась смехом, — припустила к двери прямо с жестянкой и горшочком, да еще и в красной шали! Что бы вообразили великаны, обрати они на меня внимание. Прямо не знаю. Они сразу сняли бы часы и заглянули в мою комнату. Да, без сомнения!
— Не беспокойтесь, госпожа Кукушка, — пообещал Питер, слегка обеспокоенный такой возможностью, — мы ни за что не позволим вам забыть прокуковать в следующий раз!
— О нет, что вы, — возразила Кукушка, горкой накладывая весьма аппетитный на вид джем на расписанное цветочками фарфоровое блюдце. — Я еще ни разу этого не забывала. Просто слишком обрадовалась, что у меня гости, и чуть было не опоздала. А теперь намажьте тосты — и не жалейте ни масла, ни джема.
Близнецы выпили прямо-таки невероятное количество чаю. Джем был восхитителен, а песочное печенье буквально таяло во рту. Питер несколько раз бросал взгляд на свои наручные часы.
— Уже почти половина пятого, госпожа Кукушка, — напомнил он.
Кукушка живо вскочила, скинула шаль, отбросила шлепанцы и поспешила к двери. Громко прокуковав один раз, она вернулась к столу.
— Комната полным-полна детишек, — сообщила она. — Слышите, как веселятся?
Питер и Мэри прислушались. Кукушкин дом находился высоко, и здесь было тихо, но снизу отчетливо слышались громкие крики и тяжелый топот детских ног. Близнецы содрогнулись при мысли, что могли сейчас оказаться там, внизу, где их до полусмерти затискали бы.
— Ну, здесь-то вас никто не тронет, — успокоила Кукушка близнецов, накидывая шаль и влезая в шлепанцы. — И знаете что? Оставайтесь-ка у меня насовсем. Очень уж вы мне по душе пришлись.
— О, мы охотно погостили бы у вас подольше, — ответила Мэри, улыбаясь доброй хозяйке. — Но видите ли, злой гном похитил нашу подругу, и мы должны вызволить ее из беды. Но лучше все по порядку. Питер, давай откроем нашу тайну госпоже Кукушке!
— Сперва не худо бы навести порядок, — заметил тот, обводя взглядом стол. И дети взялись за дело — к великому удовольствию хозяйки, которой никогда прежде никто не помогал. Они быстро перемыли тарелки с чашками в маленькой раковине, которая была аккуратно задернута красненькой занавесочкой, и составили в буфет остатки угощения. Затем присели поближе к камину. Кукушка деловито покачивалась в кресле и снова орудовала спицами.
— А теперь расскажите мне о себе, — попросила она. — Не думаю, что сегодня вам удастся отсюда выбраться, так давайте используем это время с толком.
Питер поведал их историю, начиная с того ужасного момента, когда исчезла Фенелла, и кончая тем, как они с Мэри по цепочкам вскарабкались сюда. То и дело Кукушка кивала головой и повторяла: «Надо же!», «Ах, надо же!».
— По-моему, — сказала она, — вы очень славные и храбрые ребята, раз пустились в такое путешествие, и, надеюсь, вы отыщете свою Фенеллу. От всей души надеюсь!
— А вы, случайно, не знаете, как быстрее всего попасть отсюда в Страну врунов? — спросил Питер. — Это очень далеко?
— Вообще-то, — раздумчиво проговорила Кукушка, откладывая в сторону вязание, — это довольно далеко. Видите ли, страна великанов столь обширна, что простирается на много-много миль. В голову не возьму, как вам миновать ее и не быть замеченными.
— О, Господи! — в отчаянии воскликнул Питер. — Я вовсе не хочу, чтобы великаны нас снова поймали! И одного раза вполне хватит!
— Охотно верю, — отозвалась кукушка.
— Вот бы пролететь над ней по воздуху, — мечтательно вздохнула Мэри, — а то все пешком, да пешком…
— Ну, вот уж это совершенно невозможно, — добродушно усмехнулась Кукушка. — Не представляю себе, как бы вы сумели отсюда улететь, если только… если только…
— Если только что?! — в нетерпении вскричали близнецы.
— Ну, если только я не посажу вас к себе на спину и не унесу на крыльях отсюда, — медленно проговорила Кукушка.
Дети изумленно смотрели на нее.
— И вы бы согласились? — взволнованно спросил Питер.
— Не вижу причин, почему бы и нет, — ответила Кукушка, снимая очки и решительно глядя на детей. — Между прочим, когда-то я очень даже неплохо летала. Только придется немного потренироваться нынче ночью, когда великаны отправятся спать. Сделаю несколько кругов по детской и проверю, так же ли сильны мои крылья, как когда-то. О, когда я была моложе, то летала очень быстро.
Мэри вскочила и принялась обнимать Кукушку, пока у той дыхание не зашлось, и она взмолилась, чтобы ее отпустили.
— Как здорово, что вы согласны нам помочь! — без конца восклицала Мэри. — Поскорее бы улететь отсюда! Мне нисколечко эти великаны не нравятся.
— Увы, — сказала Кукушка, сворачивая вязание и убирая его в черный мешок. — К делу приступать время еще не пришло. А потому, не сыграть ли нам пока в карты? Века прошли с тех пор, как мне доводилось с кем-нибудь играть.
— Давайте! — обрадовались дети.
Кукушка достала колоду презанятных игральных карт, на которых были сплошь нарисованы великаны. Хозяйка и гости уселись вокруг стола и играли до позднего вечера. Каждые полчаса кукушке приходилось вставать и бежать к двери, чтобы прокуковать, и один раз она второпях прихватила с собой карты. Ну и хохотали же все трое, когда хозяйка вернулась, умирая от смеха.
— Представьте себе, я чуть не крикнула «Ходи!» вместо «Ку-ку». Чтобы там, внизу, подумали?
Дети веселились совсем как дома. Потом Кукушка заметила, что пора поужинать. Мэри с Питером снова усадили ее в кресло-качалку и сказали, что сами накроют на стол. Хозяйка охотно согласилась.
— В буфете есть пирог с вареньем, а в синем кувшине осталось еще немного сливок, — подсказала Кукушка, снова принимаясь за вязание. — Сварите котелочек какао, и нам вполне этого хватит.
Они с удовольствием поужинали, не переставая шутить и смеяться. Варенье оказалось крыжовенным, а в какао Мэри положила вдоволь сахару.
Ужин вышел поистине превосходный. Поев, близнецы вновь убрали и вымыли посуду. Тут Мэри вдруг зевнула.
— Ага, вам пора спать, — поняла Кукушка.
— О нет, позвольте мне посмотреть, как вы летаете по детской, — взмолилась Мэри.
— Хорошо, — согласилась хозяйка. — Только сначала я пойду взгляну, все ли спокойно.
Она подошла к дверце и распахнула ее. В детской было темно, и с лестничной площадки, где горела большая лампа, проникало немного света.
— Думаю, опасности нет, — проговорила Кукушка, высовываясь наружу. Сняв шаль, чтобы та не мешала ей как следует расправить крылья, она распростерла их и закружила по детской. Подойдя к дверце, Питер и Мэри молча наблюдали за ее полетом. Наконец Кукушка вернулась в полном восторге.
— Знаете, крылья только окрепли, благодаря моему долгому отдыху! — с удовольствием сообщила она. — Я без труда смогу нести вас обоих. Подождите только полминуточки!
Она повернулась спиной к ним и громко прокуковала десять раз. Десять часов.
— А теперь, — деловито сказала она, снова заворачиваясь в шаль и захлопывая дверцу, — пора в постель! Мы все должны побыстрее уснуть, потому что вылететь надо на заре, когда великаны еще спят. Если повезет, мы доберемся до Страны врунов около восьми утра, и мне удастся вернуться обратно еще до полудня. Надеюсь, никто и не заметит, что я не куковала. Великаны часто до обеда ходят по магазинам.
Дети были счастливы и в тоже время заметно клевали носом. Глаза у Мэри закрывались сами собой.
— Где же нам спать? — спросил Питер, оглядывая комнатку. Мебели здесь больше не было никакой.
Хозяйка подошла к стене и нажала кнопочку. Панель отъехала в сторону, и Кукушка выдвинула из ниши маленькую кроватку, а на ней — все как положено: и одеяло, и подушки.
— Вам бы тоже пришлось многое прятать в такой крохотной комнатке, как моя! — заметила она. — Ну вот, вам обоим места здесь хватит. Раздевайтесь — и быстрее под одеяло, а не то уснете прямо на ногах.
— Ну а вы-то где будете спать? — спросила Мэри.
— В своей качалке, — ответила Кукушка. — Я в ней часто дремлю. Мне все равно выходить и куковать каждые полчаса, совсем спокойных ночей у меня не бывает. Давайте-ка поторопитесь! Вам нужно хорошенько отдохнуть.
Вскоре дети уже лежали в маленькой, но такой мягкой и уютной постели; они уснули, едва закрыв глаза. А Кукушка уселась в качалку и опять взялась за вязание. Она была счастлива. Какое все-таки удовольствие — принимать веселых и привлекательных гостей! О, этот день ей запомнится на многие годы!
На рассвете она разбудила спящих ребят.
— Пора вставать! Я сварила немного кофе, яичница с беконом уже жарится и, когда вы оденетесь, будет как раз готова.
Вдыхая восхитительно вкусные ароматы, дети быстро вскочили, умылись и вскоре уже сидели за круглым столиком, уплетая аппетитный завтрак.
— Ни одна душа в доме еще не проснулась, — сообщила им Кукушка, прихлебывая кофе. — Ни единая! Улетим так, что никто и не заметит!
— А что это такое? — спросила Мэри, прислушиваясь к мерному и низкому звуку, который то усиливался, то затихал.
— А-а, это всего-навсего храпят великаны, — отмахнулась Кукушка. — Они всегда храпят. Не хочешь положить на тост джема, Питер?
Они отлично позавтракали, а в дорогу Кукушка приготовила ребятам яблок и шоколаду. Потом сняла шаль и протянула ее Мэри.
— Я все равно не могу лететь в шали. А вам лучше укутаться, когда сядете мне на спину. По утрам бывает прохладно. А вот шлепанцев я не сниму. Ну, готовы?
Дети бросили последний взгляд на славную комнатку, где их так сердечно приняли. Затем взобрались на широкую Кукушкину спину и завернулись в красную шаль.
Кукушка открыла дверцу, велела детям держаться покрепче и расправила крылья. Они вылетели наружу и описали круг по детской. Фрамуга окна была чуть приоткрыта, и Кукушка аккуратно пролетела в щель — навстречу прохладному утру.
— Вот здорово, правда? — прокричал Питер сестре. — Ну разве нам не повезло? Найти такого чудесного друга!
Мэри поплотнее завернулась в шаль: утро и впрямь было прохладным. Она улыбнулась брату, а затем поглядела вниз на Страну великанов. В лучах восходящего солнца она выглядела прелюбопытно. Дома возвышались, словно горы, а окна огромными озерами сверкали на солнце. Улицы казались невероятно широкими, там и сям лежали кошки, каждая не меньше тигра.
Кукушка летела все дальше и дальше, взмахивая крепкими крыльями. Она летела час и другой, и детей опять стало клонить в сон, ведь ночью они спали недолго. Мэри зевнула. Кукушка услышала и повернула голову.
— Почему бы вам не вздремнуть? — спросила она своим нежным голосом. — Вы никуда не скатитесь, с меня упасть нельзя.
Дети так и поступили и некоторое время дремали. Солнце поднялось выше, стало теплее. А потом Мэри проснулась, почувствовав, что ей даже жарко.
Она расправила плечи и распахнула шаль. Потом бросила взгляд вниз и тут же принялась будить брата.
— Питер! По-моему, мы уже улетели из Страны великанов! Посмотри, этих огромных домов уже нет.
В самом деле, они миновали Страну великанов и очутились теперь в другой какой-то стране. Дети окликнули Кукушку.
— Да, — подтвердила та. — Это уже Страна врунов. Я доставлю вас прямо на рыночную площадь, там всегда бывает тьма народу, так что будет кого расспросить о гноме Проныре. Готовьтесь, будем там через несколько минут.
Вскоре Кукушка опустилась на оживленную базарную площадь, где самые разные гномы покупали и продавали товары, болтая и хрипло крича во всю глотку. Близнецы соскочили с птичьей спины и горячо поблагодарили своего друга.
— Большое-пребольшое спасибо, дорогая госпожа Кукушка! Вы были так добры к нам!
— Да что там, что там! — запротестовала она. — Мне было очень приятно, что вы ко мне заглянули. А теперь я вынуждена попрощаться и лететь домой, не то меня хватятся.
Близнецам грустно было расставаться с таким славным другом. Мэри поцеловала Кукушку в клюв и сунула ей под крыло красную шаль, чтобы птица забрала ее домой. Глаза Кукушки были полны слез, ведь ей в самом деле очень полюбились брат с сестрой.
— Прощайте, дорогие мои, прощайте, — сказала она. — Будьте осторожны, и желаю вам поскорее отыскать маленькую принцессу! Может быть, вам очень скоро это удастся!
— Прощайте! — разом крикнули близнецы и помахали Кукушке рукой, когда та поднималась в воздух, как следует подобрав ноги в шлепанцах. Из-под ее крыла виднелся кончик красной шали. И пока она совсем не пропала из виду, дети, не сходя с места, следили за ее полетом. Только потом они опустили головы и огляделись на базарной площади. Теперь первым делом следовало узнать, где живет гном Проныра.
Назад: Глава 4. Среди великанов
Дальше: Глава 6. В Стране врунов