23
Рамон Варгас – мексиканский тенор.
24
Персонаж оперы В.А.Моцарта «Дон Жуан», имя которого стало ставший нарицательным для слуги.
25
Известный финский дизайнер, прославился в 1960-х дизайном мебели из пластика.
26
Пойдем! (исп.)
27
Не так ли? (фр.)
28
Я слишком ленив, мадам. (фр.)
29
Астор Пьяццолла – аргентинский музыкант и композитор второй половины двадцатого столетия, работавший в стиле танго.
30
Ладно, до свидания. (фр.)
31
Звезда балетной или оперной сцены, исполняющая заглавные партии. (ит.)
32
По возможному ещё не следует заключать о действительном. (лат.)
33
Пушер – мелкий торговец наркотиков. от pusher – толкатель. (англ.)
34
Ладно. (исп.)
35
Твое здоровье! (исп.)
36
«Похоронный марш». (фр.)
37
Мой дорогой. (груз.)
38
Раз, два, три. (фр.)
39
Привет, милая! (исп.)
40
Девочка. (исп.)
41
На полных пальцах. (фр.)
42
Спасибо, дорогуша. (фр.)
43
Что случилось? (фр.)
44
Почему они кричат? (фр.)
45
Наша подруга пропала. (фр.)
46
Ничего страшного. (фр.)
47
Я могу помочь? (фр.)
48
У меня есть связи в Интерполе. (фр.)
49
Спасибо. Я думаю, до этого не дойдет. (фр.)
50
Тримеперидин (промедол) – может вызывать, как побочный эффект, состояние легкого опьянения и спутанности сознания.
51
Benois de la danse – ежегодный балетный фестиваль, основанный Международной Ассоциацией деятелей хореографии.
52
Врач-ординатор. (фр.)
53
Аппарат искусственной вентиляции легких.
54
Трасолог – криминалист, специалист по обнаружению, изъятию и исследованию следов в целях выяснения обстоятельств, значимых для расследования и раскрытия преступления.