67
Раз плюнуть, проще не бывает. (идиом., англ.)
68
Перестановка букв или звуков одного слова, так, чтобы они образовали другое слово.
69
Нотунг – меч Зигфрида, героя оперной тетралогии «Кольцо Нибелунгов».
70
Хозяйка дома, арендодательница. (англ.)
71
Дрю – сокращенно от Эндрю.
72
Друг, приятель (обращение). (англ.)
73
Camp David – загородная резиденция президента США.
74
«Над пропастью во ржи». Роман американского писателя Д.Д.Сэлинджера, в котором от лица 17-летнего юноши по имени Холден Колфилд в весьма откровенной форме рассказывается о бунте подростка против окружающей его действительности и неприятии общих канонов морали. Роман написан в 60-е годы ХХ века и стал библией «бунтующего поколения».