34
То есть вина высшего качества родом с юга Апеннинского полуострова.(Прим. пер.)
35
Кальдарий, фригидарий — буквально: "нагреватель", "охладитель"(Прим. ред.)
36
"Отравленный мяч" — популярная в Италии детская игра, напоминает русскую "картошку".(Прим. пер.)
37
Тироль — немецкоязычная автономная провинция на самом севере Италии.(Прим. ред.)
38
"Незавершенное", искусствоведческий термин.(Прим. ред.)
39
Неожиданная развязка(фр). (Прим. пер.)
40
Хлеба и зрелищ (лат). (Прим. пер.)
41
На расписных тележках бродячих торговцев с Сицилии присутствовали сцены исторических и мифологических сражений. (Прим. пер.)
42
Добей! (лат.)(Прим. пер.)
43
Берсальеры, альпийские стрелки — особые части итальянской армии. Берсальеры носят на касках пучки перьев глухаря, альпийские стрелки — черные петушиные или орлиные перья. (Прим. пер.)