Дэн
13 июня 1993
– Сюда, пожалуйста, – приглашает Дэна владелец «Финмарк дейли» в небольшой кабинет. – Она была в ужасном состоянии, когда я ее нашел.
Дэн видит Кирби через стекло в двери: она сидит в кресле из искусственной кожи на колесиках и с высокой спинкой за столом из клееной фанеры. У нее над головой висит календарь с художественными репродукциями: сейчас это картина Моне. Или Мане. Дэн никогда не разбирался. Но претензии на хороший вкус сводятся на нет висящим на противоположной стене плакатом, где изображена девица с голой грудью верхом на «дукати». Кирби очень бледная и сидит, ссутулившись, будто ей хочется стать маленькой и незаметной. Рука, сжатая в кулак, лежит на коленях. Она тихо разговаривает по телефону:
– Я рада, мама, что ты в порядке. Нет, пожалуйста, не нужно приезжать! Правда, не нужно.
– Думаете, это попадет в вечерние новости?
– Что?
– Тогда мне лучше побриться. На случай, если у меня будут брать интервью.
– А вам не хочется? – Дэн понимает, что, если парень сейчас не заткнется, он даст ему в морду.
– Да нет. Обычные нормы поведения.
– На самом деле он хочет, чтобы вы оставили нас вдвоем, – вмешивается Кирби, вешая трубку.
– А-а-а! Но ведь это мой кабинет.
– И мы очень вам признательны за то, что вы даете нам возможность побыть наедине, – вытесняет Дэн несговорчивого хозяина из кабинета.
– Ты представляешь, он даже не сразу разрешил мне позвонить, – признается Кирби, едва сдерживая слезы.
– Как же я испугался, – Дэн целует ее в голову, глупо улыбаясь.
– Я тоже, – Кирби пытается улыбнуться в ответ, но получается не очень.
– Полиция уже здесь.
– Я знаю. Я разговаривала с мамой. Представляешь, этот ублюдок залез к ней в дом.
– О, господи!
– Перевернул все вверх дном.
– Искал что-нибудь?
– Меня. Но я была с тобой. А Рейчел уехала к своему старинному ухажеру. Она узнала, только когда вернулась и все увидела сама. Хочет приехать сюда. Спрашивает, поймали ли его.
– Нам всем уже не терпится. Она тебя любит.
– Я так и не могу прийти в себя.
– Но тебе придется его опознать. В отделении. Выдержишь?
Кирби кивает. Ее кудри сейчас слабые и мягкие от пота.
– А тебе идет, – поддразнивает Дэн, поднимая ей волосы на затылок. – У тебя хорошо получается гоняться за убийцами.
– И это не конец. Еще будет суд.
– Да, тебе придется присутствовать. Но сейчас можно убежать от всех. Сделать официальное заявление и уехать из города. Бывала в Калифорнии?
– Да уж.
– Ах да, я забыл.
– И правильно сделал.
– О, господи! Как же я испугался.
– Ты говорил, – теперь Кирби действительно улыбается.
Устало, но по-настоящему. Он не может больше терпеть и сдерживаться – целует ее. Она затягивает его всего, целиком. Ее губы невыразимо мягкие, теплые и отзывчивые. Кирби отвечает на поцелуй.
– Гм, – раздается голос хозяина кабинета.
Кирби прикрывает рот ладошкой и отводит взгляд.
– Рог Dios!! А стучать вас не учили? – возмущается Дэн.
– Там, гм… детектив спрашивает. – Он смущенно переводит глаза с одного на другого, прикидывая, как эта реплика может прозвучать в теленовостях. – Я подожду, э-э-э, снаружи.
Кирби кладет руку на ямочку между ключицами, в задумчивости потирает большим пальцем шрам.
– Дэн.
Его волнует даже то, как она произносит его имя.
– Можешь ничего не говорить. Ты не должна ничего говорить. Не надо.
– Я не могу сейчас. Понимаешь?
– Я понимаю. Прости меня. Я просто… Вот черт! – Даже предложение не может составить. Это в такой-то момент! Глупее не придумаешь.
– Ну да, – она даже не смотрит на него. – Знаешь, я рада, что ты рядом. – Кирби легко бьет его по руке кулачком. Это жест отказа. У него внутри что-то обрывается – как легко и решительно она сделала это.
Раздается резкий стук в дверь, и на пороге появляется детектив Амато:
– Мисс Мазрачи. Мистер…
– Веласкес. – Дэн прислоняется к стене, скрестив руки на груди, всем своим видом показывая, что уходить не собирается.
– Вы взяли его? Где он? – Кирби со страхом смотрит на черно-белый экран, соединенный с камерой наблюдения магазина.
Детектив Амато присаживается на край письменного стола. Дэну это кажется излишне фамильярным: будто они по-прежнему не принимают ее всерьез.
Амато прокашливается и сочувственно произносит:
– Наглость какая, ведь прямо в редакцию пришел.
– А дом?
Детектив отводит глаза:
– Послушайте, вы пережили такой стресс. Было очень храбро, но глупо идти за ним самой.
– Что вы говорите?
– Легко заблудиться. Ведь района вы не знаете.
– Вы не нашли его? – побелев от гнева, вскакивает Кирби. – Я же дала вам адрес! Я что, должна упаковать его и положить вам под елочку?
– Успокойтесь, мисс.
– Я совершенно спокойна, – кричит Кирби.
– Давайте действительно все успокоимся, – вмешивается Дэн. – Мы вместе делаем одно дело, не так ли?
– Нам не удалось найти наркомана, с которым вы разговаривали. Мои люди еще осматривают район.
– А что дом?
– Ну как сказать? Он брошенный. Разрушенный. Трубы сняты, медные провода вырваны, доски на полу вывернуты. Все, что представляло хоть какую-нибудь ценность, украдено; остальное сломано. Там точно никого нет. Может, молодежь заглядывает покурить и развлечься. Наверху мы нашли матрац.
– Вы же были внутри, – недоумевает Кирби.
– Ну конечно. Что вы хотите сказать?
– И видели только разрушенную часть?
– Успокойтесь, леди. Мы понимаем, как вам сейчас тяжело. И вы не виноваты, если перепутали что-нибудь. Естественно, вы очень болезненно все воспринимаете. Многие люди и в обычной ситуации дают сбивчивые показания, что уж говорить, если видели человека, который пытался их убить.
– Особенно если он возвращается, чтобы довести начатое до конца.
– И каковы дальнейшие действия? – уточняет Дэн.
– Мы осматриваем каждый дом. Ищем который соответствует описанию. Надеемся найти того наркомана, чтобы он привел нас прямо к месту.
– К нужному месту, – с горечью поправляет Кирби. – А потом?
– Ориентировки разосланы всем постам. Мы находим его и берем. Мы делаем свою работу.
– Вопрос, когда вы ее сделаете.
– Поможете ей справиться? – обращается Амато к Дэну.
– Кирби…
– Я поняла, – отмахивается та.
– Вам есть где остановиться сегодня на ночь? Я могу приставить к вам офицера.
– Она может остаться у меня. – Дэна бросает в краску при виде того, как удивленно смотрит на него Амато. – У меня есть свободный диван. Естественно, я буду спать там.
– Вы поймали его? Где он? – громогласно вопрошает Рейчел, моментально заполняя маленькое помещение гневом и запахом пачули.
– Мама! Я же просила тебя не приезжать.
– Я сейчас выцарапаю ему глаза! У нас в Чикаго еще действует смертная казнь? Я сама подключу ток! – Она рвет и мечет, но Дэн понимает, что женщина на грани срыва. Глаза горят бешеным огнем. Руки трясутся. А само ее присутствие здесь бесит Кирби.
– Миссис Мазрачи, присаживайтесь, – Дэн легонько подталкивает ее к стулу.
– Вижу, стервятники уже слетелись, – бросает она гневный взгляд на Дэна. – Кирби, я забираю тебя домой.
– Рейчел!
Детектив недовольно поджимает губы, понимая, что теперь ему придется урезонивать сразу двух ненормальных женщин.
– Мадам, возвращаться домой крайне нежелательно. Никто не может поручиться, что он не повторит попытку найти вас там. Вам лучше провести ночь в отеле. И нужно обратиться за профессиональной медицинской помощью: вы обе крайне утомлены. Например, работает круглосуточный кабинет при скорой помощи. Или позвоните по этому телефону: личные связи и большой опыт работы с жертвами преступлений.
– А что насчет самого преступника? – не скрывает бешенства Кирби.
– Оставьте эту работу нам. Вы лучше позаботьтесь о своей матери. Не нужно пытаться все делать самой, – хмурится детектив. Ему явно не нравится такой расклад. – Я сейчас пришлю художника, чтобы составить фоторобот, еще нужно просмотреть фотографии. А затем вы встречаетесь с психологом, снимаете номер в отеле и принимаете снотворное. И постарайтесь сегодня больше не думать об этом. Понятно?
– Так точно, сэр! – для проформы отвечает Кирби.
– Вот и умница, – устало вторит ей Амато. И никто не имеет в виду то, что сказал.
– Самодовольный болван! – усаживается Рейчел в освободившееся кресло. – Что он о себе возомнил? Даже работу свою делать не умеет.
– Мама, тебе лучше уехать отсюда. Ты выбиваешь меня из колеи.
– Я сама выбита из колеи!
– Да, но тебе не приходится тесно сотрудничать с полицией. А это действительно важно. Мне так нужно, чтобы все поскорее закончилось. Очень тебя прошу! Я позвоню тебе.
– Я позабочусь о ней, миссис Мазрачи.
– Кто бы говорил! – фыркает Рейчел.
– Мама! Пожалуйста!
– Здесь недалеко есть приличная гостиница – «Дейс Инн». Я останавливался там, когда разводился. Чисто и цены разумные. Офицер вас отвезет.
– Хорошо. А потом и вы туда приедете? – сдается Рейчел.
– Ну конечно, – Кирби ведет мать к дверям. – Не волнуйся! Скоро увидимся.
Как только Рейчел выходит, атмосфера в комнате сразу меняется. Кажется, что становится прохладнее и дышать легче. Однако возросло напряжение другого рода, и Дэн уже знает, что за этим последует.
– Нет!
– Ты думаешь, что сможешь меня остановить? – Такой беспристрастно-решительной Дэн еще никогда ее не видел.
– Включи голову. Уже совсем темно, а у тебя нет ни фонарика, ни ружья.
– И что?
– У меня в машине есть и то и другое.
Кирби смеется с облегчением и впервые после того, как покинула Дом, разжимает кулак. У нее в руке черная с серебром зажигалка: «Ронсон принцесс делайт» в стиле арт-деко.
– Еще одна?
Кирби отрицательно мотает головой.
– Не из вещественных доказательств?
Кирби снова мотает головой:
– Это та же самая. Я не понимаю, как такое возможно.
– И ты не показала ее полиции?
– А какой смысл? Я сама себе не верю. Ничего не могу понять. Внутри дом совсем другой. Я очень боюсь, что, когда мы туда доберемся, ты ничего не увидишь.
Дэн берет ее руку с зажигалкой в свою:
– Я верю тебе, малыш.