Книга: Время и боги: рассказы
Назад: На пепелище Перевод Е. Джагиновой
Дальше: Пища смерти Перевод В. Кулагиной-Ярцевой

Город
Перевод Л.Бурмистровой

Фантазия уносит меня далеко во времени и пространстве. Однажды она завела меня на край невысокого красноватого утеса, что возвышался над пустынной местностью, невдалеке виднелся город. Был вечер, я уселся и стал смотреть на город.
Вскоре я заметил, что из городских ворот украдкой выходят люди по трое, четверо, всего их было человек двадцать. В вечерней тишине до меня доносились голоса.
— Хорошо, что они ушли, — говорили жители. — Просто замечательно. Теперь можно заняться прибыльным делом. Очень хорошо, что они убрались прочь.
А люди, покинувшие город, быстро шли по песку и вскоре исчезли в сумерках.
— Кто они? — спросил я у той, что завела меня сюда.
— Поэты, — ответила моя фантазия. — Поэты и художники.
— Отчего они покинули город? — недоумевал я. — И почему жители радуются, что они ушли?
— Должно быть, город обречен на гибель, что-то подсказало им это, вот они и скрылись. А жители ничего не подозревают.
Я слушал звучащие над городом оживленные голоса, радующиеся открывшимся перспективам. А потом я тоже ушел, поскольку небо угрожающе мрачнело.
Лишь через тысячу лет я снова оказался в тех местах, но от города не осталось и следа, ничего, кроме бурьяна.
Назад: На пепелище Перевод Е. Джагиновой
Дальше: Пища смерти Перевод В. Кулагиной-Ярцевой