На Пикадилли
Перевод Г. Шульги
Гуляя по Пикадилли и, если память мне не изменяет, приближаясь к Гровенор-Плейс, я увидел рабочих с ломиками в руках. Кажется, они были без пальто, в вельветовых штанах, перехваченных под коленом кожаным ремешком, который почему-то называется «Йорк-Лондон».
Они трудились с таким увлечением, что я остановился и спросил, чем они заняты.
— Разбираем мостовую, — ответил один.
— В это время года? — удивился я. — Обычно это делается в июне.
— Мы — не те, кем кажемся, — сказал он.
— Понятно: вы так шутите.
— Ну, не вполне.
— Значит, на пари?
— Не совсем.
Тут я заглянул под уже поднятые ими плиты и увидел тьму, густо усеянную южными звездами, хотя над моей головой светило солнце.
— Здесь так шумно и плохо, что нам это надоело, — сказал тот, что в вельветовых штанах. — Мы ведь не те, кем кажемся.
Они действительно разбирали Пикадилли.