Книга: Время и боги: рассказы
Назад: Огромный мак Перевод Г. Шульги
Дальше: Человек с золотой серьгой Перевод Л.Бурмистровой

Дикие розы
Перевод Л.Бурмистровой

Я знаю дорогу, где по обочине необычайно пышно цветет шиповник. Красота удивительная — скромные цветки поражают очень насыщенной розово-красной окраской. Двести поколений тому назад (я говорю о поколениях роз) здесь тянулась сельская улица; для цветов настало время упадка, розы изменили образ жизни и, перестав расти в диком виде, стали жаться к домам людей.
От всех воспоминаний об этом маленьком селении, о домишках, что некогда стояли здесь, о живших в них мужчинах и женщинах не осталось ничего, кроме дивного румянца роз.
Я надеюсь, что когда Лондон исчезнет с лица земли, и разоренные поля вновь вернутся сюда, подобно беженцам, возвращающимся после войны, они найдут здесь нечто прекрасное, что напомнит им обо всем, ведь мы все же любили этот суровый старый город.
Назад: Огромный мак Перевод Г. Шульги
Дальше: Человек с золотой серьгой Перевод Л.Бурмистровой