Книга: Сидни Шелдон. Если наступит завтра – 2
Назад: Глава 13
Дальше: Глава 15

Глава 14

– Шах.
– Что? Как это шах? – Трейси взглянула на доску, потом на Николаса и прищурилась. – Это ты передвинул мою королеву, пока я ставила пиццу в духовку?
– Ты такая недоверчивая, ма! С чего бы это? – с самым невинным лицом спросил Николас. – Ты знаешь первое правило игры в шахматы? Ни на минуту не отрывать глаз от доски. Не стоило задавать мне этот вопрос.
– Ты никогда не думал идти в политику? – невольно улыбнулась Трейси. – Из тебя вышел бы великий политик.
– Спасибо! – Николас ухмыльнулся. – Твой ход.
Трейси пошла последней оставшейся ладьей, которую Николас быстро взял пешкой. Через четыре хода все было кончено. Мат.
Трейси знала, что следовало пожурить Николаса за обман. Правда, он уже убежал искать Блейка Картера. Блейк наверняка бы на стену полез, увидев его маневр с королевой. Но Ник был само очарование, по крайней мере в глазах матери, и она не находила в себе сил разыгрывать злого полицейского. Со времени их возвращения из Лос-Анджелеса она больше обычного стремилась защитить сына. Кража ожерелья и решение показать лицо сопернице были безумным риском. Нахлынули угрызения совести, хоть и запоздалые, но от этого не менее острые.
Стук в дверь прервал ее мысли, как раз когда она доставала пиццу из духовки. Способность Блейка Картера унюхать пиццу пепперони с хрустящей корочкой больше чем за три пастбища была ни с чем не сравнима.
Улыбающаяся Трейси открыла дверь и оказалась лицом к лицу с симпатичным незнакомцем.
– Чем могу помочь?
Темноволосый, с серыми глазами и добрым, немного неправильным лицом, он смотрел на нее чересчур пристально. А потом сказал три слова, словно свинцовой тяжестью упавшие на ее сердце.
Только через несколько секунд Трейси немного отдышалась и взяла себя в руки. Жан Риццо увидел, как кровь отлила от ее лица, потом вновь прихлынула к щекам. В жизни она была красивее, чем он ожидал. Моложе и естественнее.
– Простите, должно быть, вы приняли меня за другую.
Она попыталась закрыть дверь, но Жан вытянул руку и помахал удостоверением Интерпола.
– Вот что я вам скажу: давайте договоримся не тратить время друг друга. Я знаю, это вы украли рубины Брукстайнов.
– Я действительно понятия не имею, что…
– И мне действительно плевать на ожерелье.
Трайси помедлила долю секунды, прежде чем спросить:
– Какое ожерелье?
Жан вздохнул:
– Я не собираюсь брать вас под арест, мисс Уитни. Но арестую, если придется. Я здесь, потому что нуждаюсь в вашей помощи. Можно войти?
Мозг Трейси работал с бешеной скоростью. Первая мысль была о Николасе. Он сейчас в конюшне с Блейком, но скоро вернется.
– У вас десять минут, – резко бросила она.
Риццо последовал за ней в большую кухню деревенского типа. Ничего роскошного, зато уютно и по-домашнему. На большом столе были рассыпаны шахматные фигуры, лежали журналы для детей. Повсюду висели детские рисунки в рамках вместе с бесчисленными фотографиями красивого темноволосого мальчика в разные годы. Мальчик выглядел смутно знакомым.
– Ваш сын?
– Что вы хотите, инспектор Риццо? – с неприязнью спросила Трейси.
Жан ответил в том же тоне:
– Не стоит так со мной говорить, мисс Уитни. Как уже было сказано, я знаю, что это вы украли рубиновое ожерелье Шейлы Брукстайн в Лос-Анджелесе на прошлой неделе. Я мог бы арестовать вас прямо сейчас и провести допрос в местном полицейском участке. Если предпочитаете.
– Валяйте, – издевательски улыбнулась Трейси, вытягивая руки. – Арестуйте меня. – И, увидев, что Жан колеблется, громко рассмеялась. – Вы ничего не докажете, инспектор. Если бы вы могли арестовать меня, давно бы это сделали. Поэтому предлагаю вам не говорить со мной в таком тоне. Или убирайтесь из моего дома ко всем чертям.
Жан скинул куртку и уселся за стол.
– Вы слишком уверены в себе, мисс Уитни. Откуда вы знаете, что у меня нет доказательств?
Трейси спокойно смотрела на него. В этой шахматной партии она не намеревалась отрывать взгляд от доски. Ни на секунду.
– Потому что я не крала никакого рубинового ожерелья.
Теперь настала очередь Жана смеяться. Эта женщина – чудо!
– И кстати, меня зовут Трейси Шмидт.
– Да? А меня – Рип ван Винкль.
– Какое несчастье для вас, инспектор ван Винкль.
В зеленых глазах Трейси заплясали веселые искорки.
– Я виню свою мать, – подыграл Жан.
– Но почему? Ведь так звали вашего отца?
– Это верно, но мать не должна была гулять с Рипом.
Трейси ухмыльнулась.
– Вот что я вам скажу. Как насчет того, чтобы я называл вас Трейси, а вы меня – Жаном? – Он протянул руку.
– Договорились, Жан.
Трейси он почему-то нравился, но она сохраняла присутствие духа. Этот человек – коп. Не ее друг.
– Чем могу помочь?
– Я расследую серию убийств.
Трейси удивленно посмотрела на него. Жан вкратце рассказал ей о деле Библейского Убийцы. Трейси внимательно слушала, ужасаясь преступлениям, которые описывал Жан, но ей не терпелось выпроводить его из дома до прихода Николаса.
– Последнее убийство совершено неделю назад, в Голливуде. На следующий день после того, как вы укра… после того как рубины Шейлы Брукстайн были украдены. Жертву звали Сандра Уитмор. У нее остался сын. Примерно ровесник вашего.
– Мне очень жаль. Правда. В мире еще полно гнусных психов. Но боюсь, ничем не могу вам помочь. Я не знаю ничего о Сандре Уитмор и других женщинах.
– Все гораздо сложнее. – Жан вздохнул. – У меня появилась версия… Нужно детально проработать каждое дело. А на это уйдет время.
Трейси встала. Николас и Блейк вот-вот вернутся.
– Простите, у меня нет времени. Вам нужно уйти.
– Я уйду, когда вы ответите на мои вопросы, – рассердился Жан и, встав, выглянул в окно. К дому шел мальчик, держась за руку немолодого мужчины.
Управляющий отеля «Бель-Эйр» был прав. Мальчик очень красив. И Жан неожиданно понял, почему его лицо показалось ему знакомым.
– У вас красивый сын.
– Спасибо.
– С ним его отец?
Трейси застыла.
– Нет.
Она бросила взгляд в окно поверх плеча Жана. Николас и Блейк приближались к дому. Трейси охватил страх. Если этот человек что-то ляпнет в присутствии Ники…
– Пожалуйста, вы должны уйти.
– Где его отец?
– Его отец умер.
– Интересно… А вот я слышал, что мистер Стивенс жив и здоров. Если верить ФБР, теперь у него крайне любопытное занятие. Бизнес, связанный со старинными сокровищами.
Трейси ухватилась за столешницу, чувствуя, что пол уходит из-под ног. Повернулась к Жану, не в силах скрыть бурю эмоций, бушевавших в ней.
Откуда он знает о Джефе? Она не хотела ничего слышать о Джефе. Ни сейчас, ни когда-либо вообще. И уж конечно, не от этого незнакомого агрессивного человека, который каким-то образом пронюхал, кто она, и толковал об убийствах, насилиях и преступлениях, не имевших к ней никакого отношения.
– Помогите мне раскрыть эти убийства, – попросил Жан.
– Не могу. Вы должны мне верить. Ваша версия ошибочна. Я не имею с этим ничего общего.
– Помогите мне, или я скажу мальчику правду.
Кухонная дверь распахнулась. Николас с любопытством уставился на незнакомого человека:
– Привет.
– Привет, – улыбнулся Жан.
– Вы кто?
Мальчик казался удивленным, но он совершенно не боялся незнакомого человека в кухне. В отличие от обветренного ковбоя, который вошел с ним и уставился на Жана с очевидным недоверием. Мужчина казался персонажем из ранних фильмов с Клинтом Иствудом. Кто он? Ее бойфренд?
Трейси чуть не лишилась дара речи. Вся ее прежняя уверенность словно испарилась. Она почувствовала себя так, словно вот-вот потеряет сознание.
– Это… э… – пролепетала она наконец.
– Меня зовут Жан. Я старый друг твоей матери.
– Из Европы? – спросил Николас. – Вы знали ее до того, как я родился?
Жан взглянул на Трейси. Та едва заметно кивнула.
– Верно. Я надеялся, что твоя мать сможет поужинать со мной сегодня. Вспомнить прежние времена. Я остановился в городе.
– Она сегодня не может. У нас планы, – вмешался Блейк, голос которого казался таким же спокойным, надежным и уверенным, как звон старого церковного колокола. – Правда, Трейси?
Блейку было достаточно одного взгляда на Трейси, чтобы понять, что «старый друг» Жан вовсе ей не друг.
«Она боится. Трейси никогда ничего не боялась», – подумал Блейк.
– Может, завтра? – спросил Жан.
Старый ковбой покровительственно обнял Трейси за плечи. Этот жест можно было назвать отцовским или романтическим. Интересно, каковы их отношения и что знает ковбой о прошлом Трейси? Или о ее настоящем?
– Договорились, – кивнула Трейси, к очевидной досаде Блейка. – Завтра.
Хоть бы никогда больше не видеть лица Жана Риццо! Но что поделаешь, выхода нет.
Шахматная партия началась. Ход был за Трейси.

 

«Жаннис», уютный итальянский ресторанчик у подножия лыжных маршрутов, был очень популярен среди местных жителей и туристов. Служащие знали Трейси в лицо, хотя миссис Шмидт редко ела в ресторанах. Все гадали, кто этот красавец, с которым обедала самая богатая вдова городка, сидя в угловой кабинке. Но никто ничего не спрашивал.
Жан перешел прямо к делу. Он отдал Трейси пачку снимков, в основном семейных, где были изображены жертвы. Иза Морено снята на выпускном вечере школы в Мадриде. Алисса Арман вместе с сестрой весело смеются в лагере в предместье Парижа. Сандра Уитмор качает на руках младенца.
– Все эти женщины – проститутки. Убиты за девять лет в разных городах по всему миру.
– Вы думаете, что убийца – один и тот же человек.
– Это один и тот же человек. В расследовании не так много доказанных обстоятельств, но это один из фактов.
Жан рассказал ей об одержимости маньяка аккуратностью и стихах из Библии.
– Он знаком с требованиями осмотра места преступления и способами сбора ДНК. Убирает место преступления, чтобы защитить себя. Но мало этого, он придает телам определенные позы. Как в театре.
Трейси слушала, но ничего не говорила. Она заказала лапшу с моллюсками для обоих – фирменное блюдо ресторана, – но почти не притронулась к еде.
– Я так и не поняла, какое я имею отношение к этим преступлениям?
– Каждое убийство происходило между двадцатью четырьмя и сорока восемью часами после сенсационного ограбления. И в том же городе. Ни одно из ограблений не было раскрыто. Все они были сложными, тщательно спланированными. Больше половины из них совершила женщина. В этом бизнесе не так много женщин, как вам известно.
– В каком именно бизнесе, инспектор?
Жан поднял брови:
– Бросьте, мисс Уитни.
– Трейси. И не можете ли говорить потише?
– Простите. Дело в том, что столь высокопрофессионально действуют очень немногие женщины. Мы говорим о миллионных ограблениях, очень тонко и умело совершенных.
– Продолжайте, – кивнула Трейси.
– Я начал расследовать ограбления и искать подозреваемых среди женщин. Ваше имя значится в базе данных Интерпола. Первое, что я заметил: никто вас не видел уже девять лет, с тех пор как вы исчезли из Лондона.
– И что?
– Первая жертва, Карен Грин, убита девять лет назад. В Лондоне. В то же время. Вы исчезли, и начались эти убийства.
Жан пил вино, выжидательно глядя на Трейси. Трейси смотрела на него. Если бы этот человек не угрожал открыть ее настоящее имя и уничтожить их с Николасом жизнь, она могла бы рассмеяться.
– И все? Это вы считаете связью? Убийство в Лондоне девять лет назад?
– Это, несомненно, имеет какое-то отношение к вашему исчезновению, – разозлился Жан.
– Ничего подобного. Обычное совпадение. И я не исчезла. Я уехала. Мне нужно было начать новую жизнь, и я ее начала.
– Совпадение? – повторил Жан. – В самом деле? Давайте прокрутим пленку. Нью-Йорк, три года спустя. Из частного дома на Пятой авеню при свете дня украден Писарро. Похищен женщиной, разыгравшей роль сотрудницы Метрополитен-музея. Разве не похоже на одно из ваших дел? Как звучит, на ваш слух?
– На мой, звучит дерзко и оригинально, – заключила Трейси. – Особенно мне нравится та часть, где ограбление совершалось при свете дня. Но в то время я и вблизи Нью-Йорка не была.
– О’кей, Чикаго, – продолжал Жан. – Бриллиантовый браслет и две пары таких же серег украдены из магазина Нила Лейна. Обесточены, а потом вновь включены камеры и сигнализация. Прошло три дня, прежде чем было обнаружено исчезновение драгоценностей. На их место подложили искусно изготовленные подделки. И снова впечатляющее внимание к деталям. Ничего не напоминает?
Трейси пригубила вино.
– Абсолютно.
– Мумбаи, два года назад. Бесчестный девелопер, которого обманом втянули в покупку несуществующих прав на участок земли размером с носовой платок. В деле участвовала прекрасная молодая американка, которая, по его мнению, питала к нему романтические чувства.
– Он был женат?
– Как оказалось, да. Почему вы спрашиваете?
Трейси пожала плечами:
– Так ему и надо, не находите?
– Вот что я нахожу… – Жан Риццо перегнулся через стол. – Я скажу, что на каждом этом деле написано ваше имя.
– Если не считать крошечной детали: я не была в указанное вами время ни в Нью-Йорке, ни в Чикаго. Что же до Мумбаи, я вообще в жизни не ездила в Индию! А также в Гонконг, Лиму и во все эти… – Она оттолкнула придвинутую к ней стопку фотографий. – Я девять лет не покидала Соединенные Штаты, инспектор. Спросите любую мать в школе Ники, если не верите мне. Я была здесь, в Стимбоут-Спрингс. Весь город подтвердит мое алиби.
Подошедшая официантка убрала нетронутую еду. Жан заказал кофе и тарелку печенья кантуччини. Вино на пустой желудок ударило ему в голову.
– Я бы хотела помочь вам, инспектор, – сказала Трейси. – Считаю, что случившееся с этими женщинами – сущий кошмар, и надеюсь, вы достанете негодяя, который этим занимается. Но вы приехали сюда в поисках Трейси Уитни, и правда заключается в том, что Трейси Уитни мертва. Умерла девять лет назад.
– Хм… – произнес Жан.
– И что означает это «хм»?
– Я только сейчас подумал, что для мертвой она провернула потрясающее дельце в Лос-Анджелесе всего десять дней назад. Должно быть, Трейси Уитни была еще та леди.
– Думаю, да, – рассмеялась Трейси.
– Сколько могут стоить эти рубины? Два-три миллиона? А может, и больше. Для частного коллекционера.
– Боюсь, понятия не имею, о чем вы, – Трейси мило улыбнулась. – О, прекрасно. Кофе принесли.
Наблюдая, как она пьет густой ароматный напиток, Жан понимал, почему многие мужчины увлекаются Трейси Уитни. Она, конечно, прекрасна, но есть в ней нечто большее. Она неглупа, остроумна и явно наслаждается умением перехитрить врагов по обе стороны закона. Он решил сменить тактику:
– Так ваш сын ничего не знает ни о вашем прошлом, ни о своем отце?
Трейси медленно поставила чашку и окинула Жана стальным взглядом. Больше никакой болтовни. Армии готовы к бою.
– Ни о чем. И никогда не узнает.
– А Джеф Стивенс знает о том, что у него есть ребенок?
– У Джефа Стивенса нет ребенка! – твердо заявила Трейси. – По крайней мере, от меня. Ники мой. Только мой. Я его вырастила. И больше ему никто не нужен.
Сообразив, что повысила голос, Трейси откинулась на спинку стула. Жан подумал о своих детях и о том, как отчаянно тосковал по ним. Он вдруг ощутил жалость к Стивенсу.
Словно прочитав его мысли, Трейси сказала:
– Вы не понимаете, инспектор.
– Жан.
– Жан, – повторила Трейси. – Вы не знаете Джефа так хорошо, как я.
– То есть не так сильно ненавижу его, как вы.
– Ненавижу? – Трейси казалась искренне шокированной. – Никакой ненависти. Просто я люблю Ники. Это вещь совершенно иная. Вам придется довериться мне, когда я говорю, что из Джефа вышел бы дерьмовый отец. О, он человек любящий, обаятельный и абсолютно милый. Но на него нельзя положиться. В конце концов он разбил бы сердце Ники, как разбил мое.
– Что случилось между вами? Если, конечно, я могу спросить и вы не возражаете…
Возражает ли она? Жан Риццо – совершенно незнакомый человек. Хуже того, коп. Но Трейси, сама не зная почему, выложила всю историю. Она рассказала о том, что потеряла первого ребенка от Джефа. О своих попытках приспособиться к супружеской жизни и домашним обязанностям. О том, как застала Джефа и Ребекку в спальне ее дома. Об ужасной жгучей боли от предательства. И наконец, объяснила, что видела Ребекку снова в Лос-Анджелесе в прошлом месяце, когда та обедала с Шейлой Брукстайн.
– Я полетела на каникулы в Лос-Анджелес. Вместе с сыном. Это чистая правда. Я не собиралась… – она поискала нужное слово, – возвращаться к прежним делам. Но, увидев ее, поняла, что она охотится за ожерельем. И воспользовалась возможностью отплатить за то, что она сделала со мной.
– Понимаю, – кивнул Жан.
– Понимаете? – прищурилась Трейси.
– Конечно. Вы будете рады узнать, что ваша подруга Ребекка – первая подозреваемая в деле Брукстайнов. Кстати, ее настоящее имя Элизабет Кеннеди.
Жан показал фото, переданное Милтоном Баком.
Трейси принялась внимательно рассматривать его.
Элизабет. Слишком приятное имя. Слишком бесхитростное. Что-то неправильное слышится в его звучании.
Она долго молчала, затерянная в невеселых мыслях.
Наконец Жан сказал:
– Ее разыскивают еще за два ограбления в США. Кража Писарро в Нью-Йорке и бриллиантов в Чикаго.
Трейси задумалась:
– А другие ограбления? Те, что в Европе и Азии, где тоже были убиты девушки?
– Федералы не верят, что существует связь между ограблениями и Библейским Убийцей, – с горечью сказал Жан. – Кроме того, вы знаете, как это работает. ФБР наплевать на то, что происходит в странах, не подпадающих под их юрисдикцию. Они могли бы передать расследование нам, но не передают. Не хотят делиться даже с ЦРУ. Все это игры в политику, жалкие игры, а тем временем девушек зверски убивают.
Он сообщил о неудачном совещании с агентом Милтоном Баком в Лос-Анджелесе.
– Ладно, но теперь вы знаете об Элизабет, – напомнила Трейси. Имя по-прежнему казалось ей странным. – Вы же можете сами провести расследование в Интерполе? Вам ФБР ни к чему.
Жан усмехнулся.
Трейси терпеливо ждала. Она привыкла к копам, которые сначала открывали рот, а потом думали. Самодовольные, порывистые, небрежные в работе полицейские помогли Трейси сколотить состояние. Жан Риццо был другим. Он ей нравился. Нужно быть поосторожнее.
Жан заговорил медленно, словно думал вслух, складывая фрагменты головоломки:
– Проблема в том, что я не верил, что это была Элизабет. Думал, это были вы.
– Вы считали, что я бегаю по свету, убивая проституток?
– Нет-нет. Конечно, нет. Наш убийца – мужчина.
– Рада, что мы это выяснили.
– Я считал, что вы – та самая связь между убийствами и ограблениями.
– Из-за девяти лет отсутствия?
– Из-за девяти лет. Из-за Лондона. Из-за того, что вы женщина. Из-за того, что эти ограбления так соответствовали вашим старым принципам: умно, но просто, хорошо спланировано, географически разбросано и всегда объект – очень дорогие вещи.
– У меня ностальгия начинается от таких речей, – сказала с улыбкой Трейси.
– Потому что это вы обокрали Брукстайнов, – начал он, отсчитывая на пальцах причины. – Потому что я не верю в совпадения. По крайней мере двенадцать раз подряд. И потому что у меня не было другого достойного подозреваемого.
– До сих пор, – подсказала Трейси.
– Полагаю, да.
– То есть как это «полагаете»? Теперь у вас есть Элизабет Кеннеди.
– Хм…
– Вот как? Мы опять вернулись к «хм»?
– Я по-прежнему думаю, что связь – это вы. – Трейси сжала голову руками. – Подумайте сами! Это полная имитация ваших дел.
– Да, сходство есть. На первый взгляд, – согласилась Трейси. – Но меня там не было, Жан.
– Это более чем сходство. Если вы не грабили сами…
– Никаких «если». Не грабила и могу это доказать.
– В таком случае тот, кто это делал, подражал вам. Это подтверждает, что они вас знают. Знают, как вы работали.
«Никто не знает, как я работаю. Никто, кроме Джефа. И Гюнтера. Но вряд ли Гюнтер бегает по миру и сам крадет драгоценности».
– Думаете, кто-то пытается меня подставить? – спросила она.
– Вполне возможно. У вас есть враги, о которых вам известно?
– Сотни! – громко рассмеялась Трейси.
– Я серьезно.
– Я тоже. Дайте подумать. Есть человек по имени Максимилиан Пьерпонт, который, возможно, не ставит меня во главу списка тех, кому адресует поздравления с Рождеством. Есть еще Лоис Беллами, Грегори Холстон, Альберто Форнати. – Она перечислила имена наиболее известных жертв. – И немало людей в мадридском Прадо. Но, к счастью, большинство считает меня умершей. Как ваши друзья в ФБР. И если вам все равно, я бы хотела оставаться в этом качестве.
– Конечно, они, возможно, не ищут врага. Мотивы этой игры могут быть другими. Возможно, этот человек восхищался вашей работой и хотел следовать вашему примеру.
– Как фанат? Или поклонник? – издевательски спросила Трейси.
– Это невозможно?
– Невозможно? С моей точки зрения, это просто смехотворно. Единственный сто́ящий подозреваемый в этих ограблениях – Элизабет Кеннеди. Она женщина, активно действует и грабит очень богатых людей. Я точно знаю, что она несколько месяцев работала над Шейлой Брукстайн. Но могу заверить вас, что эта женщина – не моя поклонница. Она соблазнила моего мужа, инспектор. Разрушила мою жизнь. Не ради денег. Ради забавы. – Голос Трейси стал жестким. – Я ненавижу ее. И совершенно уверена, что это чувство взаимно.
– Да, но неужели не видите? Вы по-прежнему остаетесь связующим звеном. Элизабет становится новой подозреваемой, совершенно не известной Интерполу до этого момента. И даже она связана с вами…
– То есть?
– Не знаю, – простонал Жан. – Не знаю, каким образом.
Он потерял нить беседы. Был голоден и устал. Пытаться удержать мысли было все равно что плыть сквозь патоку.
– Забудьте на секунду обо мне, – предложила Трейси. – Предположим, существует связь между ограблениями и убийствами. Предположим также, что Элизабет совершила все ограбления. Если учесть, что я точно их не совершала.
– О’кей, – кивнул Жан.
– Разве вашим следующим шагом не должна быть попытка отыскать Элизабет? Каковы бы ни были ваши сомнения, насколько понимаю я, это все, что у вас есть.
– Возможно, вы правы. Но найти Элизабет? Легче сказать, чем сделать. Молодая леди – профессионал. Она трижды ускользала от ФБР. Испарилась из Лос-Анджелеса после ограбления Брукстайнов еще быстрее, чем это сделали вы.
– И очевидно, успешнее, – с сожалением вздохнула Трейси. – Так что вы знаете о ней?
– Немного.
Жан сообщил несколько фактов об Элизабет, любезно предоставленных ФБР. Воспитывалась в Англии, несколько приводов в полицию, ряд преступлений, в которых она была главной участницей, имена нескольких сообщников.
– Федералы убеждены, что она работает с партнером. Мужчиной. Как в свое время вы – с Джефом Стивенсом.
– Сомневаюсь.
– Почему? – удивился Жан.
– Зачем делиться деньгами, если можно не делиться? Мы с Джефом – дело другое. Особый случай, если можно так выразиться. Только мужчина способен предположить, что такая, как Элизабет, нуждается в мужчине за своей спиной. Того, кто дергает за веревочки.
Жан знаком попросил принести счет.
– Спасибо за то, что пришли, Трейси.
– У меня не было особого выхода, не так ли?
– Послушайте, вы мне нравитесь, – признался Жан. – Вижу, вы построили себе хорошую жизнь в этом городе. Не хочу причинять неприятности вам и вашему сыну.
– Тогда не причиняйте. – Глаза Трейси наполнились слезами. – Я рассказала вам все, что знала. Пожалуйста, теперь оставьте нас в покое.
– Не могу. Пока не могу.
– То есть как не можете? Конечно, можете.
Жан покачал головой.
– Я делаю свою работу, Трейси. Должен поймать ублюдка, прежде чем он снова кого-то убьет. Если ФБР поймает Элизабет раньше, чем я, они повесят на нее ограбления, пошлют в тюрьму, и мы потеряем единственную связь с этим психом, кем бы он ни был. Вы верно сказали: нам нужно найти Элизабет.
– Я не сказала «нам», – гневно парировала Трейси. – Это вы должны найти ее, Жан.
– Нам нужно найти ее и следовать за ней, пока не найдем его.
– Если он есть.
– Мне нужна ваша помощь, Трейси.
– Ради бога! Я не знаю Элизабет, – взмолилась Трейси. – Чем я могу вам помочь? Я уже говорила, что встретила ее в Лос-Анджелесе случайно. До того я много лет ее не видела. Почти десять! Я даже не знала ее настоящего имени, пока вы не сказали.
– Дело в том, что она вас знает. Думает, как вы, действует, как вы. Хотите этого или нет, но вы у нее в голове, Трейси. Вы должны помочь мне найти ее, до того как это сделает Милтон.
– А если нет?
Глаза Трейси вызывающе блеснули.
– Тогда я обличу вас перед сыном. Простите, – вздохнул он, – но у меня нет выбора.
Последовало минутное молчание.
– Вы клянетесь, что, как только найдем ее, оставите меня в покое? И никогда, никогда не попытаетесь снова докучать мне?
– Даю слово.
Жан протянул руку. Трейси ее пожала. У него было крепкое рукопожатие, а ладонь оказалась теплой и сухой.
«Она доверяет мне. Боже, помоги ей».
Жан подписал счет, и они покинули ресторан. Прохладный воздух показался живительным, они наслаждались им, пока шли к машине Жана.
– Итак, – начал он, – вы Элизабет Кеннеди. Последние шесть месяцев планировали ограбление Брукстайнов. И вдруг ваш заклятый враг обогнал вас в последнюю минуту. Каким будет ваш следующий ход?
Трейси немного подумала.
– Перегруппироваться. Когда дело не удалось, нужно время, чтобы прийти в себя. Проанализировать случившееся. Извлечь урок из собственных ошибок.
– Ладно. Где? Будь вы на ее месте, куда бы отправились?
– Будь я на ее месте? – Трейси улыбнулась. – Домой. Я бы отправилась домой.
Назад: Глава 13
Дальше: Глава 15