Toggle navigation
RutLib.com
По категориям
Научная и техническая литература (2046)
Бизнес (589)
Военно-историческая литература (457)
Гуманитарные науки и искусство (258)
Иностранные языки (27)
Медицина (64)
Научно-популярная литература (457)
Нормативная документация (22)
Техническая литература (21)
Точные и естественные науки (44)
Учебники (75)
Энциклопедии и словари (32)
Компьютерная литература (56)
Веб-дизайн (1)
Программирование (55)
Разное (3375)
Историография (607)
Кулинария (217)
На досуге (144)
Настольные игры и Поделки (5)
Нетрадиционная медицина (292)
Образование, воспитание и развитие детей (29)
Популярная психология (794)
Публицистика (442)
Религиозная литература (310)
Сад, огород, животноводство (148)
Спорт и Боевые искусства (63)
Строительство и ремонт (81)
Эзотерика (243)
Художественная литература (25896)
1001 обязательная книга (597)
Библиотеки (314)
Боевики (188)
Детективы (1102)
Детская, подростковая литература (750)
Исторические книги (161)
Классика, современная проза и поэзия (1332)
Любовный роман (192)
Мистика, ужасы (226)
Многоавторские сборники (11997)
Приключенческая литература (203)
Сатира, юмор (121)
Собрания книг иностранных авторов (1155)
Собрания книг русскоязычных авторов (3742)
Фантастика, фэнтези (3816)
По популярности
По рейтингу
Избранные
Войти
Поиск
Книга:
Инкубатор Twitter. Подлинная история денег, власти, дружбы и предательства
Назад:
35
На главную:
Предисловие
36
Марка детского завтрака из овсяных хлопьев с кусочками маршмеллоу. –
Прим. пер.
37
Тип самого крупного игрока в американском футболе.
38
Крупная юридическая фирма.
39
The Pancake Song – детская песенка, в которой описывается приготовление блинов. –
Прим. пер.
40
«Сан-Франциско Джайнтс» и «Сан-Диего Падрес» – бейсбольные команды.
41
Mahalo в переводе с гавайского языка «спасибо». –
Прим. пер.
42
В роли девушки, проходящей по рингу с номером очередного раунда. Туда отбирают самых шикарных и длинноногих.
43
Американская компания, построившая свой бизнес на конвертации металлической мелочи в бумажные деньги за определенный процент. –
Прим. пер.
Назад:
35
На главную:
Предисловие
Отправить
×
Войти в систему
Войти с помощью соц. сетей: