Книга: Почтенное общество
Назад: 8 ВОСКРЕСЕНЬЕ
Дальше: Примечания

А ПОТОМ?

Вот уже четыре дня, как Барбара Борзекс живет в Женеве, в отеле «Четыре сезона». Три дня назад она оставила Париж, его заботы, выборы — все позади. Новая жизнь, новое окружение, все оборачивается к лучшему, и Элиза держит свои обещания самым что ни на есть великодушным образом.
Борзекс здесь понравится.
Утром солнечно, но слишком прохладно, чтобы завтракать на террасе, и она сделала свой выбор в пользу ресторана гостиницы с прекрасным видом на озеро Леман и фонтан.
Метрдотель приносит ей завтрак — очень легкий: несколько фруктов и настоящий швейцарский кофе с молоком, с густой пенкой. Стоит ему удалиться, как совсем рядом с ней, справа, раздается голос:
— Добрый день, мадам Борзекс, могу ли я составить вам компанию?
Мужчина говорит по-французски, но с легким английским или, скорее, американским акцентом. Ему лет пятьдесят, зачесанные назад густые темные волосы с проседью, элегантно ухоженная трехдневная щетина, серый костюм-«тройка» в полоску, соответствующая сорочка и строгий шелковый галстук. Прекрасная маскировка для умудренной годами финансовой акулы. Опасен?
— Я не знаю вас…
Мужчина протягивает руку:
— Венсан. Анна.
Борзекс пожимает протянутую руку:
— Это мне ни о чем не говорит.
Анна улыбается:
— Я работаю на «Карлайл групп».
Молодая женщина не может скрыть своего удивления.
— Вижу, что это название вам знакомо.
— Репутация фирмы всем известна.
— Не нужно верить всему, что говорят люди.
— «Карлайл» перестал быть финансовым прикрытием ЦРУ? — Теперь очередь улыбаться Борзекс. — Чем могу быть вам полезна, господин Анна?
— Straight to the point. Мне это нравится. — Американец довольно долго решает, с чего начать. — Мне кажется, вы участвовали в проекте под названием «Сад Гесперид».
— Вы прекрасно информированы.
— Не настолько прекрасно. Именно поэтому вы нам и нужны.
— Садитесь, прошу вас. — Борзекс жестом приглашает собеседника сесть за столик напротив нее. — А теперь давайте поговорим.

 

Вот уже несколько дней Нил ездит из Парижа в Каор и обратно, разрываясь между необходимостью видеть дочь и срочной работой с Куком над документами для «Геральд».
Досье завершено и вчера отправлено в редакцию. Первый материал вышел сегодня, статья на всю полосу, прямо напротив результатов выборов во Франции. Дальше «Геральд» будет публиковать по полполосы каждый день до конца недели. Первая статья: Пьер Герен, новый президент Французской Республики, его лозунги — народ и работа, его реальное положение — кумовство с французскими верхами. В отступлении: династии, процветавшие при президентах Пятой республики. Вторая статья: лучшая подруга нового президента, акула-молот биржевого индекса САС-40 Элиза Пико-Робер, портрет наследницы компании БТП, жемчужины во французской промышленной короне. В отступлении: что стоит за разводом Пьера Герена? Возвращение к богатой событиями истории семейств Паскье и Пико-Робер. Третья статья: французские мирные ядерные программы и амбиции прекрасной Элизы, «Сад Гесперид» — можно ли в скором времени прибрать к рукам потрясающий успех пятидесяти лет французской политики? В дополнении: частные ядерные программы — вызовы и риски, долгая история борьбы с атомом. Четвертая статья: вопросы вокруг четверного убийства, кому выгодно предать забвению дело Субиза? В дополнении: одна из жертв заговора свидетельствует; эксклюзивное интервью активистки Сефрон Джон-Сейбер, видео, после которого рождается множество вопросов.
Нил очень доволен серией материалов — это одни из лучших, что он написал. Есть чем подорвать десять британских правительств. Если после этого ему не удастся покачнуть французскую пальму, ничто и никто не сможет этого сделать.
Почти всю дорогу в Каор в вагоне, кроме Нила, никого нет. Он одновременно испытывает тревожное желание поскорее увидеть Сеф, страх показаться неловким и глубокое удовлетворение от возвращения в профессию.
На вокзале в Каоре на перроне его встречает свекровь. Огюстин — хрупкая элегантная женщина с уложенными седыми волосами и поблекшими лицом и глазами. Она целует его и сажает в старенькую машину.
— Как Сеф? — Нил нетерпелив.
— Лучше. Она спала эту ночь практически без снотворных. Мне кажется, что это уже кое-что.
— Огюстин, не нужно надо мной смеяться.
Огюстин несколько мгновений раздумывает, потом все же решается:
— Мы много говорили. Как женщина с женщиной. Об очень личном, о тяжелом, о том, что она не хочет обсуждать с вами. Не пытайтесь узнать об этом больше. Может быть, трудно выстраивать прочные отношения на лжи, тем более что… но все равно можно научиться что-то недоговаривать. Нет ничего более разрушительного, чем истерические поиски правды. Нил, вы достаточно взрослый человек, чтобы меня выслушать?
— Я попробую.
— Сефрон гораздо сильнее, чем я думала. Она решила, что не даст разрушить себя тому, что она только что пережила. — Огюстин поворачивается к Нилу. — Мы поможем ей и окружим заботой, ведь так? — Останавливает машину «У синего кабана», ресторан, кажется, выглядит закрытым. — Ваш друг Сальтон нас ждет. Вместе с Сеф.
После завтрака Нил с дочерью поднимаются в ее спальню. Он отдает ей привезенный из Парижа чемодан.
— Как ты и просила, я зашел на улицу Фобур-Сен-Мартен. Собрал все твои вещи, их там было немного. Почту тоже взял, она в чемодане. И, кроме того, я отказался от квартиры и поменял адрес.
— Спасибо, папа.
— Ты уже знаешь, чем займешься?
— Нет. Но я знаю, чего я не хочу делать. С прошлым закончили, наложили вето. А в остальном…
Нил не возражает, девочке нужно время.
— Я договорился с «Геральд» насчет твоего интервью. Ты хорошо подумала? Уверена, что хочешь дойти до конца?
Сефрон, принявшаяся было разбирать привезенную отцом почту, улыбается и пожимает плечами:
— Да. Забавно, можно подумать, тебя это тревожит больше, чем меня.
Ответить Нил не успевает. Дочь открывает белый конверт и вынимает оттуда флешку. Бледнеет, зажимает ее в руке. Слезы безостановочно катятся по ее лицу.
Нил понимает. Скоарнек отправил ее, чтобы до начала операции «Гедеон» флешка была в надежном месте. «Мерзкий тип… Если бы я только знал… Дерьмо. Нужно что-то сделать». Нил протягивает руку за флешкой:
— Сеф, главное, забудь про…
— Прекрати! Ты ничего не понимаешь. Он в последний раз оказал мне доверие, и теперь я могу действовать. — Она раскрывает ладонь, в которой лежит флешка. — Видишь эту ничтожную вещицу? У тебя она тоже есть. Есть у полиции. Там видно, что убивают человека, но идентифицировать убийц невозможно. Скоарнек, Курвуазье, Марсан погибли из-за этой штуки. Можно только сожалеть. И это веский довод, почему я должна рассказать всю историю, чтобы ее не забыть. Так когда приедут твои лондонские друзья?

 

Мальфа — самое крупное поселение острова Салина на Эоловых островах. В горах, в здании небольшой, полностью восстановленной фермы, размещается крошечный элегантный дорогой отель весьма хорошего вкуса.
Соня остановилась здесь под чужим именем, она скрывается. И с тех пор, как приехала, она не выходит за пределы территории, разве что однажды вечером отправилась поужинать в деревню. Ходит, низко опустив голову. Единственно, о чем она просит, — это несколько французских ежедневных газет. И хозяин гостиницы договорился, чтобы их каждое утро привозили из Палермо на первом же судне на подводных крыльях.
И, кроме этого ежедневного чтения, ничего больше: купание, солнце, хорошая еда и…
Парис выходит из бассейна и опускается на соседний шезлонг. Проходя мимо Сони, он ласково проводит по ее щеке.
Несколько капель прохладной воды падают на Сонину кожу, разогретую солнцем. Она вздрагивает и опускает газету.
— Ну, какие сегодня новости?
— Мой будущий бывший муж, его развод. Его победа на выборах почти забыта. Все задаются вопросом, что могло произойти и где я?
— И где?
— Им это известно.
Парис раздраженно приподнимается на локте.
— Я на Маврикии, — улыбается Соня. — В палаццо, с любовником. Хотя бы в этом пункте они не ошиблись.
Парис вытягивается на шезлонге.
— Служащие отеля раздобыли для тебя «Геральд». Статья твоего приятеля очень хороша. Объявлено интервью с его дочерью. — Соня замолкает. — Что ты об этом думаешь?
— Ничего. Важен только твой развод. Для всех и, главное, для меня.

notes

Назад: 8 ВОСКРЕСЕНЬЕ
Дальше: Примечания