Книга: Адский поезд для Красного Ангела
Назад: 45
На главную: Предисловие

46

Франсуа Мансар (François Mansart или Mansard; 1598–1666) — французский архитектор, крупнейший мастер элегантного и сдержанного французского барокко.

47

Кахау (или носач; лат. Nasalis larvatus) — обезьяна, живет только на острове Борнео.

48

От англ. to snuff — убить, прикончить.

49

Ретиарий (боец с сетью), гопломах (от греч. οπλοµάχος — вооруженный боец), секутор — виды древнеримских гладиаторов.

50

Галерус — защита для плеча и предплечья ретиария.

51

Uncle Ben’s (англ. От дяди Бена) — бренд скороварящегося риса и связанных с ним пищевых продуктов.

52

Нуммулиты (лат. Nummulites, от лат. nummulus — монетка) — род вымерших одноклеточных организмов.

53

Нистагм (nystagmus; греч. nystagmos — дремота) — повторяющиеся непроизвольные движения глазных яблок.
Назад: 45
На главную: Предисловие