Книга: Стоя в чужой могиле
Назад: 67
Дальше: 69

68

В понедельник в половине четвертого они заняли позицию — припарковались на узкой главной улице Роузмарки; «ауди» Кларк притаилась между двумя другими машинами, развернувшись на юг. Ребус считал, что, захватив Маграта, люди Даррила поедут этим путем, иначе они окажутся в Кромарти.
— Будем надеяться, что ты прав, — ответила Кларк.
Окна магазина были освещены, и мимо шли местные жители с набитыми сумками. Ребус и Кларк проверили мастерскую Маграта, но там было нельзя незаметно припарковаться. Ребус убивал время, объясняя Кларк, что именно Даррил похитил Томаса Робертсона.
— Он постоянно гуляет по Интернету — оттуда и узнал, что мы подозреваем дорожного рабочего из бригады близ Питлохри. Найти его было легко, они вели Робертсона до «Туммель армс» и там похитили.
— И отдубасили?
— Чтобы разговорить. Но тут выясняется, что тот ни при чем, и тогда они вывозят его в Абердин.
— Почему в Абердин?
Ребус проследил за машиной, проехавшей мимо, — никого знакомого.
— Может, потому, что у Фрэнка Хаммеля там друзья и мы подумаем на него, а не на его прыщавую шестерку.
Кларк понимающе кивнула.
— Я хотел тебя кое о чем спросить.
— О чем?
— Фокс мне сказал, что до поры от меня отстанет — ты с ним об этом не говорила?
— Нет.
— Он заявил, что ждет моего возвращения в полицию, и уж тогда он прижмет меня по всем правилам.
— Ты ему веришь?
— Не знаю.
— Ты уже подал заявление?
— На медкомиссии меня запросто завернут.
— Трудно не согласиться.
— Вот спасибо.
Еще одна машина: за рулем — молодая женщина.
— А Маграт здесь проедет? — спросила Кларк.
— Смотря где он сегодня работает.
— Если только он вообще вернулся к работе.
— Я и не говорю, что мой план идеален.
Ребус посмотрел на часы. День быстро клонился к вечеру. Подняв глаза снова, он увидел «мерседес» М-класса.
— Опаньки, — сказал он Кларк, отворачиваясь, чтобы его лицо не заметили изнутри.
Кларк пригнулась, будто настраивая стереосистему.
— Кажется, четверо, — сообщила она, снова сев прямо и глядя в зеркало заднего вида.
— На пассажирском сиденье — Даррил, — подтвердил Ребус.
— Неплохое начало, — выдохнула она, снимая напряжение. — Они даже чуть раньше явились.
— Им нужно осмотреться.
— Если Кристи из осторожных, он будет искать ловушки.
Она включила зажигание.
— Ты что надумала?
— Хочу немного отъехать, а то и свернуть. Мы ведь знаем, за чем смотреть: здоровенный черный «мерс» курсом на юг.
— Боишься, что они вернутся и заметят?
— Да.
Ребус согласно кивнул. Они быстро нашли то, что искали. Снова развернулись к главной дороге. Кларк выключила двигатель, но тут же передумала и опять завела.
— Чтобы не замерзнуть, — пояснила она и включила обогреватель.
— Хорошая мысль.
Термометр на приборном щитке показывал пять градусов снаружи. К ночи подморозит — небо было ясным, и на нем уже появились звезды. Ребус потирал руки перед воздуходувом.
Через двадцать минут мимо проехал фургон Маграта с именем на борту.
— Едет в мастерскую, — констатировал Ребус.
— Еще не поздно изменить стратегию, — сказала Кларк. — Наехать на них прямо там и сейчас.
Ребус покачал головой.
— Он должен испугаться, не забывай.
— Риск будет меньше.
— Не потеряй их.
— Намекаешь, что я плохо вожу?
Ребус зыркнул на нее, потом сосредоточился на дороге. Две минуты на то, чтобы Кенни Маграт добрался до мастерской… связать его и засунуть в машину… Им придется спешить. Но вдруг из паба кто-нибудь выйдет перекурить? Или проедет автобус, набитый любопытными местными жителями? Ребус не помнил, чтобы время тянулось так медленно. Он уже открыл рот, чтобы что-то сказать…
— Фургон! — крикнула Кларк.
Фургон с надписью «МАГРАТ» направлялся в сторону, откуда только что прибыл. За рулем сидел не Кенни Маграт — кто-то слишком маленький и худой. На хвосте висел черный «мерс» — разглядеть водителя и пассажиров не удалось. Кларк, выдержав дистанцию, тронулась с места. Когда позади появился пикап-развозчик, она позволила ему обогнать себя. Она хорошо изучила карту и знала, что у «мерса» есть несколько вариантов. Водитель мог предпринять кое-какие маневры, чтобы выявить слежку: сбросить скорость почти до нуля; переждать на обочине; развернуться и поехать другим путем. Но теперь ее машина была прикрыта пикапом.
Решать впервые пришлось в Манлохи: «мерс» остался на А832.
— Следующая развязка будет у Тора, — сказал Ребус. — Потом на юг по А-девять.
— Если ты правильно вычислил, — поправила его Кларк.
— Никакого доверия.
Ребус выдавил улыбку, но Кларк знала, что он нервничал и вцепился в подлокотник не потому, что боялся ее езды.
Когда потянулась дорога с двусторонним движением, процессия держала курс на Инвернесс. Ребус вытянул шею, пытаясь разглядеть, что происходит за пикапом.
— Все, они разъезжаются, — сообщил он Кларк, и та, посигналив, начала обгонять пикап.
«Мерседес» обошел фургон, но отрываться, похоже, не собирался.
— Может быть, прямо сейчас они душат Маграта, — проговорила Кларк.
— Могут, — согласился Ребус.
— В итоге мы можем остаться с покойником на руках.
— Запросто.
— Не думаю, что тебя будут терзать кошмары.
— Я не монстр, Шивон, но как-нибудь переживу…
Они миновали мост Кессок, проехали Инвернесс и, оставаясь на А9, устремились на юг.
— Пока все нормально, — вполголоса сказала Кларк.
— Так и будешь висеть у них на хвосте?
— Еще пару миль.
Затем она утопила педаль газа, выехала на внешнюю полосу и обогнала фургон, вклинившись между ним и «мерседесом», а затем и его оставила позади. Потом посмотрела в зеркало на удалявшиеся огни; спидометр показывал девяносто пять.
— Они держат ровно шестьдесят пять миль.
— Боятся, что тормознут, — отозвался Ребус.
Через несколько миль они увидели придорожную стоянку, и Кларк припарковалась за тягачом, который встал на ночевку. Она выключила фары и скользнула вниз на сиденье. Ребус, насколько ему позволяла комплекция, сделал то же. Спина у него взмокла, рубашка прилипла.
— Едут, — сказала Кларк, глядя в боковое зеркало.
Не только «мерс» с фургоном, но и еще несколько машин в кильватере. Стемнело окончательно, и не было ни малейшего шанса, что они вычислят «ауди», — не на такой скорости. Кларк снова включила фары и вернулась на трассу.
— В промежутке полно мест, где можно зарыть труп, — поделилась она мыслями.
— У него нет опыта, Шивон. Мне почему-то кажется, что он уцепится за то, что знает. Места, которые ему показали или подсказали.
Через двадцать минут они миновали знак, предупреждавший о скором повороте на Эвимор.
— Где все и началось, — проговорила Шивон Кларк.
— Ну да, — отозвался Ребус, глядя на падающие снежинки.
Пара машин мигала левыми поворотниками.
— «Мерс»? — спросила Кларк.
— Готов поставить на это… но деньги не обязательно мои.
«Мерс» поворачивал, тогда как фургон остался на А9, держа курс на свалку.
— Мы уверены, что Маграт не лежит связанный в своем фургоне? — спросила Кларк.
— Абсолютно.
«Ауди» шла за «мерсом», отделенная от него несколькими машинами.
— Похоже, дело выгорает, — заметила Кларк. — Пока они нас не вычислили.
Но очень скоро машины между ними и «мерседесом» свернули в новостройки, и теперь их разделяло всего пятьдесят ярдов.
— Ну что — остановиться и пусть себе едет?
— Не знаю, — признался Ребус.
— Мы можем их обогнать и перекрыть дорогу — только не говори, что Маграт еще недостаточно испуган.
— Еще нет.
Она снова посмотрела на него. Вцепившись в подлокотник, он не сводил глаз с «мерса». Они углублялись в глухой район гор и лесов, все больше отдаляясь от Эвимора.
— Могу обогнать их еще раз, — предложила Кларк и неожиданно смолкла, увидев, что машина впереди, не подавая никаких сигналов, сворачивает на грунтовку.
Там оказался шлагбаум, но он был поднят. Кларк, не задерживаясь, поехала дальше, а Ребус следил за задними габаритными огнями внедорожника, пока они не скрылись за деревьями.
— Мы в безопасности, — объявил он.
Кларк остановилась, выключила огни, развернулась в три приема и медленно покатила к шлагбауму.
— Все, как Хаммель сказал, — пробормотала она.
«Мерседес» исчез. Кларк опустила стекло и прислушалась — не слышно ли звука двигателя.
— Они еще едут.
— Тогда мы тоже поедем.
«Ауди» начала осторожно съезжать на грунтовку, оба передних окна были открыты. Несмотря на ветер и стужу, Ребус высунул голову и прислушался. Дорога шла в гору к сосновому лесу, напомнившему ему Эддертон. Они доехали до развилки, и Кларк на всякий случай выключила двигатель.
— Слышишь что-нибудь?
— Нет, — отозвался Ребус.
— И света не видно.
Он понизил голос:
— Думаешь, они остановились?
— Может быть.
— Куда нам — направо или налево?
— Откуда мне знать.
— Земля подмерзла, следов не видно.
— Но ты же был в скаутах.
Ребус немного подумал.
— Направо, — сказал он и тут же поправился: — Нет, влево.
— Уверен?
— Вполне.
— Ты что, наугад говоришь?
— Пятьдесят на пятьдесят, Шивон.
— Не думаю, что Маграта такие шансы обрадуют. Может, врубим свет и рванем напролом?
— Или дойдем пешком.
— Пешком? — Ее глаза чуть расширились, брови нахмурились.
— Пешком.
— Вместе или порознь?
— Черт возьми, Шивон, почему я один решаю?
Назад: 67
Дальше: 69