29
Дело, как заявил Ребус Джеймсу Пейджу, не стоило выеденного яйца.
— У вас команда, и работает она здорово. А я — так, с боку припека. Вы спокойно обойдетесь без меня.
И Пейдж, несмотря на возражения Кларк, согласился, а потому Ребус наполнил бензобак «сааба» под завязку и снова поехал на север. Перт с его развязками, потом Питлохри с дорожными работами и дальше до торгового центра «Хаус оф Бруар», где он остановился перекусить. Парковка располагалась напротив магазина мужской одежды, и он, оглядев витрину, решил, что еще не созрел для плисовых брюк клубничного цвета. Знак на перевале Друмохтер сообщил ему, что он находится на высоте 1516 футов над уровнем моря. Горы по обе стороны от него выглядели устрашающе, и тем не менее любители высотных прогулок отправились туда — их машины были припаркованы на придорожных площадках — или уже возвращались, краснощекие, оставляя после себя облачка морозного дыхания. В Эвиморе он свернул направо, решив проехать по городу. Тот был невелик, но жизнь в нем кипела. Он увидел знак, указывающий на Лох-Гартен, и вспомнил, как ездил туда с дочерью тридцать лет назад. Королевское общество защиты птиц построило укрытие, оснастило его телескопами и биноклями, но знаменитых скоп видно не было — одно пустое гнездо. Сколько тогда было Сэмми? Пять или шесть? Семейная поездка на уик-энд. В те дни ему приходилось называть ее Самантой — в тех редких случаях, когда он вообще ее называл. Теперь она предпочитала отправлять отцу эсэмэски, чем разговаривать. Ребус ее не винил; да и что винить, если беседы — по его вине — всегда заканчивались маленьким скандалом. Он сказал Нине Хазлитт, будто не представляет, что ей пришлось пережить, однако сам не раз почти терял Сэмми.
Ему пришлось доехать до Т-образного перекрестка, прежде чем вернуться на А9; количество грузовиков и фургонов, за которыми Ребус теперь был вынужден тащиться, не поддавалось счету, некоторых из них он наверняка уже обогнал на разделенном многополосном участке дороги много миль назад. Ему приходилось напоминать себе, что спешить некуда. При нем был большой запас компакт-дисков и коробка жевательной резинки, купленная на заправке. Запасная пачка сигарет и пол-литровая бутыль «Айрн-брю». Миновав поворот на вискарню «Тиматин», он отсалютовал. То же самое он сделал в честь «Далвинни» миль пятьдесят назад. Хотя до Инвернесса теперь оставалось всего десять миль и дорога по большей части была разделенной, ему показалось, что до окраин города он добирался целую вечность. Поле сражения при Каллодене лежало поблизости — еще одно место, куда он с дочкой приезжал на выходные. Местечко было мрачное, с небольшим выставочным центром, размещенном в здании величиной с собачью будку. Сэмми все время жаловалась на холод и скуку.
Когда Ребус въехал в Инвернесс, по радио начали передавать четырехчасовые новости. Движение здесь было еще плотнее, и он не нашел понимания, заехав не на ту полосу, а потом пытаясь вернуться, чтобы не оказаться в центре города. Он проехал по мосту Кессок на Блэк-Айл, потом еще по одному — через залив Кромарти, где ему пришлось поприветствовать очередную вискарню — «Глен Орд». Он знал этот маршрут по раскладной карте, но перед выездом из Эдинбурга купил новую. Справа в воде стояли четыре громадные строительные платформы. Шел дождь, и щетки стеклоочистителя работали в усыпляющем ритме. Ребусу понадобилось несколько секунд, чтобы понять, на что похож этот звук: царапанье иголки по выходной канавке пластинки, от которого он иногда просыпался. Алнесс находился в четырнадцати милях к югу от Тейна и был известен своей вискарней «Далмор», тогда как в самом Тейне разместилась «Гленморанги». На следующей развязке он съехал с А9 на А836, где увидел знаки, показывавшие на мост Бонар, на Ардгей и Эддертон.
Он набрал номер местного фермера.
— Минут пять-десять, — сказал он и отключился.
Больше и не потребовалось. Фермера звали Джим Меллон, и он ждал у своего побитого жизнью «лендровера». Он помахал рукой Ребусу, приглашая его припарковаться у обочины.
— Поедем на моей. — Фермер решил, что «сааб» не годится для этого дела.
Ребус вышел и запер машину. Фермер улыбнулся, наблюдая эти «городские меры предосторожности». Он оказался моложе, чем думал Ребус, — чисто выбритый, светловолосый и симпатичный.
— Я вам очень благодарен, — сказал Ребус. — И вообще спасибо, что связались с нами.
— По телефону вы сказали, что я не один такой.
Ребус кивнул:
— Еще несколько считают так же.
— Ладно, посмотрим, что подумаете вы. — Меллон жестом пригласил его в «лендровер». — Аллергии на собак у вас нет?
Сзади в машине сидел колли — Ребус догадался, что это пастушеский пес. Умные глаза и ни малейшей попытки унизиться до выпрашивания у незнакомца ласки. Взревел двигатель, и они устремились по узкой грунтовке, минуя знак, согласно которому мигающие огни означали, что всюду снег и находящийся впереди шлагбаум закрыт.
— Как часто пользуются этой дорогой? — спросил Ребус.
— Несколько раз на дню, — прикинул Меллон. — Здесь у нас мало машин.
— Судя по знаку, она ведет в Олтнамейн.
— Там их тоже немного, но нам так далеко не нужно.
Он свернул на однополосную дорогу с редкими карманами для пропуска встречных. Покрытие было асфальтовое, но сквозь трещины пробивалась трава. Минуту или две спустя он резко остановил машину, дернул ручник:
— Ну вот, приехали.
Ребус открыл дверь и вышел, вытащил копию фотографии из кармана. Взгляд его бегал между изображением и реальным пейзажем.
— Снимать могли когда угодно.
Ребус понимал, о чем говорит фермер: за последние сто, а то и больше лет этот ландшафт ничуть не изменился.
— Дело лишь в том, — сказал Ребус, — что в это время дня она не могла находиться севернее Питлохри. Она добралась бы сюда только глубокой ночью.
— Значит, снимали не здесь?
Но Ребус сомневался. Он вытащил собственный телефон и сделал несколько снимков. Качество было далеким от профессионального, но он все равно принялся пересылать их Кларк. У телефона, правда, были другие планы.
— Нет сигнала, — заметил Ребус.
— Обычно сигнал тут хороший. Нужно только найти подходящее место.
— Значит, даже если фотография была сделана здесь…
— То с отправкой могли возникнуть затруднения. — Фермер понимающе кивнул. — А у вас есть другие похожие места?
— Одно или два.
— Неподалеку оттуда, где ее видели в последний раз? — Там меньше сходства с фотографией, чем здесь.
Ребус оглянулся. Кто-то мог назвать это место спокойным, кто-то — безлюдным. Их обдувал ветер. Ребус не знал толком, что он ищет, его мучили вопросы: почему и кто? почему здесь и кто так решил?
— Вы, вероятно, не видели ничего подозрительного? — спросил он у Меллона. — Никто из проезжих здесь не задерживался?
Фермер сунул руки в карманы куртки:
— Ничего такого. И у людей я поспрашивал — тоже глухо.
— Следы покрышек там, где их не должно быть?
Фермер покачал головой — мол, нет.
— А что на перевале?
— Если на пересечении свернуть налево, то вы в конечном счете вернетесь в Алнесс.
— А если направо?
— Тогда на дорогу к мосту Бонар.
— Какова вероятность того, что чужак найдет эту дорогу, мистер Меллон?
Фермер пожал плечами:
— Она есть на картах. Да и в навигаторах тоже.
Ребус сделал еще два снимка, но уже стемнело, и он подозревал, что от них будет мало проку. Он просто чувствовал, что должен что-то делать.
— Вы долго ехали, — сказал фермер. — В доме есть чай, если хотите.
— Спасибо, но мне еще нужно проехать несколько миль.
— И вы увидели достаточно?
Ребус оглядел горизонт, насколько мог охватить взор:
— Думаю, да.
— Считаете, что эта несчастная где-то здесь?
— Не знаю, — ответил Ребус.
Когда они вернулись в машину, пес окинул его взглядом, который Ребус расценил как сочувственный.