16. НИКОБОБ ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ КОРОНЫ
Первыми, кого увидела Зелла, сойдя с черносеребристой лодки, были ее родители. Они очень заволновались, что дочь не возвращается с Корегоса, и отправились в город узнать, не случилось ли беды. Оказавшись в городе утром, они с удивлением узнали о всех бурных событиях, но успокоились, когда кто-то сказал, что видел Зеллу в лодке с принцем и что они уплыли на север. Пока они думали и гадали, что бы это могло значить, черно-серебристая лодка снова причалила у города Регоса, а в лодке они увидели дочь и бросились обнимать и целовать ее.
Инга пригласил родителей Зеллы во дворец, где устроил небольшое совещание с ними, Ринкитинком и Билбилом.
— Король Гос и королева Кор сбежали, — заявил он, — и островами некому править. Я должен назначить нового правителя, а поскольку знаю, что угольщик Никобоб честный и достойный человек, то решил сделать его королем Регоса и Корегоса.
— Меня? — удивленно вскричал Никобоб. — Умоляю на коленях, ваше высочество, не поступайте со мной так жестоко.
— Но почему? — удивился Ринкитинк. — Я сам король, и уверяю тебя, дружище Никобоб, что этот высокий сан доставляет мне немало радости, хотя, конечно, корону с драгоценными камнями порой носить тяжеловато, особенно в жару.
— Вам-то хорошо, уважаемый, — отозвался Никобоб, — вы сейчас находитесь за тридевять земель от вашего королевства с его проблемами и можете жить в свое полное удовольствие. А каково оставаться здесь, на Регосе, королем этих свирепых вояк? И месяца не пройдет, как они меня отправят на тот свет. Нет, я всегда старался жить по правде и никому не делать зла, так что уж избавьте меня от такого наказания.
— Ладно, — сказал Инга, — раз так, то забудем об этом. Просто я обещал Зелле сделать вас богатыми и знатными.
— И от этого нас тоже избавьте, — попросил угольщик. — Все эти годы я жил спокойно, потому что был беден и у меня не было ничего такого, чему кто-то мог позавидовать, на что позариться. Но если вы сделаете меня богачом, то на меня в любой момент могут напасть воры и грабители, и кто знает, вдруг, защищая мое богатство, я лишусь жизни.
— Что же я тогда могу для вас сделать? — удивленно спросил Инга.
— Отпустите с миром домой, в мою лесную хижину.
— А что, угольщик мудрее, чем может показаться, — сказал Ринкитинк. — Надо воспользоваться его мудростью, раз мы решили держать совет, что делать дальше.
— Это не мудрость, а здравый смысл, — откликнулся тот. — Я замечал, что некоторые богатеют — и их начинают презирать одни и пытаются ограбить другие. Люди становятся знаменитыми, а их бывшие приятели позволяют себе над ними насмехаться. Но тихие скромные бедняки живут спокойно, без проблем. Они-то и способны насладиться радостью жизни, о чем богатые могут лишь мечтать.
— Если бы у меня была рука, а не копыто, мы бы обменялись рукопожатием, — сказал Билбил. — Но у бедняка не должно быть жестоких хозяев, иначе пиши пропало.
Они начали держать совет, и оказалось, что замечания угольщика разумны и полезны, — и друзья с благодарностью ими воспользовались.
Инга оставил капитана Буззуба во главе всего воинства, взяв с него честное слово, что его люди будут вести себя тише воды ниже травы. Затем принц разрешил всем невольникам, кроме тех, кого привезли с Пингареи, выбрать себе корабли, нагрузить их провизией и отправиться к родным берегам. Когда же те так и поступили, предварительно осыпав принца благодарностями за избавление от неволи, Инга взялся устраивать судьбу пингарейцев. Им было ведено по возвращении заново отстроить себе жилища и воздвигнуть новый королевский дворец и ждать короля, королеву и самого Ингу.
— Не могу понять, кого назначить главным, — пожаловался Инга друзьям. — Пингарейцы в основном все ловцы жемчуга и при всей их скромности и честности не умеют руководить. А ведь надо восстановить разрушенный остров.
Тем временем Никобоб вызвался помочь пингарейцам с отплытием, и оказалось, что у него это замечательно получается. Поскольку захватчики вывезли все, что можно было только взять на острове, — мебель, ткани, драгоценности и так далее, Инга решил, что ущерб должен быть как-то возмещен. Он велел своим людям отправиться в королевские сокровищницы Регоса и Корегоса и взять то, что было увезено с их родного острова. Он также велел, чтобы они взяли и то, что нужно для восстановления разрушенных домов. Пингарейцы споро взялись за дело, и вскоре множество больших кораблей было нагружено доверху.
Инга побывал во дворцах короля Госа и королевы Кор и отобрал то, что могло пригодиться в новом королевском дворце Пингареи. Он хотел, чтобы новый дворец не уступал по красоте и великолепию прежнему.
И вот однажды солнечным утром на юг, в сторону Пингареи, двинулась целая флотилия тяжело груженных кораблей. Глядя на них, Инга подумал, что часть своего долга он уже выполнил, но он поклялся себе, что не вернется домой, пока не разыщет своих дорогих родителей.
Когда последние корабли должны были отправиться на Пингарею, к Инге подошел Никобоб. Он помолчал, а потом сказал:
— Ваше высочество, жена и дочь хотят, чтобы мы уехали отсюда и поселились на Пингарее. Там, похоже, жить куда приятнее, чем здесь. На Пингарее нет кровожадных вояк, нет хищных зверей, не надо бояться за свою жизнь и постоянно волноваться за своих близких. Поэтому я пришел просить разрешения отправиться на одном из кораблей.
Инга обрадовался такой просьбе и не только разрешил Никобобу отправиться на Пингарею, но и велел ему взять с собой все то, что требовалось для обустройства на новом месте. Кроме того, он назначил Никобоба главным над строителями и ловцами жемчуга до возвращения короля Киттикута или его самого. Это распоряжение было встречено с одобрением теми, кто знал Никобоба как честного и справедливого человека.
Когда последний корабль скрылся за горизонтом, Ринкитинк и Инга сами стали готовиться в путь. Мальчику не терпелось поскорее догнать короля Госа, а Ринкитинку сильно надоел остров Регос.
Узнав у белой жемчужины, в каком направлении скрылся корабль Госа, мальчик направил черно-серебристую лодку в погоню. Восемь дней он работал веслами, но, хотя лодка летела как стрела, она так и не догнала королевский корабль с сорока отборными гребцами.