2
Понедельник, 14 ноября
07:45
Крошечный городок Гедсер, стоящий на краю скучных вод Балтики, населяло восемь сотен душ. По большей части горожане жили за счет парома, курсирующего между Гедсером и Ростоком. Когда Германию поделили на Западную и Восточную, основным направлением контрабанды был вывоз политических беженцев от коммунистов. Двадцать первый век оказался более предприимчивым. Наркотики — сильные и легкие, торговля людьми с Ближнего Востока и из более дальних регионов. Изменилась сама природа контрабанды, и властям оставалось только надеяться, что они смогут хоть немного сдерживать поток.
Сара Лунд в синей форме пограничной службы, с длинными темными волосами, убранными под уставной головной убор, не утратила своего дара видеть и ничего не упускать. После катастрофы с делом Бирк-Ларсен и ранения ее напарника Яна Майера Лунд уволили из копенгагенской полиции и предложили это скромное, низкооплачиваемое место в глуши, где она никого не знала и ее не знал никто.
Она сразу же согласилась и поселилась в крошечном деревянном домике, где, даже по прошествии двух лет, так и не появилось никаких ее личных вещей, кроме кое-какой самой необходимой одежды и нескольких фотографий ее сына Марка, которому уже исполнилось четырнадцать и который жил в семье своего отца в пригороде Копенгагена.
Ее жизнь застряла, замерла в подвешенном состоянии неопределенности и пустоты, но в ней хотя бы не было гложущего чувства вины, которое не давало ей покоя в городе.
Это из-за нее дело об убийстве Нанны Бирк-Ларсен привело к стольким новым смертям. Это из-за нее Майер, энергичный, жизнерадостный человек и счастливый отец семейства, оказался прикованным к инвалидному креслу до конца своих дней. Вот почему она работала в Гедсере — следила, как грузовики один за другим выкатываются из массивных морских судов в порт, и вглядывалась в лица водителей, когда колеса их машин оказывались на суше. Очень быстро она научилась отличать тех, кто нервничал.
В прошлом году ни один пограничник не поймал нелегалов больше, чем она, но впечатления это не произвело. Какая разница? Главная сложность для беженцев состояла в том, чтобы пересечь узкую полоску воды между Ростоком и Гедсером. После того как она оставалась позади и человек ступал на датскую землю — все, дело было сделано, мало кого потом отправляли назад.
Поэтому она просто старалась выполнять свою работу как можно лучше. Между прибытиями паромов она читала редкие письма от Марка или сама писала ему или своей матери в Копенгаген.
На прошлой неделе ей исполнилось сорок лет, событие она отметила в одиночестве тремя банками пива и письмом Вибеке, ее матери, с рассказом о выдуманной вечеринке с ее новыми выдуманными друзьями. И еще она купила себе карманный радиоприемник.
Теперь она сидела одна в будке пограничной службы, поливаемой дождем из серого унылого неба, и слушала через наушники утренние восьмичасовые новости.
— Будущее правительственной антитеррористической программы оказалось под сомнением… — говорил диктор.
Зоркие глаза Лунд провожали отплывающий паром. Неповоротливое медлительное судно выворачивало из дока в открытое море.
— …после того как министр юстиции Фроде Монберг попал в больницу с сердечным приступом. О его нынешнем состоянии ничего не известно. На сегодня планировались парламентские дебаты о новом антитеррористическом законе. Премьер-министр Герт Грю-Эриксен заявил, что отсутствие Монберга не повлияет на переговоры правящей Центральной партии с партнерами по коалиции…
— Чертовы политиканы, — пробормотала Лунд, вспоминая, как они вели себя в ходе расследования убийства Нанны Бирк-Ларсен — беспокоились только о себе и своем имидже.
В ее наушниках зазвучал вкрадчивый голос премьер-министра. Грю-Эриксен так долго находился в высших кругах датской политики, что звук его голоса тут же вызвал в памяти образ: серебристая седина, лучезарная улыбка, искренний взгляд — человек, которому можно доверять, гордость нации.
— В настоящий момент комплекс новых антитеррористических мер является насущной необходимостью, — вещал Грю-Эриксен продуманно и уверенно. — Наша страна сражается с коварным врагом, который стремится стать невидимым. Борьбу с терроризмом необходимо продолжать как здесь, так и в Афганистане.
Нелегалы, пойманные Лунд, на ее взгляд, вовсе не были похожи на террористов. Всего лишь несчастные, нищие иноземцы, клюнувшие на красивую сказочку о добром, щедром Западе, готовом принять их с распростертыми объятиями.
От политики диктор перешел к местным новостям:
— Подозреваемый в убийстве в мемориальном парке все еще находится под стражей. С момента преступления прошло десять дней, однако глава отдела убийств Леннарт Брикс не сообщает никаких подробностей о ходе расследования. Источники в Управлении полиции предполагают, что задержанный является мужем жертвы и что вскоре его должны будут отпустить, если не обнаружатся твердые доказательства его вины…
Она сорвала наушники с головы. В очереди на следующий паром появился грузовик, вот что было причиной. И ничто иное. Не важно, что ее смена закончилась и что дежурный пограничник уже шагает к кабине, чтобы проверить документы. Копенгаген остался в прошлом, как и работа в полиции. Ее это не радовало. И не огорчало. Так уж получилось.
Поэтому она вышла, поговорила со сменщиком о графике дежурств, о новых сводках от руководства. И о том, как могут сказаться на их работе новые антитеррористические законы. Станет больше писанины, скорее всего, а так вряд ли что изменится.
Затем она отправилась в здание администрации пограничного пункта, чтобы поставить в журнале отметку об окончании своей десятичасовой смены, и по пути прикидывала, сможет ли заснуть, когда наконец доберется в маленький дом на краю сонного поселения.
У двери офиса стоял черный «форд». За лобовым стеклом виднелся знакомый талон — пропуск на стоянку возле управления полиции. Возле машины ходил мужчина примерно ее возраста, выше и более жилистый, чем Майер, но одетый в том же стиле: черная кожаная куртка и джинсы. И у него был такой же, как у Майера, усталый вид, свидетельствующий о ненормированном рабочем дне, бледное лицо, короткостриженые волосы и двухдневная щетина.
У Яна Майера были глаза навыкате и большие уши. Этот коп ничем таким не отличался. Он был красив, но его красота была не броской, а приглушенной, почти извиняющейся. Под маской холодной невозмутимости, к которой его обязывала профессия, чувствовался внимательный, вдумчивый человек. Полицейский до мозга костей, подумала Лунд. Такому и удостоверение ни к чему, и так все ясно.
— Здравствуйте! — произнес он громким, почти детским голосом, заходя вслед за ней в офис.
Лунд выключила рацию, убрала ее в ящик стола. Налила себе кофе.
Он стоял в дверях.
— Вы Сара Лунд?
Кофе, как всегда к концу смены, горчил.
— Ульрик Странге. Я вам много раз звонил. Оставлял сообщения. Наверное, вы не получили.
Она сняла форменную кепку, выпустив на волю темную массу волос. Он не сводил с нее глаз. Лунд даже показалось, что в его взгляде мелькнуло восхищение. В Гедсере такое случалось нечасто.
— В термосе кофе, если не боитесь, — сказала она, заполняя журнал: две строчки, никаких событий.
— Я заместитель начальника отдела убийств…
Детали, думала Лунд. Они всегда важны.
— Вы хотели сказать — заместитель начальника уголовной полиции?
Он рассмеялся, улыбка ему очень шла.
— Нет, за два года у нас многое изменилось. Сплошные реформы. Теперь в здании нельзя курить. У нас новые звания. И слово «уголовный» убрали из названия. Должно быть, сочли слишком… — Он провел рукой по коротким волосам. — Слишком резким.
Он поднял руку с чашкой кофе в шутливом тосте в ее честь. Лунд закончила заполнять журнал и захлопнула его.
— Мы хотели бы обсудить с вами одно дело.
Она направилась в раздевалку, Странге шел за ней по пятам.
— Десять дней назад была убита женщина. При очень странных обстоятельствах.
Лунд достала из шкафчика невзрачную куртку, синий свитер и джинсы.
— Я подожду, пока вы переоденетесь.
— Продолжайте. — Она отошла в тесный угол за шкафчиками и там стянула с себя холодную мокрую форму.
— Вы, вероятно, читали об этом. Убийство в Минделундене. Труп женщины нашли на мемориальном кладбище. Мы бы хотели, чтобы вы ознакомились с материалами дела, вдруг мы что-то упустили.
— Мы? — спросила Лунд из-за шкафчиков.
— Это личная просьба Брикса. Нам нужен свежий взгляд. Он считает, что вы нам в этом поможете.
Лунд села на стул и сунула ноги в высокие кожаные ботинки.
— У меня есть несколько часов, — сказал Странге. — Могу задержаться и рассказать вам все прямо здесь.
— Я работаю в пограничной службе. Делами об убийстве не занимаюсь.
— Мы почти уверены в том, что подозреваемый и есть преступник. Это муж жертвы, и он задержан. Но примерно через сутки нам придется отпустить его, потому что обвинения мы предъявить не можем. Вам заплатят за потраченное время. И здешнее руководство не возражает.
Она поднялась, не глядя на него.
— Передайте ему, что мне это не интересно.
Он стоял в дверном проеме и не собирался отходить.
— Почему?
Лунд смотрела ему в грудь до тех пор, пока он не освободил ей путь, и пошла к выходу, застегивая куртку.
— Брикс так и думал, что вы откажетесь. Он сказал, чтобы в таком случае я подчеркнул, что для нас это очень важно. И что нам нужна ваша помощь…
— Ну вот, — обернулась к нему Лунд. — Вы подчеркнули, теперь всё?
Странге растерялся и, не зная, что сказать, стал прихлебывать кофе.
— Захлопните за собой дверь, — добавила она и пошла к своей машине.
Когда Томасу Буку позвонили, он был один в своем кабинете в фолькетинге и бросал маленький резиновый мячик об стену. Эта привычка осталась у него с детства. Она раздражала людей, как раздражал и сам Бук. Некоторые считали его чужаком, незваным выскочкой, который проник в датский парламент за счет более достойного кандидата.
Буку было тридцать восемь лет. В свое время он успешно занимался фермерством в родной Ютландии, под Орхусом. Жизнь в сельской местности ему нравилась, и созданная его семьей компания набирала силы, обеспечивая работой более четырех сотен человек.
Потом началась иракская война. Йеппе, старший брат Томаса, гордость семьи, стройный, красивый, талантливый, решил снова вернуться в армию, хотя сделал блестящую карьеру в журналистике и уже готовился стать политиком.
Йеппе обладал большим авторитетом. И авторитет этот только усилился после того, как его убили повстанцы, напавшие на его подразделение, когда оно доставляло медикаменты в госпиталь рядом с Багдадом.
По не совсем понятным даже самому себе причинам Томас Бук согласился бороться за место в парламенте, обещанное его брату, и променял сложности единой аграрной политики стран ЕЭС на замысловатые, многословные тонкости датского парламентского права. Вскоре он понял, что между двумя этими отраслями не такая уж большая разница, и довольно легко дослужился до средних чинов от Центральной партии. По большей части к нему относились терпимо, хотя были и те, кто не воспринимал его всерьез, считая лишь «толстым братишкой Йеппе», и он всегда чувствовал это.
Он скучал по своей жене Марии, которая осталась дома в Ютландии с их двумя детьми, потому что ненавидела Копенгаген с его сутолокой и бездушной атмосферой большого города. Но долг есть долг, и он передал семейный бизнес в надежные руки профессионалов.
Мысль о карьерном продвижении внутри правительства никогда не приходила ему в голову. Тучный, с редкой рыжей бородкой и мягким добрым лицом, он немного напоминал моржа. Таких, как он, пресса и общество особо не жалуют, поэтому Бук тихо надеялся, что по окончании его нынешнего депутатского срока он сможет улизнуть обратно в спокойные поля родного края и вновь стать безвестным предпринимателем. Пока же он готов был заниматься выпадающими на его долю правовыми вопросами, нуждами избирателей, ежедневной рутиной парламентских обязанностей.
И стучать мячиком об стену, наблюдая за тем, как изменяется его траектория в зависимости от выбранного угла броска. Каким-то образом его эксперименты с этим маленьким предметом помогали ему думать. А после недавнего телефонного звонка думать пришлось усиленно. Его призывали — то ли на заклание, то ли во власть.
По такому случаю требовались пиджак и галстук. Поэтому Бук в последний раз бросил мяч, точно рассчитав точку, куда он вернется после удара о стену, сунул его в карман, стянул с себя тонкий джемпер и извлек из небольшого шкафа у окна свою лучшую одежду.
Галстук был заляпан яичным желтком. И единственная белая рубашка тоже. Бук соскреб капли засохшего желтка ногтем, но на ткани остались пятна. Тогда он надел под пиджак черную водолазку и вышел в холодный ноябрьский день.
Он пересек мощеный дворик, отделяющий здание фолькетинга от парадных помещений дворца Кристиансборг, и поднялся по длинной красной лестнице в кабинет Герта Грю-Эриксена, премьер-министра Дании.
В доме было холодно, хотя регулятор отопления Лунд выставляла на максимум. Она понимала, что заснуть не сможет. Поэтому пожарила бекон, сожгла несколько тостов, почитала расписание поездов.
Сначала доехать на автобусе до Фальстера, а там сесть на поезд. Два с половиной часа. Электрички ходят часто.
После закрытия дела Бирк-Ларсен она почти не бывала дома. Не город пугал ее, а воспоминания. И чувство вины. В Гедсере ее жизнь ограничивалась серыми водами Балтики, рутинной работой в порту, одинокими часами в маленьком неуютном коттедже, заполняемыми телевизором, Интернетом, чтением и сном.
В городе все было иначе. Там ее жизнь не принадлежала ей, а управлялась событиями извне, неподвластными ее контролю, уже свершившимися на темных улицах, куда ее неудержимо тянуло снова и снова.
Дело было не в ней, а в городе.
«Ты привела Майера к этому зданию поздним вечером. Ты выгнала Бенгта Рослинга из своей жизни. Оттолкнула Марка и его отца. Ты выбирала неверные повороты на развилках, пока пыталась понять, кто убил Нанну Бирк-Ларсен».
В последнее время этот голос реже беспокоил ее.
На дверце холодильника висела фотография Марка. Они не виделись уже пять месяцев. Должно быть, он стал еще выше.
В интернет-магазине она купила ему на день рождения толстовку. Дешевый подарок — все, что она могла позволить на свою жалкую зарплату.
Следовало бы иногда навещать мать. Непонятно почему, но давняя война между ними, когда-то яростная и непрерывная, утихла с тех пор, как Лунд уволили из полиции. Возможно, Вибеке все-таки обладала способностью сочувствовать или даже жалеть, которую ее дочь раньше никогда не замечала. А может, просто они обе старели, и им не хватало энергии на постоянные споры, которые разделяли их столько, сколько Лунд себя помнила.
Взгляд на календарь. До следующей смены трое суток, и совершенно нечем их заполнить.
Лунд села к ноутбуку, просмотрела новостные сайты. Прочитала то немногое, что журналистам удалось узнать об убийстве в Минделундене. Похоже, Леннарт Брикс теперь управлялся с прессой лучше, чем два года назад, когда половина копенгагенских политиков пытались избежать скандала из-за постоянных утечек информации о ходе расследования дела Бирк-Ларсен.
Брикс… Он не был плохим человеком, всего лишь честолюбцем. Он не уволил ее сразу, а предложил вариант, позволяющий ей остаться в полиции, только тогда ей пришлось бы проглотить свою гордость, признать ложь правдой, скрыть то, что следовало вытащить на свет.
Если она и согласится, то не ради Брикса и уж точно не ради его симпатичного «мальчика на посылках», Ульрика Странге. Может, ради Марка. Или даже ради матери. Но прежде всего она бы сделала это ради себя. Потому что ей хотелось.
На телефоне замигал сигнал напоминания: сообщение самой себе о том, что сегодня день рождения Марка.
— Черт, — обругала она себя и бросилась заворачивать дешевую толстовку в бумагу с рождественскими оленями — другой в доме не было.
Обматывая сверток скотчем, она набрала домашний номер матери. Вибеке не ответила, в последнее время ее часто не бывало дома.
— Привет, мам, — произнесла Лунд в трубку после сигнала автоответчика. — Я приеду сегодня на день рождения Марка, как обещала. Только до завтра, на один день. До встречи.
Затем она достала потрепанную дорожную сумку, засунула туда первое, что попалось под руку в шкафу, и пошла на остановку автобуса.
Как рассказал Буку встретивший его секретарь, когда-то здесь размещался кабинет короля. Роскошные кресла, большой письменный стол, настольные лампы датских дизайнеров. Из окна открывался вид на манеж, на котором одинокий конюх водил по кругу двух лошадей из конюшни королевы. Государство Дания управлялось в основном из зданий на крохотном острове Слотсхольмен, которые изначально были крепостью, заключавшей в своих стенах весь тогдашний Копенгаген. Дворец Кристиансборг, парламент, кабинеты различных министерств… все это умещалось в нескольких взаимосвязанных переходами и внутренними двориками строениях, воздвигнутых на руинах замка воина-епископа Абсалона. Дороги и тротуары между зданиями были открытыми для публики, дабы лишний раз подчеркнуть либеральную природу современного государства.
Вообще Буку здесь нравилось, только он очень скучал по семье и хотел, чтобы Мария с девочками навещали его почаще.
Вспомнив о резиновом мячике в кармане, он попробовал представить, каково было бы постучать о стены кабинета, построенного для самого короля Дании. Но в этот момент появился Герт Грю-Эриксен, и что-то в его лице подсказало Томасу Буку, что сейчас не лучший момент для игры в мяч. Один из министров правительства находился в больнице в тяжелом состоянии. Антитеррористический законопроект застрял в фолькетинге, опутанный сетью сложных отношений внутри коалиций. Грю-Эриксен был капитаном корабля государства, на штурвале которого лежало слишком много рук.
Невысокий, энергичный мужчина пятидесяти восьми лет, с седыми волосами и благородным, дружелюбным лицом, он пребывал у кормила датской политики так долго, что Томас Бук уже и не помнил, когда было по-другому. И потому выходец из Ютландии невольно трепетал перед премьер-министром, словно ребенок перед директором школы. Да и к тому же светский обмен любезностями никогда не был его сильной стороной.
Краткие приветствия, стандартные вопросы о семье, рукопожатие.
— Вы слышали о Монберге? — спросил Грю-Эриксен.
— Да. Какие новости?
— Говорят, он поправится.
Премьер-министр жестом пригласил Бука сесть на стул перед его столом, затем занял кожаное кресло с широкой спинкой напротив.
— Но к работе не вернется. Ни сейчас, ни позже.
— Сожалею, — сказал Бук с долей искреннего сочувствия.
Грю-Эриксен вздохнул:
— Это так не вовремя. Нам нужен этот закон. А теперь на нас давят и правые и левые. Краббе со своими так называемыми патриотами из Народной партии и хлюпики Биргитты Аггер из прогрессистов. Законопроект провалится, если они не пойдут на уступки. Этим должен был заняться Монберг. — Грю-Эриксен смотрел на него выжидающе. — Итак, Томас. Что же нам делать?
Бук рассмеялся:
— Я польщен, что вы спрашиваете мое мнение. Но… — Он не был тугодумом. Мозг Томаса Бука работал на всю катушку, пока он поднимался по красной лестнице в кабинет Грю-Эриксена. — Но почему?
— Потому что, выйдя из этой комнаты, вы посетите королеву. Она должна познакомиться со своим новым министром юстиции. — Грю-Эриксен снова улыбнулся. — Мы найдем вам рубашку и галстук. И не играйте при ней в этот свой мяч. Затем вы найдете способ провести через парламент наш антитеррористический законопроект. Голосование должно состояться на следующей неделе, а у нас тут настоящий зоопарк. Краббе требует все новые и новые уступки. Прогрессисты не упускают ни единой возможности, чтобы…
— Прошу прощения, — перебил его Бук. — Сначала я хотел бы кое-что вам сказать.
Грю-Эриксен умолк.
— Ваше предложение — огромная честь для меня, правда. Но я бизнесмен, фермер. Сюда меня привели… — Он посмотрел в окно, на здание парламента. — Сюда меня привели ошибочные соображения. Здесь должен был сидеть не я, а Йеппе.
— Верно, — согласился Грю-Эриксен.
— Я просто не смогу…
— Здесь сидит не Йеппе, а вы. Все эти годы я наблюдал за вами, Томас. Отметил вашу непоказную честность. Вашу ответственность за взятое на себя дело. Ваши отдельные… — он указал глазами на черную водолазку, — отдельные промахи в соблюдении протокола.
— Я не юрист по образованию.
— И меня не учили быть премьер-министром. Это работа, которую дала мне судьба, и я стараюсь выполнять ее как можно лучше. В вашем распоряжении будут самые квалифицированные чиновники страны. Плюс моя полная поддержка. Если имеются…
— Я вынужден отказаться, — настаивал Бук.
— Почему?
— Потому что я не готов. Я еще не всему научился. Возможно, через несколько лет, когда я проведу здесь достаточно времени… Я совсем не такой, каким был мой брат.
— Да, вы не такой. Вот потому-то я и делаю вам это предложение. Йеппе был яркой звездой. Слишком яркой. Он был опрометчив и вспыльчив. Я бы никогда не хотел видеть его своим министром юстиции.
Бук глубоко вздохнул и снова посмотрел за окно, лошади все так же били копытами размытую дождем землю под присмотром конюха, который шел за ними с кнутом в руках. Кнут был опущен книзу, но тем не менее это был кнут.
— Я поставил свою репутацию, свое премьерство на этот законопроект, — продолжал Грю-Эриксен. — Вы лучше многих знаете, что он необходим. Образумьте же этих слепцов, заставьте их понять.
— Я…
— Это война, Томас! У нас нет времени на мягкосердечие и скромность. Они вас послушают, как никогда не слушали Монберга. Он был юристом, но не имел политических убеждений. Он не имел морального веса. — Грю-Эриксен кивнул Буку. — Вас уважают. Как никого другого, насколько я могу судить.
— Господин премьер-министр…
— Вы обладаете всеми нужными профессиональными качествами, не сомневаюсь в этом. А что касается остального — неужели у вас нет воли? Или чувства долга?
Долг. На такой аргумент сложно возразить.
Премьер-министр поднялся и встал у высокого окна. Бук присоединился к нему. Вдвоем они смотрели на ненастный день, на лошадей и на полицейского, который брел в отдалении через мокрую площадь.
— Я бы мог назначить кого-то другого из нашей партии, — сказал Грю-Эриксен. — Но тогда вся наша программа окажется под угрозой. Как вы считаете, пойдет ли это на пользу Дании?
— Нет, — сказал Бук. — Конечно нет. Предлагаемый нами комплекс мер оправдан и необходим…
— Тогда проведите его через парламент. Я повторю только один раз: согласны ли вы стать новым министром юстиции?
Бук не ответил.
— Белую рубашку, строгий галстук, — крикнул Грю-Эриксен своему секретарю. — На этот случай мы вам что-нибудь подберем, но вам стоит пополнить гардероб, министр Бук. Время водолазок прошло.
Наполовину тюрьма, наполовину психиатрическая лечебница, Херстедвестер находился в двадцати километрах к западу от Копенгагена. За два года, что Луиза Рабен ездила сюда, она успела возненавидеть эту долгую скучную дорогу.
Процедура допуска не менялась. Сумку на ленту сканера, потом личный досмотр, потом подписать бумаги.
Миновав охрану на входе, она направилась в корпус для посещений, думая о том, где он сейчас, чем занимался.
Два года за решеткой, и на все прошения об условном освобождении — отказ. Йенс Петер Рабен был солдатом, отцом, мужем. Почти половину своей тридцатисемилетней жизни он отдал службе датскому государству, а теперь стал заключенным в психиатрической больнице тюремного типа, потому что суд счел его опасным для него самого и для общества, которому он еще совсем недавно преданно служил.
Два года. И этой муке не видно конца. Будь он осужден за обычное преступление — воровство или разбой, он был бы уже дома. Снова пошел бы в армию или — и это было ее тайное желание, о котором она не заикалась отцу, — нашел бы работу на гражданской службе. Но психическое состояние Рабена, после того как его комиссовали из Афганистана, исключало возможность освобождения, предусмотренную для простых уголовников. Душевнобольных не считали способными на исправление.
Она все чаще задумывалась о том, что будет с ней, если Йенса никогда не выпустят из Херстедвестера.
Их сыну уже четыре года. Ему нужен отец, нужен мужчина. Он нужен им обоим. Ведь она еще молода, она скучает по той близости, что была между ними, по теплоте их отношений, даже просто по его голосу. Она не могла себе представить, что Йенс больше не вернется домой. Помимо ее воли от этих постоянных раздумий в ее голове рождались другие мысли, которые пугали и угнетали ее.
Какую цену она должна заплатить за свою верность, если ее муж навсегда останется в тюрьме?
Луиза Рабен родилась в семье военного, росла в казармах, пока ее отец продвигался по карьерной лестнице. Есть женщины, которые ждут, и есть такие, которые сами управляют своей жизнью. Ей не хотелось оказаться перед необходимостью выбора.
В корпус для посещений ее сопровождал охранник. Они миновали тюремный блок, уже виднелось здание больницы. Повсюду высокие стены, колючая проволока, вооруженные люди с рациями. Затем ее провели в отдельную комнату, предназначенную для супружеских свиданий. Дешевые обои, простой стол, у стены диван-кровать. И мужчина, который понемногу отдалялся от нее, как она ни старалась.
— А где Йонас? — спросил он.
Она шагнула к нему, обняла. Он снова был в том же несвежем черном свитере и потертых хлопчатобумажных брюках. Его борода начинала седеть, лицо осунулось. Она в который раз удивилась странной силе, исходившей от него. Его нельзя было назвать мускулистым, но эта сила жила в нем, таилась где-то внутри, проглядывала в голубовато-серых глазах, не знавших покоя.
Йенс Петер Рабен служил сержантом в батальоне ее отца. Его подчиненные доверяли ему и порой боялись. В нем чувствовалась неиссякаемая, неукротимая ярость, хотя ни разу он не направлял ее на Луизу.
— У них сегодня праздник в детском саду, — сказала она, прикладывая ладонь к его щеке, ощущая колкую щетину. — Все готовились, ждали, он не мог пропустить…
— Ничего, я понимаю.
— Мюг с тобой связывался?
Рабен покачал головой и как будто забеспокоился, услышав это имя. С Алланом Мюгом Поульсеном они вместе служили в Афганистане, теперь он работал в клубе ветеранов, помогал бывшим солдатам. В то утро она звонила Поульсену, просила его подыскать работу для мужа.
— Мюг говорит, что мог бы устроить тебя где-нибудь. Строителем. Или плотником. Мог бы найти нам новый дом.
Тогда он улыбнулся.
— Может, у тебя есть другие идеи насчет работы… — сказала она.
— Может, и есть.
Он всегда выглядел таким спокойным во время ее визитов. Она не могла понять, почему все его прошения об условном освобождении отклонялись на том основании, что он был слишком опасен.
Она принесла с собой несколько рисунков Йонаса, разложила их на столе: волшебные сказки, драконы. Воздушные замки.
— Дедушка купил ему меч и щит. Он очень просил.
Рабен кивнул, ничего не говоря. Просто смотрел на нее потерянным взглядом.
Луиза не могла ответить на вопрос, застывший в этом взгляде. Поэтому она уставилась на стену за окном и сказала:
— У нас на самом деле нет новостей. Если бы не детский сад… Жить в казармах… Это неправильно.
Предлагать всегда приходилось ей. Она встала, кивнула на диван:
— Может?..
— Давай в другой раз.
Последнее время это был его неизменный ответ.
— Когда будет решение по нашему запросу?
— Очень скоро. Адвокат считает, что у меня неплохие шансы. А в больнице сказали, что у меня большой прогресс.
Она снова уставилась на стену соседнего здания.
— На этот раз они не смогут отказать. Они не откажут.
Опять закапал дождь. Мимо пробежали трусцой несколько заключенных, опустив головы в капюшонах к земле, отворачиваясь от студеного ветра, скучающие, как и он, придумывающие, чем заполнить день.
— Они не откажут, Луиза. Скажи, что не так?
Она села к столу, взяла его руку, постаралась заглянуть в его глаза. В них всегда было что-то непонятное ей, недоступное.
— Йонас больше не хочет сюда приходить.
Выражение его лица стало жестче.
— Я знаю, ты бы хотел его увидеть. Я пыталась. Но ему четыре года. Ты был за границей, когда он родился. Половину его жизни ты провел здесь. Он знает, что ты его отец, но…
Эти мысли так давно преследовали ее, что сами складывались в точные фразы.
— Это всего лишь слово. Не чувство. — Она протянула руку и коснулась его груди. — Не здесь. Давай подождем. Ты нужен мне дома. Нужен нам обоим.
Его внезапная злость ушла, сменившись пристыженностью, так ей показалось.
— Не дави на него, — сказал он.
— Я не давлю. — Потекли слезы. Она была женой военного, пусть никогда и не хотела этого. — Я не давлю, Йенс! Но он больше не младенец. Он даже не хочет говорить о тебе. В садике его стали дразнить. Наверное, что-то узнали.
Она видела, что он разрывается между горечью и беспомощной яростью, и от этого ей только сильнее хотелось плакать.
— Прости. — Она прикоснулась к его колючим щекам. — Я во всем разберусь. Не волнуйся.
— Мы разберемся.
Его слова заставили ее отвести взгляд. Он понял все без слов, поэтому взял ее ладони в свои и держал так до тех пор, пока она не посмотрела на него.
— Я выйду отсюда, Луиза. У них больше нет причин держать меня здесь. Я выйду, и мы снова станем семьей. Я найду работу, мы заведем свой дом. Все будет хорошо. Обещаю тебе.
Она попыталась улыбнуться.
— Я держу свои обещания, — добавил он. — Мы будем вместе постоянно, так что вы с Йонасом еще заскучаете по тому времени, когда жили без меня.
Она сжала веки, но слезы все равно текли.
— Ты будешь ругать меня за то, что я громко храплю, что чавкаю, когда ем, — с улыбкой говорил он, убеждая ее верить. — И за то, что забрызгиваю зубной пастой всю ванную.
Она засмеялась, но сама не знала, смеется или плачет.
— Я вернусь, — говорил он, и она не смогла придумать ничего другого, кроме как остановить поток его слов и обещаний внезапным поцелуем, прикосновением, взглядом на застеленный диван, подготовленный к их свиданию.
— Пожалуйста, Йенс. Мне нужно…
— Не здесь. Не в этом проклятом месте.
Он держал ее за руки. Тот самый человек, которого она встретила много лет назад, будучи дочкой офицера, мечтающей вырваться из тесного, душного круга армейской жизни, поклявшейся себе, что никогда не влюбится в солдата.
— Когда мы будем свободны, я…
Йенс Петер Рабен прижал ее к себе, зашептал на ухо что-то личное, секретное, заставил ее снова смеяться.
Потом, так скоро, стук в дверь. Их время закончилось.
Не успела она оглянуться, как опять оказалась под открытым небом перед Херстедвестером, опять смотрела на высокие стены и колючую проволоку, опять гадала, чего стоят обещания, сделанные из-за решетки.
Брикс размышлял над протоколом последнего допроса Стига Драгсхольма, мужа убитой женщины, когда из Гедсера вернулся Странге. Он поднял глаза от бумаг.
— Извините, — произнес Странге. — Лунд отказалась. Похоже, она там неплохо прижилась.
— Прижилась? — переспросил Брикс удивленно. — Лунд?
— Ну, может, я ее совсем не знаю… Но мне показалось, что с ней все в порядке. Как тут дела?
Брикс нахмурился. У Странге зазвонил телефон.
— Нет, — сказал он. — Шеф занят. Я могу вам помочь? — Он по-мальчишески широко улыбнулся. — А, Лунд? Значит, вы передумали. Я так и знал.
Брикс щелкнул пальцами, требуя телефон.
— Если вы по-прежнему считаете, что я могу помочь, — сказала Лунд, — то сегодня я буду в городе, у сына день рождения. Это единственная причина, по которой я покидаю Гедсер. Но раз уж так получается, я могла бы заодно посмотреть материалы. Если вы действительно этого хотите.
— Я бы не просил вашей помощи, если бы не нуждался в ней.
Долгая пауза.
— Почему? — спросила она наконец.
Она не изменилась. Тот же ровный, монотонный голос, те же неприятные вопросы.
— Приезжайте, и тогда поговорим.
Он услышал в трубке автомобильный сигнал, потом Лунд проговорила:
— Мне пора.
На этом разговор закончился. Странге посмотрел на него.
— Так она приедет?
— Приедет, когда и если сочтет нужным. По-другому с ней не бывает. А от мужа мы так ничего и не добились. Не знаю, в том ли вообще направлении мы…
Он отвлекся, чтобы взглянуть на фигуру, показавшуюся в конце длинного коридора, отделанного черным мрамором, с бронзовыми светильниками в форме факелов по стенам. Лунд. Она шла своей четкой, по-мужски размеренной походкой человека, у которого есть цель.
Два года. В управлении за это время все переменилось. Больше не было того тесного кабинета, где они ютились вдвоем с Майером. Отдельные помещения сменило открытое пространство. Его заполняли люди. И те из них, кто когда-то работал вместе с Лунд, не испытывали к ней теплых чувств, судя по взглядам, на которые она наталкивалась, шагая через отдел убийств.
Женщина, изгнанная им в Гедсер, приблизилась и встала напротив. Присутствия Странге они словно не замечали.
— Наверное, мне не следовало приезжать, — сказала Лунд.
— Просто ознакомьтесь с материалами, ладно? Какой от этого может быть вред? Я заплачу вам. За каждый час, который вы проведете здесь. Нам нужно…
Она делала то же, что всегда: смотрела вокруг, все подмечала, оценивала перемены.
— Раньше здесь было лучше.
— Ваше мнение об интерьере мне не требуется.
Брикс обратился к Странге:
— Найдите Лунд место. Предоставьте ей материалы по Минделундену. — Он посмотрел на Лунд. — Прочитайте все.
Это ее вполне устроило.
— Потом, — продолжал Брикс, — я хочу показать вам кое-что.
— Я сказала, что ознакомлюсь с материалами. И все.
— Мне нужно…
— У меня один день. Завтра я возвращаюсь в Гедсер.
— Убита женщина, Лунд. С особой жестокостью. В деле есть что-то странное. Но что — я пока никак не нащупаю.
Ее большие яркие глаза вспыхнули негодованием.
— Разве вам не хватает людей? Что во мне такого особенного, что вы отправили за мной своего посыльного аж до самого Гедсера?
Странге прикрыл рот ладонью, сдерживая смешок.
— Вы же приехали сюда повидаться с семьей? — спросил Брикс с едва заметной ироничной улыбкой.
Лунд промолчала.
— Не важно, — сказал Брикс. — Ознакомьтесь с делом. А потом Странге свозит вас на небольшую прогулку.
Министерство юстиции занимало корпус на северо-восточной оконечности Слотсхольмена, рядом с мостом Книппельсбро. Бук вернулся туда после официального приема у королевы во дворце Амалиенборг и ничуть не удивился, что первой ему на мобильный позвонила жена.
— Да, да. Она пожала мне руку. Я теперь работаю в министерстве. Я в нем… мм… — Сотрудник, хотелось ему сказать, как любой другой.
— Чье это министерство? — спросила Мария.
— Э-э… мое. Прости, больше не могу говорить.
Затем его, по-прежнему в рубашке и галстуке из запасов премьер-министра, провели по вверенному ему ведомству, представили подчиненным от верхних до нижних чинов и, наконец, пригласили в приемную, где были поданы шампанское и канапе.
Это сон, думал Бук, а сны, как известно, быстро заканчиваются.
По министерству его водила Карина Йоргенсен, молодая симпатичная блондинка. Когда церемония вступления в должность закончилась, она, все еще с бокалом в руке, отвела Бука в маленький кабинет с письменным столом и компьютером. Бук, довольный, уселся в кресло перед монитором и с улыбкой посмотрел на Йоргенсен и нескольких других чиновников, что последовали за ними со снисходительным видом. По радио сказали, что для политических обозревателей его назначение стало «неожиданностью». Очевидно, для этих людей тоже.
— Мне тут нравится, — заявил Бук с улыбкой и взял со стола ручку, готовый приниматься за дело.
— Это мое место, господин министр, — сказала блондинка.
Задумчиво нахмурив лоб, она через плечо Бука задвигала по столу компьютерной мышкой.
— Что это?
На экране было странное сообщение: без темы, только ссылка на веб-сайт и три слова: «Попробуй еще раз».
Она кликнула по ссылке.
— Какой-то идиот все время шлет нам это дурацкое письмо. Не знаю, как оно сюда попадает. И ссылка никуда не ведет. Извините…
Йоргенсен обошла стол и распахнула двойные двери, за которыми открылось нечто похожее на кабинет аристократа в загородном поместье, в каких Томасу Буку крайне редко доводилось бывать.
На стенах — портреты предшественников Бука, начиная с позапрошлого века. Огромный стол для совещаний. Письменный стол из сияющего красного дерева.
Кабинет благоухал свежестью и новизной, словно уборщики удалили отсюда все следы присутствия несчастного Фроде Монберга. Бук прошел к окну. Из кабинета открывался вид на противоположный берег внутренней гавани; по набережной мчались машины, слышались гудки катеров, чувствовалось биение пульса города. А буквально в нескольких метрах стояло здание старой биржи — Бёрсен, увенчанное необычным шпилем в виде сплетенных хвостов четырех драконов.
— Нам осталось определиться лишь по нескольким вопросам, — сказала Карина и, помолчав, продолжила нерешительно: — При желании вы можете назначить себе другого личного секретаря. Не беспокойтесь обо мне. Администрация подыщет…
— Вы знаете, что где здесь находится? — спросил Бук, все еще зачарованный портретами на стене, сцепившимися драконами, запахом своего нового рабочего места.
— Я провела на этой должности три года.
— В таком случае вот мое первое решение на новом посту: вы остаетесь. Если вы не против, конечно…
У нее было округлое очаровательное лицо, очень красивое, особенно когда она улыбалась.
— А все это… — Бук шлепнул ладонью по стопке бумаг на письменном столе, — принадлежит Монбергу, надо думать?
— Нет. — В кабинет вошел высокий мужчина лет пятидесяти, с короткими темными волосами с проседью и в очках в черной строгой оправе. — Это документация по переговорам о принятии антитеррористического законопроекта. Карстен Плоуг, первый заместитель.
Твердое рукопожатие. Бук отметил про себя, что Плоуг, пожалуй, идеальное воплощение всех чиновников, встреченных им до сих пор. Бесцветный до невидимости, вежливый, в любую секунду готовый улыбнуться и вновь принять деловой вид, подстраиваясь под настроение собеседника.
— На какой стадии сейчас переговоры? — спросил Бук.
— Нам предстоит заключить соглашение с Краббе и Народной партией. Оппозиция отказалась сотрудничать. Вы можете сами прочитать обо всем.
— Прочитаю, — сказал ему Бук. — Только сначала вы должны узнать мою точку зрения. Мы находимся в состоянии войны. Нравится нам это или нет, но мы должны объединиться. И с Краббе, и с прогрессистами. Я намерен работать над созданием широкого, всеобъемлющего соглашения. Война не время для межпартийных разборок.
Плоуг вздохнул:
— Прекрасная позиция. Монберг разделял ее. К сожалению…
— Я не Монберг.
Бук перелистывал бумаги, приготовленные для него Плоугом, и вдруг замер. В одной из папок лежало несколько фотографий, таких кровавых и жестоких, что Буку показалось, что его день из сновидения превратился в кошмар.
Женщина в голубом халате, привязанная к столбу, покрытая кровью, на шее и на груди ужасные раны. Крупным планом бледное лицо, мертвое, но все еще полное боли и страха.
Плоуг шагнул к нему, сконфуженно приложив руку ко рту.
— Простите. Я не проверил содержимое папок, собирая документы.
— Это та женщина из Минделундена? — спросил Бук, припомнив газетные заголовки.
— Монберг проявлял к делу особый интерес и просил держать его в курсе всех подробностей.
— Я не знала об этом, — сказала Карина. — Он не говорил…
— Он просил держать его в курсе, — повторил Плоуг довольно сердито.
— Если нужно было знать Монбергу, то, значит, нужно знать и мне, — сказал ему Бук.
Вид крови его не шокировал. В душе он оставался фермером, практичным человеком, и не сторонился суровой действительности.
— Чуть позже, — пообещал Плоуг и, подойдя к столу, сложил фотографии обратно в папку.
Рабен провел день в тюремной мастерской, сколачивая птичьи кормушки для парков. Одной и той же формы, снова и снова. У него стало хорошо получаться. Может, настолько хорошо, что ему удастся устроиться где-нибудь плотником.
Ему обещали, что во второй половине дня будет получен ответ на его последнюю просьбу об освобождении. Он ждал до четырех, а потом, измученный скукой однообразного труда и ожиданием, выскользнул из боковой двери, прошел к проволочному забору, что отделял тюрьму от больницы.
По другую сторону забора по дорожке в направлении автомобильной парковки шагала директор тюремной больницы Тофт — бледная светловолосая женщина, красивая, как снежная королева, и знающая это.
Рабен встал у забора, просунул пальцы в проволочную сетку и дождался, когда она остановится около него. Один из охранников заметил это, заорал, чтобы Рабен отошел от забора. Тофт улыбнулась, сказала охране, что все в порядке. У Рабена упало сердце. Обычно такая любезность сопровождала плохие новости.
— Как вы думаете, что они решили? — спросил он, когда охранник удалился.
— Я не могу говорить с вами об этом. Вам следует спросить у своего адвоката.
— Адвокат придет только на следующей неделе.
Она пожала плечами:
— Придется подождать.
И Тофт снова направилась к машинам.
— Я же не для себя! — вскричал он, двигаясь за ней вдоль забора. — Моя жена очень волнуется. Она ждет моего звонка. Я не знаю, что ей сказать.
— Скажите правду: вам еще не сообщили.
— Я смогу найти работу через клуб ветеранов-афганцев. Мне помогут с жильем.
— Жаль, что вы не сказали мне об этом чуть раньше.
— Если новости плохие, ради бога, скажите сразу.
Тофт остановилась. Рабен изо всех сил старался сдержать свою вспыльчивость.
Эта женщина наслаждалась властью над заключенными и с удовольствием демонстрировала ее им.
— Медицинская комиссия дала положительное заключение. Но это только начало. Окончательное решение будет принимать служба пробации и Управление тюрем.
— А если они скажут нет?
— Тогда вы подождете шесть месяцев и попробуете снова…
Рабен пытался пробить ледяную синеву ее глаз, хотел достучаться до живого человека, до сердца.
— Через шесть месяцев у меня не будет жены и сына. Они уйдут от меня.
— Учитесь терпению, Рабен.
— Я здесь уже два года. Я в норме. Вы сами так говорили.
Тофт улыбнулась и пошла прочь.
Охранник снова закричал на Рабена, приказывая вернуться в мастерскую.
— Я в норме! — крикнул Рабен через забор вслед женщине, шагающей к больничной парковке.
— Рабен! — Охранник не злился. — К вам посетитель. Вернитесь внутрь.
Он сунул руки в карманы, пошел к двери.
— Моя жена?
— Нет. Говорит, что ваш армейский товарищ. Мюг Поульсен. Вы хотите его видеть или нет?
Рабен смотрел, как Тофт садится в свою яркую спортивную машину и выезжает за ворота.
Аллан Мюг Поульсен. Тощий, невысокий, храбрый человек. Рабен не мог вспомнить, что произошло в том пыльном холодном доме в Гильменде. В памяти остались только разрывы снарядов, крики, стоны умирающих, запах крови.
Но Мюг был там. Он тоже один из покалеченных, но выживших.
— Я встречусь с ним, — сказал он.
Материалы дела Лунд прочитала, сидя в управлении, а потом, ближе к вечеру, Странге отвез ее в дом погибшей женщины. Анна Драгсхольм жила в уединенном коттедже на тупиковой улочке в десяти минутах от Минделундена, если ехать на машине.
Лунд обходила дом, держа в руках пачку документов и сверяясь с ними.
— Значит, муж говорит, что приехал домой, увидел повсюду кровь… а потом испугался и уехал?
В доме, отрезанном от внешнего мира заградительной полицейской лентой, было холодно, повсюду виднелись знакомые отметки, оставленные командой криминалистов. Прошло два года с тех пор, как она в последний раз видела место убийства. А кажется, только вчера.
— Я рад, что вы передумали, — сказал Странге. — Честно, рад. Вы же у нас теперь что-то вроде… — Он не сразу подобрал нужное слово. — Вроде легенды.
Он был застенчив, чуть ли не робок, как ребенок. Совсем не похож на Яна Майера.
— Вот как теперь это называется? — Она поддерживала разговор, желая разобраться в его характере.
— Просто я старался быть вежливым.
— Не стоит беспокоиться. И кстати — я не передумала. Я с самого начала собиралась приехать. Нам не нужно дождаться Брикса?
— Он задерживается и просил, чтобы я сам показал вам все.
Он натянул пару латексных перчаток, вторую вручил ей. Она как будто влезла в старую форму.
— Они оформляли развод, — сказал Странге. — У мужа был роман с секретаршей. Жена выгнала его месяц назад. Отказывалась общаться с ним. Не отвечала на его звонки.
Она проследовала за ним в холл. На стене висела фотография — свадебный портрет. Красивая женщина с длинными светлыми волосами. С ней под руку — сияющий мужчина в элегантном костюме. У обоих улыбки юристов, нацеленные точно в объектив. Чуть дальше — еще один снимок, более поздний: та же пара, уже с маленьким ребенком.
— Где находился ребенок?
— Это девочка. Она была у бабушки с дедушкой.
Узкая кухня. Стены, увешанные детскими рисунками. На плите грязная сковорода. Немытая тарелка на столе, вокруг нее круг, обведенный фломастером.
— В девятнадцать сорок одну она вышла в Интернет со своего ноутбука, здесь, на кухне, — продолжал Странге. — Открыла бутылку вина, просмотрела несколько сайтов по недвижимости, пошла в ванную.
Лунд перелистывала привезенные с собой папки, то и дело возвращаясь к отчету по результатам вскрытия.
— Это был ее обычный вечер? Она всегда приходила домой поздно, принимала ванну? Ужинала в одиночестве?
— Откуда нам знать?
— Можно было спросить у мужа.
— Он мало что говорит. В тот вечер она не успела поесть. На нее напали вот здесь. Потом он отвел ее в столовую.
Они тоже переместились туда. Окна высотой почти от пола до потолка выходили на заросли низких деревьев, едва различимые теперь в свете далеких фонарей. На залитом кровью ковре лежало опрокинутое офисное кресло. Рядом подставка для ног, обтянутая той же кожей, что и кресло; сбоку стоял высокий светильник.
— Ей нанесли двадцать один удар, — рассказывал Странге, постукивая пальцем по отчетам. — Один пришелся в сердце и стал смертельным. Мы не знаем, какое оружие было у преступника.
— Нож? — спросила Лунд.
— Скорее, какой-то острый рабочий инструмент.
Он подошел к высокой лампе возле окна, ногой нажал на выключатель в основании. Стали видны детали: покосившаяся картина на стене, осколки то ли посуды, то ли сувениров на деревянном полу.
Странге обошел мебель и встал у окна.
— Ее насильно усадили в кресло. На это указывает количество крови.
Лунд смотрела на фотографии из дела. Рядом с телом женщины была найдена маленькая целлофановая упаковка.
— Он курил? Нашли пепел или окурки?
— Этот пакет не от сигаретной пачки. Мы не знаем, от чего он.
— От жвачки, может быть?
— Мы не знаем, — повторил он. — Муж говорит, что он приехал около полуночи. Хотел поговорить о продаже дома. Сказал нам, что выпил перед этим. Судя по анализу крови, выпил он прилично.
— То есть был пьян?
— В стельку.
— Где он был до этого?
— Со своей подружкой. Но у него все равно было достаточно времени.
— Что он рассказывает?
— Она не открыла дверь на его звонок. Он увидел, что окно в подвал распахнуто. Забеспокоился, влез в дом.
— У него не было ключей?
— Несколько недель назад она поменяла замки. И установила новую сигнализацию.
Лунд тоже подошла к окну, включила наружное освещение. Садовый участок упирался в лес. Где-то неподалеку проехал поезд. Возможно, по той же линии, что проходила мимо Минделундена.
Стук двери у них за спиной — прибыл Брикс.
— Должно быть, Драгсхольм по-настоящему боялась его, — сказал он. — Она расторгла контракт со своей прежней охранной фирмой, наняла вместо нее новую — очень дорогую. Заказала новые датчики движения для сада.
Лунд кивнула:
— Что-то ее пугало.
— Рад вас видеть, — добавил Брикс. — Простите, днем в управлении не нашлось времени сказать это.
Он сделал глубокий вдох, как человек, перед которым стоит трудный выбор.
— Если здесь вы уже все осмотрели, то, пожалуй, можно съездить туда, где мы ее нашли.
Они не знали, как именно убийца пронес тело Анны Драгсхольм в Минделунден. Мемориальный парк на ночь закрывался, но не слишком надежно. К тому же близость к центру города давала возможность кому угодно проникнуть на неохраняемую территорию с любой стороны.
Странге включил мощный полицейский фонарик, и они двинулись по упругой траве старого полигона к трем бронзовым столбам, вырастающим из земли перед насыпью.
Брикс казался подавленным, не похожим на себя.
— Анна Драгсхольм должна была получить половину денег мужа и половину фирмы, которой они владели, — сообщил Странге.
— Она как-то связана с этим местом? — спросила Лунд.
Брикс нарушил свое молчание:
— Мы ничего такого не нашли. Совершенно очевидно, что преступник взломал деревянную калитку служебного входа и втащил тело сюда. Почему…
Лунд вновь открыла папку с отчетами криминалистов, попросила Странге посветить на страницы.
Женщина лет сорока или около того, в окровавленном халате, обвисла на веревках, которыми была привязана к центральному столбу. В таком священном месте это выглядело кощунством.
— А муж совсем не дурак, — сказал Странге, указывая на снимки. — Он намеренно пытался сбить нас с толку. Хотел представить это делом рук сумасшедшего. А как еще…
Не дослушав, Лунд направилась вперед, обошла вокруг столбов несколько раз. Брикс ходил за ней, приложив к щеке палец в перчатке.
— О чем вы думаете? — спросил он.
Она внимательно посмотрела на него, озадаченная странным выражением его глаз.
— Я думаю, что все это напрасно. Я трачу ваше время. Вы сами знаете, что делать. Зачем позвали меня?
— Затем, что у вас может быть свое мнение.
— Нет, — сказала она, возвращая ему папки с бумагами. — У меня его нет.
— Не спешите. Утро вечера мудренее, тогда и поговорим.
— У меня нет никаких идей.
— Может, появятся.
— Нет.
— Позвоните мне, если все же что-то придет в голову. Если нет, тоже хорошо. Ситуация такова, что завтра мне придется отпустить мужа из-под стражи. У нас нет достаточно доказательств для обвинения.
— Понятно. — Лунд посмотрела на часы. — Мне пора ехать. Кто-нибудь подбросит меня до Эстербро? Это недалеко.
Брикс кивнул:
— Конечно. Но сначала я бы хотел познакомить вас кое с кем.
Томасу Буку достаточно было увидеть, как Эрлинг Краббе и Биргитта Аггер усаживаются за большой стол, чтобы понять: его первые переговоры на посту министра юстиции не будут простыми.
Ситуация в парламенте напомнила ему драконов на шпиле Бёрсена: партии так же сплетены воедино и так же находятся в постоянном конфликте, скаля друг на друга зубы.
Высокий и худой, Краббе выглядел так, словно проводил слишком много времени в спортивном зале. Его дед в годы Второй мировой был знаменитым партизаном, которому посчастливилось выжить и не стать еще одной строкой на стенах Минделундена. Краббе возглавлял националистов Народной партии, которых сами левые иногда сравнивали с нацистами. Бук считал это сравнение несправедливым. Сторонники Краббе были против иммиграции, подозрительно относились к иностранной культуре, отличались нетерпимостью и отсутствием гибкости, имели склонность к саркастичным и едким заявлениям. Но потому-то они и не преуспели. Та небольшая власть, которой они обладали, являлась следствием коалиционной политики. Правительство в фолькетинге много десятилетий не оказывалось в руках какой-то одной партии. И для решения любого мало-мальски сложного вопроса требовалось идти на уступки.
Биргитта Аггер отнюдь не походила на представителя партийного меньшинства, подбирающего крошки со стола власть имущих. В пятьдесят два года она сделала карьеру профессионального политика, пробившись в лидеры прогрессистов благодаря собственному уму и целеустремленности. Надежда левых, она была элегантным, тщательно наманикюренным хамелеоном, который менял убеждения в зависимости от настроений в обществе.
Судя по опросам, Аггер шла ноздря в ноздрю с Грю-Эриксеном. Она видела себя следующим премьер-министром. Бук прекрасно понимал, что любые переговоры по антитеррористическому законопроекту будут вестись в контексте ее честолюбивых устремлений.
И вновь его взор невольно обращался на драконов, разинувших пасти на крыше старой биржи.
Правительство сейчас разрывалось между Краббе и Аггер, первый из которых упрекал Грю-Эриксена в слабости, а другая — в подрыве гражданских нрав. Различные аспекты законопроекта — усиление пограничного контроля, дополнительное финансирование службы безопасности, увеличение срока заключения под стражу без предъявления обвинения для подозреваемых в терроризме — стали для двух этих политиков полем боя, на котором каждый из них жаждал победы только за счет поражения противника.
— Новые экстремистские группировки исламистов появляются чуть ли не каждую минуту… — Речь Краббе против того, что он называл проникновением зарубежных влияний в датское общество, была в полном разгаре. — Они хотят сбросить нашу демократию и заменить ее шариатом…
— У нас уже есть законы против пропаганды насилия, — терпеливо заметил Бук.
— Их недостаточно. — В голубой рубашке и синем галстуке, с аккуратной короткой стрижкой Краббе выглядел безупречно. Он напоминал повзрослевшего бойскаута, жаждущего новых испытаний. — Эти люди хотят вернуть нас в Средневековье.
— Все это просто смешно. — Аггер собрала свои бумаги, готовясь уйти. — Если Народная партия хочет, чтобы мы начали сажать людей в тюрьму за убеждения, то это ее проблемы. Мы все знаем, почему мы здесь. Все из-за этой ужасной войны. Если бы не она…
— Война всегда ужасна, — сказал Бук. — Я согласен. У меня есть серьезная причина ненавидеть ее.
Его собеседники умолкли. Йеппе… Не следует слишком часто прибегать к этому приему, укорил себя Бук.
— Но тем не менее война идет, и нам приходится действовать именно с этой позиции, нравится нам это или нет. Очевидно, что на границе необходимо усилить контроль. Очевидно, что полиции и разведке недостаточно средств для эффективной работы в нынешних условиях.
— И надо ввести запрет на этих проклятых исламистов, — вставил Краббе.
— Вот видите? — Она встала, похлопала Бука по плечу. — Удачи вам. Старик подсунул вам непростую задачку. Когда я видела Монберга в последний раз, он был близок к отчаянию. Вам велели найти квадратуру круга, а это невыполнимо. Передайте Грю-Эриксену: пусть скажет НАТО, чтобы они убирались отсюда ко всем чертям.
— Как только будет можно, мы так и сделаем, — сказал Бук. — Но не сейчас. Если бы вы сидели в его кабинете, то принимали бы точно такие же решения.
Она рассмеялась:
— Посмотрим! До свидания, Краббе. Возвращайтесь к своим фантазиям о маленькой Дании, которой никогда не было и не будет.
И Аггер ушла.
Эрлинг Краббе налил себе еще кофе из термоса.
— Простите, если я был слишком резок. Просто невозможно молчать. Мы обязаны защитить себя. Вспомните Нью-Йорк. Вспомните Лондон и Мадрид.
— Вспомните Осло и остров Утёйа, — ответил Бук. — Тогда ведь все бросились обвинять мусульман? А убийцей оказался псих по имени Андерс Брейвик, рожденный и воспитанный в Норвегии. Один из…
Он успел оборвать фразу. «Один из ваших» — это было бы в корне неправильно. При всех своих порой нелепых убеждениях и глубоко укоренившихся предрассудках Краббе был парламентарием до мозга костей.
— Один из кого? — спросил он.
— Один из нас.
Бук встал из-за стола, готовясь сделать последнюю попытку. Он ознакомился с заключением службы безопасности и по совместительству разведки, в чьи задачи входило также и обеспечение внутренней безопасности.
— Если бы они хотели принять те меры, которые предлагаете вы, то они бы просили о них. И я бы немедленно согласился. Но они этих мер не требуют, а они — эксперты. Я могу попросить их предоставить для вас необходимые разъяснения, если пожелаете.
Краббе только отмахнулся:
— Я и без разъяснений прекрасно знаю, почему они этого не сделали. Мы все слишком боимся этих людей. Боимся, что если мы дадим им отпор, то они тут же поднимут крик о шовинизме. Мой дед сражался с нацистами ради этой страны, рисковал своей жизнью…
— Кампания запугивания не причинит вам особого вреда, ведь рейтинг и без того довольно низкий. Я правильно понимаю?
Бук просто не мог не сказать этого. Напыщенность Краббе зашкаливала.
Краббе подскочил, надел свой дорогой пиджак, одернул рукава.
— Аггер не поддержит вас ни при каких обстоятельствах. И это значит, что большинство вы получите только вместе со мной. Считайте голоса. Я, например, сосчитал.
— Эрлинг…
— Я буду ждать ответа к семи вечера. Посоветуйтесь с премьер-министром. Он понимает ситуацию, — он поднял пустую чашку, словно говорил тост, — даже если вы пока не разобрались.
Краббе оглядел кабинет, улыбнулся портретам на стене, смерил Томаса Бука взглядом с головы до ног, отчего новый министр юстиции остро почувствовал себя не в своей тарелке.
— Спасибо за кофе, Бук. Хорошего дня.
Вернувшись в управление, Лунд вновь оказалась под градом неприязненных взглядов — и тех, кто ее знал, и тех, кто только что услышал о ней. Мимо, с папками в руках, быстро шел Свендсен — невысокий широкоплечий оперативник, которому она когда-то угрожала оружием. Он посмотрел на нее особенно холодно. Лунд улыбнулась ему, кивнула:
— Привет!
Затем Брикс увел ее в комнату для допросов. Там за столом сидела миниатюрная женщина в деловом костюме и говорила по телефону. Она была немногим старше Лунд, но все в ее внешности и манерах говорило о ее высоком положении: дорогая одежда, уверенная улыбка, красиво уложенные на затылке темные волосы, идеально отглаженная белая блузка. И духи.
Лунд почувствовала себя неловко в зимней куртке, джинсах и красном свитере.
— Прошу любить и жаловать, это заместитель комиссара Рут Хедебю, — сказал Брикс, подводя Лунд к стулу. — Она хотела познакомиться с вами.
Хедебю пожала ей руку:
— Наслышана о вас.
— Могу себе представить.
— Парк Минделунден — памятник национального значения. Я хочу, чтобы это дело было раскрыто как можно скорее. Прошло десять дней, а мы по-прежнему теряемся в догадках.
— Тогда выдвигайте обвинение против мужа.
— У нас недостаточно доказательств. — Хедебю сложила руки на груди. — А у вас есть какие-то соображения?
— Я не вижу упущений в ходе расследования. Данные экспертов выглядят убедительно…
— Это все так. Но что вы думаете?
Лунд глянула на Брикса. Он тоже ждал, что она ответит на этот вопрос.
— Я думаю, что это не муж.
Хедебю на мгновение закрыла глаза и вздохнула. Это был не тот ответ, которого она ждала.
— Я могу ошибаться, — добавила Лунд. — Но вряд ли.
Хедебю покрутила на пальце обручальное кольцо, потом спросила:
— Почему вы так считаете?
Лунд перевернула несколько страниц заключений и отчетов, лежащих перед ней.
— Тут говорится, что преступник действовал в приступе ярости. Но тело вытащили из дома, перевезли в Минделунден…
— Чтобы запутать следствие, — вставила Хедебю. — Чтобы мы подумали, будто убийца — безумец. Криминалисты утверждают, что на его одежде была ее кровь. Как…
— Давайте послушаем, что скажет Лунд, — предложил Брикс и в ответ на недовольный взгляд Хедебю добавил: — Если вы не возражаете.
Лунд смотрела на них и пыталась разобраться в иерархии их взаимоотношений. Если судить только по должности, то выше стоит Хедебю. Но Брикс всегда был силен друзьями и связями, так было с момента его появления здесь, в разгар следствия по делу Бирк-Ларсен. Похоже, решила Лунд, своих связей он не утратил.
— Анна Драгсхольм боялась убийцы, — сказала Лунд. — Причем уже в течение некоторого времени. У мужа был мотив, но никаких проявлений насилия у него раньше не зафиксировано. Она никогда не жаловалась на него. Я думаю…
Лунд немного нервничала под напряженным, холодным взглядом Хедебю.
— Я думаю, что убийца хотел что-то заявить, оставляя тело у столба в Минделундене. Слишком заметное место. Слишком значимое, чтобы проигнорировать такой поступок. Слишком… ужасное. Непохоже, чтобы пьяный человек, поссорившийся с бывшей женой, импульсивно принял такое решение.
Рут Хедебю поджала губы:
— Итак, убийца хотел что-то сказать?
— Да.
— Но, как видно, у него не получилось? А иначе нам не пришлось бы ломать над этим голову?
— Верно. — Лунд закрыла досье и отодвинула его от себя. — Если только настоящий убийца не дожидается определенного часа.
— Зачем ему это?
— Я не знаю. Чем занималась эта женщина до замужества?
— Много чем. — Брикс раскрыл свою папку. — Анне Драгсхольм было тридцать девять лет. Училась в Соединенных Штатах. Работала в благотворительных и некоммерческих организациях в Африке и в Азии. Оказывала кое-какие юридические услуги «Международной амнистии» и датской армии. Нигде долго не задерживалась.
— Что именно она делала для военных?
— Консультировала по правовым вопросам. Ее посылали на Балканы, в Ирак, на Кипр. Последняя поездка была в Афганистан.
— У нее остались связи в армии?
Брикс листал бумаги.
— Похоже что нет. Если не считать того, что она ежемесячно жертвовала одному ветеранскому клубу тысячу крон. Это весьма щедро.
В дверь постучали. Брикс вышел, оставив Лунд наедине с Хедебю, которая раздраженно постукивала по столу безукоризненно накрашенными ногтями.
— Это всего лишь мои догадки, — сказала Лунд.
— Догадки — ваш стиль, как я слышала.
Лунд задели ее слова.
— Если я права, значит вы что-то упустили. Нужно вернуться — в дом, в парк, в те места, где бывала Драгсхольм. Нужно как следует поискать…
Хедебю смотрела на нее изучающим взглядом.
— Вы так думаете?
— Я же говорю — это всего лишь мои догадки.
— И вы думаете, что если бы вы работали здесь, то расследование велось бы по-другому?
— Я этого не говорила. И вообще приехала сюда только по просьбе Брикса. Простите, если разочаровала вас…
В комнату вернулся Брикс, держа руки в карманах.
— Муж только что признался. И в убийстве, и в том, что отвез тело в парк.
— Он объяснил, почему решил отвезти ее в Минделунден? — спросила Лунд.
— Он признался! — отрезала Хедебю и стукнула ладонью по столу. — Долго же мы этого от него добивались.
— Поздравляю. — Лунд взялась за свою сумку.
Хедебю уже встала, заговорила об адвокатах, обвинениях, судебных слушаниях.
— Вовремя, однако. Я уже начинала беспокоиться, — сказала она напоследок, бросила на Лунд цепкий взгляд и ушла.
Брикс сел за стол.
— Спасибо, что приехали. Как я уже говорил, вам заплатят за этот день.
— Не стоит. Всего несколько часов. Я ничего не сделала. И мне действительно пора. Сегодня у сына день рождения. Поймаю такси, не волнуйтесь.
Он не двигался.
— Поздравляю, — повторила она.
— Признание получил Свендсен. Вам он никогда не нравился.
— Он не умел слушать. Не делал того, что я просила. А еще он подонок.
Леннарт Брикс поднялся, пожал ей руку, затем распахнул перед ней дверь.
— Все равно большое спасибо, — сказал он.
Мюг Поульсен ждал Рабена в той же комнате, где он встречался с женой. Диван-кровать стоял теперь немного по-другому — с тех пор другой заключенный принимал посетителей, в помещении пахло потом и торопливым сексом.
Поульсен был тщедушным человеком с печальным лицом. От своих ранений он практически оправился, осталась лишь небольшая хромота. Одет он был в армейский камуфляжный костюм. Когда Рабен вошел, Поульсен обнял его, засмеялся.
— Прости, что не прихожу чаще. — Говоря это, он не смотрел Рабену в глаза. — Много дел в клубе. Да и вообще… — Его слабый голос растаял в тишине.
— Луиза говорила, что ты мог бы помочь мне с работой.
— Сделаю что смогу. — Поульсен вытащил из кармана вырванный из блокнота листок. — Не знаю, пригодится тебе это или нет. Они ищут плотника. Их шеф тоже раньше служил. Может, ради своих немного нарушит правила. — Он передал листок с фамилией и номером телефона Рабену. — Он сержант в отставке. Ну и наслушался я военных историй, пока договаривался. В общем, через пару месяцев там будет работа.
— Он в курсе, где я?
— Да, в курсе. Он уже и раньше помогал нам. Пусть Луиза свяжется с ним, и он пришлет необходимые бумаги. — Поульсен помолчал, будто собираясь с духом перед тем, как задать трудный вопрос. — Ты теперь готов, Йенс? Тебе, кажется, лучше.
Рабен убрал листок в карман.
— Мне лучше.
— Мы должны помогать друг другу. В клубе ветеранов вам подскажут, где найти жилье. Я оставлю Луизе номера телефонов до отъезда.
Он искоса поглядывал на Рабена и нервно ерзал — точно так же, как перед отправкой на задание.
— Куда ты уезжаешь? — спросил Рабен своим сержантским голосом, ослушаться которого невозможно.
Поульсен заерзал еще сильнее.
— Опять в Афганистан. Меня включили в состав части, которая вылетает на следующей неделе. На шесть месяцев. Я даже рад. Что еще делать здесь таким, как я?
— Куда?
— В Гильменд. На первых порах снова в лагерь «Викинг». Я всего лишь рядовой, больше мне ничего не известно. Попросился пару дней назад. Все путем.
Рабен поднялся и загородил собой дверь.
— Прошлый раз, когда мы встречались, ты сказал, что больше туда ни ногой.
— Мне пора.
Поульсен попытался протиснуться к выходу. Рабен ухватил его за руку. Худосочный парень вырвался. От его дружелюбия не осталось и следа.
— В чем дело, Мюг? Что ты натворил? Может, я смогу помочь…
— Ты псих, — огрызнулся Поульсен. — Как ты мне поможешь?
— Я не помню, что случилось. Знаю, это было что-то плохое…
— Да ни черта ты не знаешь! Плюнь на это. — Бледное лицо Поульсена покраснело от злости. — Все то дерьмо осталось там, Рабен, с ним покончено. Если к тебе придут с вопросами…
— С какими вопросами?
— Лучше тебе не знать. — Он пронзительно крикнул: — Охрана!
— Мюг…
— Охрана! Выпустите меня отсюда!
Рабен опять взял его за руку.
— Я устрою тебя на работу, как обещал, — крикнул Поульсен, тщетно пытаясь вырваться из железной хватки своего бывшего сержанта. — Но если ты начнешь болтать, то о работе забудь. Вообще про меня забудь. Ты больше не потянешь меня за собой. Не бывать этому…
Дверь распахнулась, на пороге стоял охранник, помахивая дубинкой.
Рабен отпустил Мюга Поульсена и смотрел, как тот быстро уходит по коридору. Он что-то знал. Как знал когда-то сам Рабен. Правда по-прежнему жила в нем, он чувствовал это. Она бродила по закоулкам его памяти, как злое глупое чудовище, потерявшееся в темноте.
Квартира ее матери в Эстербро была полна воспоминаний, по большей части неприятных. Но теперь, рядом с Марком, ей не хотелось вспоминать плохое. Высокий и красивый, ее сын казался более счастливым, чем когда жил с ней. Не то чтобы Лунд была плохой матерью, просто хорошей из нее не получилось. Поэтому он так и остался в семье ее бывшего мужа, и на него тратилось столько денег, сколько она не смогла бы тратить, даже если бы не оставляла себе ни кроны из своей нынешней зарплаты. И Гедсер сыну наверняка не понравился бы — с полным на то основанием.
На торте четырнадцать свечек. Во главе стола Вибеке, ее мать, тоже счастливая, со своим новым ухажером. Вокруг множество родственников, чьи имена Лунд припоминала с большим трудом. Они поздравили Марка, похлопали, когда он задул свечи.
Марк так мил с ней. Надел голубую толстовку, которую она привезла ему в подарок, надел сразу, как только вынул из позорной оберточной бумаги. Безвкусная, дешевая вещь, да еще на размер меньше, чем надо…
Ухажера матери звали Бьорном. Он был пухлым, лысеющим, жизнерадостным человеком, на седьмом десятке, по догадкам Лунд, с видеокамерой, на которую самозабвенно записывал каждый миг праздника. Когда свечи погасли, Вибеке хлопнула в ладоши, и все послушно умолкли и посмотрели на нее.
Вибеке залилась румянцем смущения. Лунд даже не знала, что ее мать может краснеть.
— Этот славный человек слегка спятил и сделал мне предложение, — сообщила Вибеке, сияя, как школьница. — Что я могла на это ответить?
— Только да, — с гордой улыбкой произнес Бьорн.
— Так я и сделала. Церемония будет самая простая. Белое я не ношу, так что с этим никаких проблем. Вот. — Она умолкла, но потом спохватилась, что еще не все сказала: — В субботу. В эту субботу. Вы все получите приглашения. И кто придумал, будто старики не теряют голову?
Ответом ей было потрясенное молчание, которое сменилось взрывом аплодисментов. Лунд, к собственному удивлению, захихикала, прикрыв рот рукой.
К ней подошел Марк. Она погладила его по груди, посмеялась над тем, как мала ему толстовка.
— Прости. Ты так быстро растешь.
— Не переживай.
У него был низкий спокойный голос. Ей с трудом верилось, что это тот самый трудный ребенок, который жил с ней в материнской квартире во время расследования дела Бирк-Ларсен.
— Хорошо, что ты приехала. Надолго?
— Нет, скоро уже пора возвращаться.
— Бабушка сказала, что у тебя было собеседование насчет работы. И что, возможно, ты снова будешь жить в Копенгагене.
— Нет. Как у тебя дела?
— Нормально.
На лице его промелькнуло разочарование. И на мгновение он превратился в того, двенадцатилетнего Марка. Она снова подвела его. Но потом он взял ее за руки, поцеловал в щеку, произнес что-то милое, и ужасно взрослое, и понимающее.
Вибеке с новой силой призывала всех угощаться тортом.
Взгляд Лунд упал на пол. Там что-то валялось — смятая целлофановая упаковка рядом с грудой оберток, сорванных с подарков. Эта упаковка была точно такого же размера, как и та надорванная, что была найдена в доме Анны Драгсхольм.
Рут Хедебю очень не понравилось, когда Лунд сказала, что нужно вернуться к самому началу и поискать получше. Но на самом деле в этом и состояла работа полицейского. Он должен искать. Смотреть. Постоянно.
Лунд нагнулась и подняла целлофан с пола. Огляделась: рядом на столе лежала новая кассета в ожидании своей очереди скользнуть в видеокамеру Бьорна.
Она спрятала обертку в карман и ушла в коридор, чтобы позвонить. Звонков она сделала два.
— Странге слушает.
— Это Лунд. Я не могу дозвониться до Брикса.
— У вас что-то важное? Я занят.
Он был где-то на улице, она слышала шум машин.
— Это об убийстве Драгсхольм. Тот кусок целлофана…
— Вы же говорили, что больше не занимаетесь этим.
— Он все снимал. Если вы не думаете, что муж способен на такое, то вы обвиняете не того человека.
Странге молчал.
— Я хочу снова осмотреть дом, — сказала Лунд. — Это возможно?
Долгий несчастный вздох.
— Дайте мне час.
— А почему не теперь, Странге?
— Через час, — повторил он и дал отбой.
За ее спиной гости затянули песню. У нее было ужасное ощущение, что от нее ждут активного участия.
Воинская часть в пригороде Рюванген размещалась на треугольнике земли, образованном раздвоенной железнодорожной веткой, уходящей из Эстербро на север. Луиза Рабен и ее сын Йонас жили там с ее отцом, полковником Торстеном Ярнвигом, уже почти год — с тех пор, как закончились деньги, чтобы платить за квартиру, которая должна была стать их семейным домом. Рабен там никогда не жил. По психиатрическим показаниям его заперли в Херстедвестере вскоре после его возвращения. Какое-то ужасное событие, в котором так никто и не разобрался до конца, привело его на скамью подсудимых, однако мера наказания не была определена.
Вот почему она и Йонас перебрались в Рюванген — временно, по крайней мере, как они предполагали. Луиза по-прежнему мечтала о собственном доме, о жизни вне тесно сплетенного коллектива, которым является армия. Но пока эта мечта была недостижима. Освобождение мужа постоянно откладывалось. У нее не было средств, чтобы оплачивать отдельное жилье, так что им с Йонасом пришлось поселиться в единственной свободной комнате в служебном доме ее отца. Там все было весьма скромно, но все же не так убого, как в сержантском жилище, которое она когда-то делила с мужем.
Ярнвиг был одиноким мужчиной, преданным армии. Его жена, мать Луизы, ненавидела жизнь в казармах и давным-давно ушла от него. Он дослужился до звания полковника, стал командиром воинской части.
Луиза любила отца, хоть им и приходилось проводить друг у друга на глазах слишком много времени. Он по-своему пытался занять место Рабена: постоянно твердил ей, что нужно подыскивать для Йонаса школу и начинать обустраивать подвальное помещение, чтобы у них было больше места. Вот и сегодня к вечеру, сидя за обеденным столом и доедая сэндвич, он принялся за старую песню:
— Нужно подать заявление как можно раньше, чтобы получить место в хорошей школе. Это важно…
Йонас сидел на полу в отведенной им комнате, увлеченный новой игрушкой, которую только что подарил ему Кристиан Согард. Майор по званию и правая рука ее отца, Согард был красив и уверен в себе. Он часто бывал у них в доме, улыбался Луизе, гладил мальчика по голове, дарил ему солдатиков в форме. Йонас обожал эти игрушки, любил находиться рядом с Согардом и играть с ним в войну.
В детском саду у Йонаса сегодня произошла стычка с одним мальчиком — его снова дразнили из-за отца. Согард поехал забирать его, вмешался, привез домой.
Луиза понимала, чего добивается Согард. Похоже, отец хотел того же. Причины распада армейских браков были немногочисленны и предсказуемы. Разлука либо скрепляла семью, либо ломала. Исчезновение Рабена в утробе датской системы принудительного психиатрического лечения оказалось даже хуже его шестимесячных назначений в Ирак и затем в Афганистан. Тогда она, по крайней мере, знала, когда ждать его домой. Правда, это могло случиться и раньше срока — если бы его привезли на носилках или в гробу.
— В школу определяют по месту жительства, папа. Йенса скоро выпустят. Он получит работу. Мюг говорит, на стройплощадках не хватает рук. Плотники…
— То есть ты покинешь нас? В лазарете тебя обожают. Ты нужна нам здесь.
Луиза работала медсестрой в лазарете при воинской части: хорошая работа, мизерная зарплата. Но там она чувствовала, что в ней нуждаются, ее ценят, и это было важно.
Ярнвиг взял кружку с кофе.
— Ты действительно думаешь, что его освободят?
— Конечно. Ему лучше. Нет никаких причин держать его там. Ты бы и сам это понял, если бы увидел его.
— А если опять откажут? Ты ждешь уже два года.
— Я прекрасно знаю, сколько я жду. Я считаю каждый день.
— Ты ждешь, а тем временем откладываешь свою жизнь на потом. От этого страдаешь ты, страдает Йонас…
Она всегда считала отца привлекательным мужчиной. Высокий, с горделивой осанкой, уверенный, честный, порядочный. Ей было пятнадцать, когда ее мать вышла из дома, села в самолет и улетела в Испанию, чтобы начать жизнь заново, без них. Боль от потери до сих пор была жива и в отце, и в дочери.
— Йенс — отец Йонаса, и я люблю его. Если тебе это не нравится, то мы немедленно уедем отсюда.
Он откусил сэндвич и стал перелистывать бумаги, лежащие перед ним на столе.
Раздался стук в дверь. На пороге стоял Саид Биляль, один из младших офицеров. Из нового поколения рожденных в Дании мусульман, он был сыном иммигрантов. Темноволосый, смуглый, по-видимому, без друзей. Если он и улыбался когда-нибудь, Луиза этого ни разу не видела.
Биляль стоял с каской в руке, в полевом обмундировании, вытянувшись по стойке смирно.
— Майор Согард сказал, что вы хотели узнать последнюю информацию о погрузке.
— Позже, — сказал Ярнвиг, не поворачивая головы.
— Прошу разрешения обратиться по поводу младшего капрала…
— Позже. Благодарю.
— Этот солдат не очень-то счастлив, — заметила Луиза, когда Биляль ушел.
— Ну и что? Скоро он будет в Гильменде. Они служат, потому что таков их долг. Мы не ждем от них радостных песен и плясок.
Она вернулась в их комнату к Йонасу и Кристиану Согарду, села рядом с ними на полу.
— Я хочу показать папе новую игрушку, — сказал Йонас. — Когда мы его увидим?
Она поцеловала его мягкие светлые волосы.
— Скоро.
Внимание Согарда было направлено в большей степени на нее, чем на Йонаса, и она не возражала. Майор был симпатичным и заботливым. Вот уже два года она жила как вдова или девственница, и общество мужчины, который бросает на нее восхищенные взгляды, вносило приятное разнообразие.
— А когда? — спросил Йонас.
— Очень скоро, — ответила Луиза Рабен уверенно и улыбнулась в ответ на улыбку Кристиана Согарда.
Карстен Плоуг всей душой ненавидел перемены, и это означало, что приход нового министра он воспринял в штыки. Это же как жениться на незнакомке. Чиновник никогда не знает, что ждет его завтра.
— И где его носит? — ныл он, глядя на Карину.
— Я не знаю.
— Пора ему начать вести себя, как подобает министру королевы.
— Для Бука все это пока в новинку. — Странное послание снова возникло у нее на экране. — Его назначили только утром.
— Удивительно, сколько вреда можно причинить делу всего за один день. Он полностью проиграл Биргитте Аггер. А теперь и Краббе уверен, что может вытирать об нас ноги.
Она снова попыталась пройти по ссылке, указанной в сообщении.
— Да что за ерунда такая!
Плоуг подошел и встал у нее за спиной.
— Вот увидите, это от Министерства финансов. В пятницу их очередь организовывать выпивку. Кто-то решил пошутить.
Она задумчиво теребила в руках светлую прядь волос.
— Да нет же, от них приглашение пришло уже пару часов назад. И этого адреса нет в списке контактов.
За дверью послышались шаги. В кабинет решительно вошел Бук, он был в синем свитере, совершенно неподходящей фиолетовой рубашке и без галстука.
— Краббе уже здесь, — сказал Плоуг. — Где вы были?
— Выходил. Мы договаривались на семь. Терпеть не могу, когда люди приходят раньше времени. Пойдемте…
Эрлинг Краббе сидел за столом для совещаний — уже с видом триумфатора.
Он поднялся, пожал Буку руку почти доброжелательно, улыбнулся Плоугу и Карине.
— Я сегодня был слишком резок, извините. Тяжелый день. Головная боль. Прошу простить меня. Итак, к делу…
— Ситуация очень простая, — бодро перебил его Бук. — Ни сейчас, ни в будущем мы не пойдем на компромисс ни в чем, что касается конституционной защиты основных демократических ценностей.
Худощавый политик ошеломленно уставился на него.
— Ни угрозы, ни кампания запугивания как с вашей стороны, так и со стороны террористов нашей позиции не изменят. Ясно ли я выразился?
— Весьма, — кивнул Краббе, справившись с шоком. — То есть правительство считает, что без нас оно будет лучше работать?
— Вовсе нет. Но — таково ваше решение. Разумеется, если вы выйдете из коалиции, мне придется более подробно обосновать нашу позицию.
Бук положил на стол свой портфель и достал из него пачку документов.
— Я не историк и не юрист. Но я проконсультировался и с теми, и с другими по поводу ваших предложений. Насколько мне известно, датское правительство только раз за всю историю отказалось от правового союза на основании расхождения во взглядах. Взгляните…
Он передал бумаги Краббе. Плоуг тоже приблизился, посмотрел и отошел с удрученным видом. Это были снимки времен Второй мировой: нацистские солдаты на улицах, винтовки на изготовку, штыки подняты, на обочинах испуганное население.
— Это было в тысяча девятьсот сорок первом году. Тогда мы отвергли союз с Коммунистической партией. Да, нас подталкивал к тому вермахт. Мне нет нужды рассказывать вам, к чему это привело. Ваш дед, несомненно, упоминал этот факт.
Краббе бросил снимки на стол.
— Такие вещи нельзя сравнивать.
— Наши эксперты по конституционному праву уверены в обратном. Вы найдете их соображения вот в этих документах. Буду рад, если передадите наш разговор своим коллегам…
— Не оскорбляйте меня.
Большая ладонь Бука взметнулась в воздух.
— Поистине, Краббе, в моих мыслях не было ничего подобного. Вопрос очень простой. Желает ли Народная партия стать частью широкой коалиции и способствовать принятию закона, о котором просят службы безопасности? Или вы хотите остаться в одиночестве со своим особым мнением, которое в последний раз было озвучено, когда нацисты управляли Копенгагеном и при этом обращались с нами как с рабами и марионетками?
— Министр… — пробормотал Плоуг.
— Нет. — Бук одарил улыбкой их обоих. — Он сможет сам ответить.
— Печально, — сказал Краббе, направляясь к двери и оставив документы лежать на столе. — Вы сами не знаете, что делаете, Бук. Я ошибался, недооценив вашу некомпетентность.
— Я не могу сидеть здесь весь вечер, — пробурчал Странге. — Можете поконкретнее? Зачем ему это снимать на видео?
Они вернулись в дом Драгсхольмов и бродили по гостиной, включив все освещение. За окном серели тени деревьев на краю сада, грохотали в отдалении поезда.
Четверть восьмого. Давно пора было позвонить матери, предупредить, что задерживается. Но Вибеке казалась такой счастливой с Бьорном; скорее всего, она и не заметит.
— Вы говорили, что кровавые пятна свидетельствуют о том, что сначала жертве нанесли ножевые ранения, а потом заставили сесть в кресло. — Лунд смотрела на кожаное офисное кресло, все еще лежащее боком на полу — в том положении, в каком его обнаружили полицейские.
Странге нахмурился:
— Не понимаю, о чем вы. Если это было убийство в состоянии аффекта…
— Вы подгоняете факты под теорию, а надо наоборот.
Он пристыженно умолк. Лунд в который раз углубилась в отчеты криминалистов, снова прочитала заключение о вскрытии, всмотрелась в фотографии порезов на шее и теле Анны Драгсхольм.
— Только одна рана была глубокой — та, что попала в сердце, — продолжала Лунд. — Эксперты полагают, что ее нанесли ножом. Остальные раны отличаются. В основном поверхностные, и форма другая.
— У нас пока нет оружия.
— Вы имеете в виду, что пока не нашли его.
— Да, — согласился он с шутливым покаянием. — Это то, что я имею в виду.
— Что выжал Свендсен из мужа? Он рассказал, как убил ее?
— Сказал, что ножом. А потом выбросил где-то.
Она недоверчиво уставилась на него:
— Где-то?
— Не я вел допрос.
— Но это был не только нож, правильно? И почему Драгсхольм не защищалась? Почему на ее руках ни одной царапины?
«Думай. Смотри. Пытайся представить».
Старые привычки возвращались. Иногда она во сне проникала на место преступления, почти присутствовала там, когда все случилось.
Лунд смотрела на кресло. Крепкие металлические ручки, прочное основание. Красное пятно на краю левого подлокотника, высохнув, обрело металлический блеск.
Она подняла его. Сделала то же самое с подставкой для ног. Затем внезапно схватила высокий светильник и поставила его перед креслом, направила лампу на спинку, затем нашла розетку, воткнула вилку, нажала на переключатель.
Лампа оказалась очень яркой. Луч упал прямо на кожаную спинку. Такая расстановка очень напоминала комнату для допросов — какой-нибудь жестокий коп вроде Свендсена с удовольствием обустроил бы себе подобное помещение, доведись такая возможность.
— Вы все придумываете, — произнес Странге, но по его голосу было слышно, что он зачарован.
— Точно.
Она передвинула подставку от кресла ближе к светильнику.
— Он сидел здесь. Светил лампой ей в глаза. Сначала пытал ее, чтобы заставить говорить. Когда добился, чего хотел, он взял нож и убил ее ударом в сердце.
Странге качал головой.
— Они с мужем оформляли развод. Зачем кому-то понадобился этот цирк с допросом?
— Никакого цирка. Он пришел сюда с конкретной целью. Именно этого хотел, ради этого все затеял.
Яркий светильник выхватил из сумрака книжные полки за креслом вдоль дальней стены комнаты. Лунд стала медленно и методично проверять том за томом. Правоведение, история. Военное дело и книги о путешествиях.
— В комнате все проверено и перепроверено, Лунд. Вряд ли эксперты могли что-то упустить.
— Конечно. Они никогда ничего не упускают.
Между массивными фолиантами по юриспруденции стояла небольшая, в половину их высоты, статуэтка. Ничего особенного: классический символ правосудия — женщина с завязанными глазами с весами в руках.
Но было в ней что-то странное.
Статуэтка была бронзовой. А повязка на глазах — из другого материала. Серебристая, похожая на обмотанную в несколько рядов цепочку. Лунд взяла фигурку в руки. Это действительно была цепочка, с довольно крупными звеньями, ничем не закрепленная на статуэтке. Что-то звякнуло. Лунд развернула статуэтку.
Странге подошел поближе.
— Что это? — спросила она.
На свободном конце цепочки, спрятанном за фигурой богини правосудия, висел блестящий кусочек металла. Формой он напоминал овал, грубо обрезанный наполовину. За острый, запятнанный кровью резаный край зацепились крошечные обрывки ткани. На поверхности металла было выбито несколько крестиков и слово «Дания» рядом с краем.
— Армейский жетон, — ответил Странге.
— Вот чем ее пытали. Он сломан надвое.
Он молчал.
— Странге…
— Так делают, когда солдат погибает. Когда его тело отсылают домой. Жетон ломают пополам. Это такой…
— Армейский ритуал, — закончила она за него. — У вас есть при себе адрес того клуба ветеранов, которому Драгсхольм жертвовала деньги?
— Нужно позвонить Бриксу. Он захочет, чтобы сюда вернулись криминалисты.
Она помахала перед его лицом кусочком металла.
— Те самые, которые проворонили это?
— Да, но…
— Я хочу посмотреть, что это за ветеранский клуб, куда она переводила деньги.
— Лунд! У меня есть дела…
— Сделаете их потом, — сказала она, затем положила жетон в пластиковый пакет, а пакет сунула в карман.
Еще один вечер в Херстедвестере. Рабен бродил по коридорам, почти ни с кем не разговаривал, не понимал, почему ему не разрешают позвонить домой.
Луиза ускользала от него. И он почти ничего не мог сделать, чтобы удержать ее.
Поэтому он снова и снова приставал к охраннику, прося разрешение на звонок сверх нормы.
— Завтра, — говорил ему охранник. — Этим займется ваш куратор.
— Завтра будет слишком поздно.
Охранник был мощным, из иностранцев.
— Вам звонки запрещены, Рабен. Не надо было так часто звонить.
— Это важно.
В десятке метров от них остановилась директор Тофт, беседуя с одним из заключенных. Рабен метнулся к ней, перебил, попросил, чтобы его просьбу о дополнительном звонке рассмотрели немедленно.
Прекрасная ледяная улыбка.
— Рабен! — крикнул ему охранник. — Пора возвращаться в камеру.
— Ко мне приходил армейский товарищ, — сказал он Тофт, не двигаясь. — Я о нем беспокоюсь.
— Почему? — спросила она.
— Он нездоров. Боюсь, он может причинить себе вред. Мне необходимо поговорить с ним. И с женой. Она поможет.
— Я передам вашему куратору, что дело срочное.
— Очень срочное.
— Да, я передам.
За его спиной приближались тяжелые шаги — к нему шел здоровяк-охранник.
— Я хотела с вами поговорить, Рабен.
— Можно, я сначала позвоню?
— Нет. Служба пробации отклонила ваше прошение. Обычно им требуется неделя или около того, чтобы изучить наши рекомендации. Но… — Она пожала узкими плечами. — Ваше заявление просто завернули, не обсуждая. Я не знаю, на каких основаниях…
Он не мог дышать, не мог думать.
— Когда я узнаю, то сообщу вам. Мне жаль.
— Что? — Он слышал, что охранник совсем рядом. — Почему?
Она уже уходила. Еще шесть месяцев за решеткой, а ей хватило пары секунд, чтобы сказать ему об этом.
— Тофт! Я прошел полный курс лечения. Я делал все, что вы велели…
— Я не знаю, почему вам отказали. — Она едва повернула голову, на ходу доставая ключи от своего спортивного автомобиля. — Когда узнаю…
— У меня маленький сын. Семья.
— Через шесть месяцев вы сможете снова подать прошение. Соблюдайте распорядок…
— Черт побери, дамочка, что мне делать?
Охранник подскочил к нему сбоку с кулаками наготове, с ухмылкой на лице и очевидным желанием подраться.
— Отойдите от директора, — приказал он.
— Я не прикасался к ней.
Крупный мужчина в форме взял его под локоть. Теперь, когда раны зажили, Рабен был снова крепок, силен и отлично натренирован. Он развернулся и резко толкнул охранника в грудь, отчего тот, засеменив ногами, попятился и в конце концов грохнулся на спину.
Тофт явно получала удовольствие от происходящего. Сложив руки на груди, она не отрываясь смотрела на Рабена.
— Вам следует сохранять спокойствие, — сказала она.
— Я спокоен. Просто мне непонятно.
За спиной снова раздались торопливые шаги, на этот раз их было много. Охранники четко следовали правилам: никогда не ввязываться в драку в одиночку. Некоторые из здешних заключенных опасны. Приведи подмогу и дождись удобного момента.
— Я не психопат. Не педофил и не уголовник.
Перед ним встал все тот же крупный охранник, постукивая по ладони дубинкой.
— Отойдите от нее, Рабен.
— Я не прикасался к ней! Я не…
— Мы не сможем вам помочь, если вы сами не хотите помочь себе, — спокойно сказала Тофт.
— То дерьмо, которым вы меня пичкали…
И вспыхнула ярость, та самая красная ревущая мгла, которая накатывала на него в Ираке и в Афганистане. От него ждали безудержного жаркого гнева, это чувство воспитывали в нем и поощряли его проявления.
Он отскочил, схватил стол, едва соображая, что делает. Двинулся навстречу смуглому охраннику, размахивая столом перед собой. Темная кожа цвета земли в Гильменде. Он видел ее повсюду, когда отправлялся в дозор, не зная, кого встретит: друга или врага.
Одно стремительное движение, и он с пронзительным воплем швырнул стол вперед, целясь в охранника.
Откуда-то к нему потянулись руки, давили колени, пинали ноги, мелькали кулаки. Йенс Петер Рабен очутился на полу, под массой тел, избиваемый, усмиряемый.
Кто-то зажал ему ноги, другой ткнул его лицом в плитку пола.
И поверх всего звучали слова Тофт, произносимые тем ровным, отточенным тоном, который он возненавидел за месяцы, что провел за решеткой. Он извернулся, чтобы посмотреть в ее голубые глаза.
— Медикаментозная терапия, — приказала она. — В камеру его.
Сильные руки поволокли Рабена прочь, невзирая на вопли и брыкание, втолкнули в одиночную камеру, подняли на металлический стол, обмотали его сопротивляющееся тело кожаными ремнями. В руку повыше локтя вонзилась игла. И тут же поплыли перед глазами другие картины, иные формы насилия.
Йенс Петер Рабен успел только подумать, сможет ли он когда-нибудь сбежать из этого кошмара наяву, найти покой и убежище в доме вместе с Луизой и маленьким мальчиком, который едва знал своего отца в лицо.
В кого он превратится, если его так и не выпустят? И что будет с Мюгом Поульсеном, напуганным невысоким солдатом, который был с ним в Гильменде, когда стены их общего маленького мира вдруг превратились в пыль.
Поульсен не хотел возвращаться на войну. Существовала только одна причина, которая заставила бы его вернуться, и это был страх.
А потом химия впилась в тело Рабена резко, шумно и стремительно. И после этого он уже не боролся с кожаными ремнями и ни о чем не думал.
Плоуг негодовал, насколько позволяла ему тугая узда чиновника.
Эрлинг Краббе покинул кабинет Бука в ярости, но уже через десять минут позвонил, смиренно предлагая поддержку своей партии при условии лишь минимальных поправок к законопроекту.
— И тем не менее вы недовольны, Карстен, — сказал Бук, закончив разговаривать с Краббе и собирая свой портфель перед уходом.
— Весьма. Закон сорок первого года никоим образом нельзя сравнивать с предложениями Народной партии. Я был бы вам крайне признателен, если бы вы интересовались моим мнением перед тем, как обращаться за консультацией к правоведам.
— Вы правы. Я пока новичок на этом посту. Будьте терпеливы со мной, пожалуйста. А еще я политик и привык добиваться того, чего хочу.
Плоуг готовился к спору и воинственно топорщился, собрав всю свою смелость и решительность. Извинения Бука сбили его с толку.
— Я понимаю, министр, но на будущее…
— Это мой первый день! — Бук похлопал его по плечу. — И не так уж плохо я справился.
У бывшего фермера из Ютландии была приятная улыбка, и он умел ею пользоваться.
— Я не это имел в виду. Просто есть правила. Положение министра…
В кабинет ворвалась Карина.
— Вы должны взглянуть на это. Оба.
— Нет, — возразил Бук, собирая вещи. — В посольстве Польши прием, меня ждут. Там будут сосиски…
— Я им позвонила и сказала, что вы не придете. Пожалуйста…
У нее в глазах блестели слезы, а она была сильной, уверенной женщиной.
— Служба безопасности уже едет, — сказала она, ведя их к своему столу.
На мониторе ее компьютера застыл на паузе видеоролик: дом посреди темноты, в окнах свет.
— Что это, Карина? — спросил Бук.
— То странное сообщение, которое уже приходило несколько раз. Судя по адресу, отправлено из Министерства финансов, но на самом деле адрес — подделка. В тексте письма только ссылка. До половины шестого она не открывалась. Это… — Она сделала глубокий вздох и нажала на старт. — Смотрите сами.
Экран ожил. В одном из окон верхнего этажа вспыхнул свет, появился силуэт женщины, вытирающей полотенцем волосы, как будто она только что вышла из душа. Съемка сопровождалась звуком учащенного дыхания. Объектив проследил за женщиной, которая перешла на кухню. Она выпила стакан воды, на что-то посмотрела, потом ушла.
— Все это очень интересно, — сказал Бук. — Но в польском посольстве…
— Забудьте о приеме, — стояла на своем Карина.
Камера приближается к дому, слышны шаги по земле. Женщина с мокрыми волосами снова в кухне, режет на доске овощи. На ней голубой халат. Вот она прислушивается к чему-то, смотрит в окно, испускает неслышный крик, роняет нож.
Смазанные в движении кадры, звук разбитого стекла.
Затем сразу другая сцена, крупным планом. Она сидит в кресле в луче света, по-прежнему в голубом халате. Кровь льется у нее из носа, под глазом черный синяк, ссадина над бровью. Халат свалился с плеч почти до груди, открывая жестокие порезы на коже.
Она разрывается между неповиновением и гневом, пристально смотрит в камеру.
— Мой бог, — пробормотал Карстен Плоуг и придвинул стул.
Бук подошел ближе. В это время камера отъехала, и в кадре появилась веревка, которой женщину привязали к стулу. В левой руке она держит лист бумаги. Ее окровавленное, испуганное лицо склоняется к листу, и прерывающимся, ломким голосом она начинает читать:
— Я обвиняю лицемерное датское правительство и неверный датский народ в преступлениях против человечности.
Бумага дрожит в ее руке. Она поднимает глаза к объективу, ища жалости, ответа, но тщетно.
— Настало время мести Аллаха. Мусульманская лига отомстит за страдания, которые Дания причинила… в Палестине, Ираке и Афганистане.
Влажные волосы рассыпались по обнаженным плечам, голова трясется, бегут слезы, прочерчивая дорожки в кровавых слюнях вокруг рта. Она шепчет сквозь плач:
— Я признаю себя виновной. Моя кровь прольется, и многие последуют за мной на смерть.
Камера делает наезд. Ужас на ее лице.
— Я ничего не сделала… У меня маленькая дочь… Ради бога…
Камера еще ближе, еще. Рот в крови, зубы в крови, крик, и кадр застывает. Тишина — на экране. В комнате.
Карина встала, извинилась и быстро выбежала из кабинета. Томас Бук тяжело опустился на стул рядом с ее столом. Это была та самая женщина, которую он видел на фотографии в папках Фроде Монберга. Анна Драгсхольм. Бук уже освоил один из основных приемов политиков — научился запоминать имена. Это имя он забудет не скоро.
Клуб ветеранов располагался в районе Христианхаун, недалеко от бывшего военного района, который превратился в свободный город Христиания. Машину вел Странге, всю дорогу сохраняя угрюмое выражение лица.
— В чем дело? — спросила Лунд, когда они проехали мимо все еще освещенного острова Слотсхольмен к мосту Книппельсбро.
— В вас.
Да, он совсем не был похож на Майера: никаких шуток, никакой веселости. Он казался приличным, тихим, ответственным человеком. Ей это нравилось — в определенной степени.
— Мне жаль, если работа мешает вашей бурной личной жизни.
Он хмуро взглянул на нее. Неужели у него совсем нет чувства юмора?
— Это была шутка, Странге.
— Полиция — это не вся моя жизнь. У меня есть и другие дела. А у вас разве нет?
Она не ответила.
— Я вот о чем, — продолжил он. — Вы приехали в Копенгаген, чтобы увидеться с матерью. А сами вздумали заняться расследованием убийства.
— Меня попросил Брикс.
— Он попросил материалы почитать.
— Я почитала.
— А что мы сейчас делаем? Едем опрашивать свидетелей?
У него было необычное лицо: очень подвижное, молодое и в то же время — лицо зрелого человека, знавшего много горя.
— У вас нет никаких полномочий, Лунд.
— Брикс просил меня…
— Когда мы приедем на место, вы останетесь в машине, пока я не позову вас.
— Это же смешно.
Ее слова не понравились Странге. Он поглядел на дорогу, притормозил, остановился у обочины и выключил зажигание.
— Вы останетесь в машине, пока я вас не позову, — повторил он. — Соглашайтесь, а иначе выходите из машины и добирайтесь домой как хотите. Кстати, именно там вы и должны сейчас быть. А не здесь, со мной, под этим сволочным дождем!
Он сложил руки на груди и ждал ее ответа.
— Вы точно придете за мной? — спросила она.
— Если буду уверен, что там безопасно.
— Я не ребенок, Странге! У меня было такое же звание, как у вас.
— Было. — Он смотрел прямо ей в глаза. — И что случилось потом?
Он ждал. Но она не собиралась реагировать на вызов — ни в беседе с этим малознакомым полицейским, ни с кем-то еще.
— Ладно, — произнес Странге неожиданно мягко. — Люди всякое про вас говорят, вы же сами понимаете.
— Вы не знаете и половины.
— Хотите рассказать?
Она молчала.
— Вот и отлично, потому что я не хочу знать. — Он завел машину. — Здесь коп я, а не вы.
Не дожидаясь ответа, Странге вновь влился в поток вечернего оживленного движения.
Дождь лил как из ведра, когда он въехал на пустую парковку позади заброшенного здания рядом с одной из пешеходных улочек, ведущих в Христианию.
— Я проверял этот клуб. В нем состоит десять-одиннадцать тысяч человек по всей Дании. Секретаря зовут Аллан Мюг Поульсен. Он снимает комнату рядом с офисом. Дом номер двадцать шесть.
— Он все еще служит в армии?
— Я не знаю.
— Бывал в Афганистане?
Странге не ответил.
— Драгсхольм давала этим людям деньги. Каждый месяц, — подчеркнула Лунд. — Вы должны узнать почему.
— Я спрошу. — Странге заглушил двигатель, сунул ключи в карман, открыл дверцу. — Ждите меня здесь. — Он повернулся и посмотрел на нее. — Мы договорились?
Лунд отсалютовала с самым серьезным видом, какой только могла состроить. Странге вышел и направился вдоль ряда дверей, отыскал нужный подъезд и вошел внутрь здания. Она пробормотала себе под нос что-то едкое и глубоко несправедливое. Конечно, он не имеет права вовлекать в следствие посторонних гражданских лиц. Может, он боялся выговора. Или просто хотел настоять на своем. Вот и Ян Майер постоянно чувствовал необходимость доказывать что-то в ее присутствии, и она никогда не могла понять почему. Он был хорошим копом, обладал умом и воображением. И учился быстро. По большей части — у нее.
Она увидела, как в доме зажегся свет.
Странге совсем не такой. Прежде всего, он куда более уверен в себе. Она хотела послушать, как он разговаривает со свидетелями, какие вопросы задает.
Но больше всего ей хотелось делать это самой. В расследовании убийства был свой особый запах, ощущение, вкус. В глуши Гедсера, выискивая жалких нелегалов, которые пытаются найти лазейку в Данию, она и забыла, каково это — охотиться на убийцу. А теперь снова почувствовала этот запах. Он ей нравился.
— Я нужна тебе, Брикс, — прошептала она, сидя на пассажирском сиденье черного полицейского автомобиля без опознавательных знаков. — Я умею смотреть, умею видеть…
По торцу дома на уровне второго этажа тянулся металлический мостик. Взгляд Лунд пробежал вдоль черных перил, наткнулся на сорванный массивный замок на цепи.
В этот момент из здания на мостик вышел человек, одетый в черное, с низко надвинутым на лицо капюшоном. Держа руки в карманах и опустив голову, он быстро двигался к лестнице в дальнем конце мостика.
Человек торопился и ежился, он словно пытался спрятаться внутрь черной зимней куртки.
Лунд опустила окно и крикнула:
— Эй!
Этого короткого слова хватило, чтобы человек на мостике припустил бегом.
Лунд выскочила из машины, ни о чем не думая.
Был только один путь на улицу — через крытую автомобильную парковку. Лунд побежала вслед за незнакомцем в черном, не переставая окликать его.
На улице, где стены здания больше не давали укрытия, в лицо ей ударил сильный ледяной ветер. Человек направлялся в сторону ворог Христиании, расписанных аляповатыми изображениями косяков с марихуаной, знаков мира и символов хиппи.
Внутри свободного города машин не было, лишь пешеходы в лабиринте строений перемещались куда-то в темноте. Здесь никто никуда не спешил. Только она и человек, которого она преследовала.
Лунд бежала изо всех сил, протискиваясь сквозь толпы ленивых, ворчащих людей, окутанных дымом наркотиков, мимо передвижных уличных кафешек, откуда доносилась громкая музыка и отупелый смех.
Вот и Пушер-стрит — главная улица, заполненная любопытными туристами и местными жителями, бродящими среди прилавков, заваленных подносами с марихуаной. Лунд лавировала между ними под обстрелом подозрительных взглядов — уж очень характерно, высоко подняв руку, держит она фонарик, так делают только полицейские.
Впереди снова на мгновение промелькнула фигура в черном. И окончательно исчезла. Лунд искала, пока сама не заблудилась в аллеях и тупиках Христиании. Ей пришлось достать телефон, свериться с картой, чтобы понять, где она находится. Затем она пошла обратно к зданию, где располагался клуб ветеранов, с облегчением увидела вокруг себя нормальные улицы с машинами и пешеходами с пакетами продуктов в руках, а не с косяками.
Примерно на полпути с боковой улочки к ней кто-то выскочил, схватил за руку.
— Господи, — выдохнула она, разглядев обеспокоенное, озадаченное лицо Странге.
— Вы хорошо понимаете по-датски? Я же просил вас оставаться в машине!
— Из здания выбежал какой-то человек. Я окликнула его, но он припустил со всех ног. Что-то здесь не так.
Он стоял под струями дождя возле мокрой стены из серого кирпича.
— Вы что-нибудь выяснили? — спросила она.
— Когда? Я только вошел внутрь, как вы подняли крик. Пришлось бежать за вами.
— Мюга Поульсена нашли?
Он покачал головой.
— Вы что, решили стать копом-одиночкой и своими криками напугать банду наркодилеров?
— Я не коп, — ответила Лунд. — Вы сами сказали.
Она быстро пошла к зданию, где располагался клуб ветеранов, и оказалась внутри прежде, чем он догнал ее.
Дверь в комнату Поульсена была открыта. Казалось, там никого нет.
— Я успел добраться только до входа, когда вы устроили переполох, — сказал подошедший Странге. — Может, следует сообщить дежурному…
— О чем именно?
Она вошла в комнату. Перевернутый стул говорил о том, что тут была борьба. Больше ничего интересного. Лунд вышла, прошла по коридору к двери, на которой краской было написано: «Клуб ветеранов».
Внутри стулья, стол для пинг-понга, дешевый компьютер. Чайник, несколько кружек и газовая плитка.
— Да, не усложняли себе жизнь люди, — заметил Странге. — Поищу их отчетность. Может, там удастся найти, куда шли деньги Драгсхольм.
Он достал фонарик, стал выдвигать ящики. Лунд нашла выключатели на стене. На потолке зажглись мощные флуоресцентные лампы. Помещение оказалось захламленным, пыльным и убогим.
В глубине комнаты непрозрачным полиэтиленом был выгорожен угол — то ли для покраски, то ли для других строительных работ.
Лунд подошла ближе. Рядом с полотнищем на полу растекалось красное пятно. Она не стала дожидаться Странге, который все еще осматривал содержимое тумбочек, отодвинула полиэтилен, заглянула внутрь.
Мужчина, вверх ногами, подвешен на веревке, перекинутой через балку под потолком.
Кровь капала из его перерезанного горла, образуя темную липкую лужу на бетонном полу.
Лунд достала фонарик, чтобы разглядеть все в подробностях. Подошел Странге, вполголоса бормоча проклятия.
У нее еще оставались медицинские перчатки, которыми она пользовалась в доме Анны Драгсхольм. Лунд вынула их из кармана, натянула, присела на корточки, оказавшись нос к носу с телом, медленно покачивающимся перед ней, словно жуткий маятник. С помощью ручки подцепила предмет, который заметила на шее мертвого мужчины.
Серебряная цепочка в пятнах крови. И на ней кусочек металла, разрезанный пополам.
Армейский жетон. На остром, грубом крае мельчайшие кусочки ткани, пропитанной кровью.
Стоя рядом с телом Мюга Поульсена, из которого на холодный пол медленно капала кровь, Странге позвонил Бриксу. Лунд слушала. Разговор показался ей затянутым.
— Что он сказал? — спросила она, когда Странге сунул телефон в карман куртки.
— Выезжает. С командой криминалистов.
— А что еще?
Он посмотрел на нее недоуменно, даже с интересом, как ей показалось.
— Уровень террористической опасности повысился с желтого на красный. Правительство получило что-то вроде угрозы. Там говорится, что та женщина, Драгсхольм, была первой. — Он поднял глаза на висящее перед ним тело. — Всего лишь первой.
Лунд стояла на месте и поворачивалась на триста шестьдесят градусов, оглядывая неуютную комнату. Многого тут не найти, думала она, во всяком случае без помощи экспертов. Должно быть, тот человек, которого она преследовала, ушел по черной лестнице. Надо было поймать его. Правда, оружия у нее не было. Ничего у нее не было.
— Вы сразу поняли, что это не муж? — спросил Странге.
— А вы разве нет? — спросила она вместо ответа.
Это ошибка — думать, будто преступления по природе своей сложны. Их порождают самые простые чувства: страх, зависть, ненависть, жадность, страсть. Работа полиции — ее работа, пока ей позволено, — состояла в том, чтобы удалить наслоения внешних обстоятельств, снять покрывало лжи, которое прятало эту простую истину.
— По статистике, прежде всего преступника следует искать среди близких, — сказал Странге.
Лунд думала о жетоне, висевшем на статуэтке среди книг, и о куске металла на шее Мюга Поульсена. И тот и другой были подделками, она не сомневалась в этом, потому что вместо цифр на них были выбиты лишь крестики — грубо, на любительском оборудовании.
— Прежде всего надо открыть глаза, — сказала она.
Через десять минут за дверью послышался шум — прибыл Брикс, а вместе с ним полицейские с суровыми лицами, готовые работать столько часов, сколько потребуется, мужчины и женщины в белых костюмах, в бахилах и пластиковых шапочках. Лунд и не думала, что снова будет присутствовать при осмотре места убийства. Расследование продолжалось.