Книга: Призрак
Назад: Глава 28
Дальше: Глава 30

Глава 29

Харри стоял под одиноким уличным фонарем. Он прождал Ханса Кристиана двадцать минут, и наконец тот, одетый в черный спортивный костюм, подошел к нему быстрым шагом.
— Я припарковался на улице Монолиттвейен, — сказал Ханс Кристиан, задыхаясь. — Льняной костюм ведь прекрасно подходит для разорения могил?
Харри поднял голову, и у Ханса Кристиана глаза полезли на лоб.
— Черт, ну и видок у тебя. Этот брадобрей…
— Никому его не порекомендую, — ответил Харри. — Пошли, надо уйти со света.
Когда они оказались в темноте, Харри остановился.
— Пластырь привез?
— Вот он.
Пока Харри аккуратно заклеивал пластырем швы на шее и подбородке, Ханс Кристиан поглядывал на окутанные мраком виллы, стоящие на холме позади них.
— Расслабься, нас никто не может видеть, — сказал Харри, взял одну из двух лопат и зашагал вперед.
Ханс Кристиан быстро нагнал его, достал фонарик и включил.
— А вот теперь нас можно увидеть, — произнес Харри.
Ханс Кристиан выключил фонарик.
Они прошли по аллее героев войны мимо могил британских военных моряков и двинулись дальше по гравиевой дорожке. Харри подумал: неправда, что смерть стирает все различия. Надгробия на Западном кладбище были больше и чище, чем на кладбищах восточных районов. Камни скрипели под ногами при каждом их шаге, они шли все быстрее и быстрее, и в конце концов звук их шагов превратился в ровный гул.
Они остановились у цыганской могилы.
— Второй поворот налево, — прошептал Ханс Кристиан и попытался свериться с распечаткой карты при слабом свете луны.
Харри уставился в темноту в той стороне, откуда они пришли.
— Что-то не так? — прошептал Ханс Кристиан.
— Показалось, что я слышал шаги. Они замерли, когда мы остановились.
Харри поднял голову, как будто принюхиваясь.
— Эхо, — произнес он. — Пошли.
Спустя две минуты они остановились у скромного черного камня. Харри поднес фонарик к самому памятнику и только после этого включил его. Надпись была вырублена на камне и покрашена золотой краской:

 

Густо Ханссен
14.03.1991 — 12.07.2011
Покойся с миром

 

— Есть! — сухо прошептал Харри.
— Как мы… — начал было Ханс Кристиан, но замолчал, услышав, как лопата Харри вошла в мягкий грунт. Он подхватил свое орудие и ринулся копать.
Часы показывали половину четвертого, и луна скрылась за пеленой облаков, когда лопата Харри наткнулась на что-то твердое.
Через пятнадцать минут белый гроб был расчищен.
Каждый из них взял по отвертке и принялся отвинчивать крышку, закрепленную шестью винтами.
— Мы не откроем крышку, если оба будем стоять на ней, — сказал Харри. — Один из нас должен вылезти, чтобы второй смог ее открыть. Добровольцы есть?
Ханс Кристиан был уже на полпути наверх.
Харри поставил ногу в грунт рядом с гробом, уперся второй ногой в земляную стену и просунул руку под крышку. Потом поднял ее и по старой привычке стал дышать ртом. Еще до того как посмотреть вниз, он ощутил тепло, вырвавшееся из гроба. Он знал, что при гниении вырабатывается энергия, но вот от чего волосы у него на затылке встали дыбом, так это от звука. Шуршание личинок в мясе. Он коленом прислонил крышку к земляной стене и попросил:
— Посвети сюда.
Свет отражался от белых личинок, извивавшихся во рту и носу умершего и вокруг них. Веки провалились, потому что глазные яблоки были съедены первыми. Казалось, что запах — это не газ, а нечто жидкое или твердое.
Заставив себя не слушать, как рвет Ханса Кристиана, Харри включил свой анализатор: лицо трупа было темным, поэтому у него не было уверенности в том, что перед ним действительно труп Густо Ханссена, однако цвет волос и форма лица это подтверждали.
Но еще кое-что привлекло внимание Харри и лишило его дыхания.
У Густо было кровотечение.
На белом саване разрастались красные розы, розы крови, вытекающей из тела. Прошло секунды две, прежде чем Харри понял, что это его собственная кровь. Он схватился за горло. Почувствовал, как пальцы стали липкими от нее. Нитка разошлась.
— Дай твою футболку, — велел Харри.
— Что?
— Мне нужно сделать перевязку.
Харри услышал короткую песню застежки-молнии, и через несколько секунд в луче света к нему прилетела футболка. Он поймал ее и посмотрел на логотип. Студенческий клуб юрфака. Дурачок-идеалист. Харри обвязал шею футболкой, не задумываясь о том, принесет ли это пользу, ведь в данную минуту он больше ничего сделать не мог. А потом он склонился над Густо, взялся обеими руками за саван и разорвал его. Тело было темным, слегка вздувшимся, а из пулевого отверстия в груди выползали личинки.
Харри установил, что отверстия совпадают с полицейским протоколом.
— Давай ножницы.
— Ножницы?
— Маникюрные.
— О господи, — закашлялся Ханс Кристиан. — Забыл. Может, у меня в машине что-нибудь найдется, мне пойти?..
— Не надо, — сказал Харри, вынимая из кармана нож.
Он снял его с предохранителя и нажал на кнопку. Лезвие выскочило с огромной силой, так что рукоятка задрожала. Харри почувствовал, что оружие прекрасно сбалансировано.
— Я что-то слышу, — сказал Ханс Кристиан.
— Это песня группы «Slipknot», — ответил Харри. — «Pulse of the Maggots».
Он стал тихонько напевать.
— Да нет, черт! Кто-то идет!
— Поставь фонарь так, чтобы мне было светло, и иди, — сказал Харри, поднимая руки Густо и осматривая ногти на его правой руке.
— Но ты…
— Уходи, — сказал Харри. — Сейчас же.
Он услышал, как Ханс Кристиан убегает. Ноготь на среднем пальце Густо был короче остальных. Харри осмотрел указательный и безымянный. Тихо произнес:
— Я из похоронного бюро, мы устраняем недоделки.
А потом повернулся к молоденькому охраннику в форме, стоявшему на краю могилы и заглядывавшему вниз.
— Семья осталась не очень довольна маникюром.
— Вылезайте! — приказал охранник с едва заметной дрожью в голосе.
— С чего бы это? — удивился Харри.
Он вынул из кармана пиджака маленький пластиковый пакет, поместил его под безымянным пальцем трупа и начал осторожно резать. Нож скользил по ногтю, как будто резал масло. Удивительный инструмент.
— К несчастью для тебя, в твоей должностной инструкции сказано, что ты не можешь принимать никаких прямых мер против нарушителей.
Харри воспользовался острием ножа, чтобы выковырять сухие остатки крови из-под коротко остриженного ногтя.
— Если же ты нарушишь инструкцию, то тебя уволят, не примут в Полицейскую академию и не разрешат носить большие пистолеты и отстреливаться в целях самообороны.
Харри продолжил работать над указательным пальцем.
— Поступай, как велит инструкция, малыш. Позвони взрослым в полицию. Если тебе повезет, они приедут через полчаса. Но если мы будем реалистами, то придется ждать до начала завтрашнего рабочего дня. Вот так!
Харри закрыл пакетики, убрал их в карман пиджака, наступил на крышку гроба и выбрался из могилы. Он стряхнул землю с костюма и наклонился, чтобы взять в руки лопату и фонарь.
А потом Харри заметил огни машины, поворачивающей к капелле.
— Вообще-то они сказали, что приедут немедленно, — ответил юный охранник и попятился на безопасное расстояние. — Я ведь рассказал им, что это могила застреленного парня. А вы кто?
Харри выключил фонарь, и наступила кромешная тьма.
— Я тот, за кого ты будешь болеть.
И Харри побежал.
Он бежал на восток, в противоположную от капеллы сторону, туда, откуда они пришли.
Он ориентировался на источник света, предположительно фонарь в Фрогнер-парке. Если ему удастся попасть в парк, то в его нынешней форме он убежит от кого угодно. Харри только надеялся, что у полицейских нет с собой собак. Он ненавидел собак. Лучше всего двигаться по гравиевым дорожкам, чтобы не напороться на могильный камень или цветочный венок, но хруст под ногами заглушал звуки возможной погони. У аллеи героев войны Харри выбежал на траву. Он не услышал позади себя никакого движения. А потом увидел. Дрожащий сноп света, освещающий кроны деревьев над его головой. Кто-то с фонариком мчался позади него.
Харри выбежал на дорожку и понесся к парку. Он постарался отключиться от болей в горле и бежать расслабленно и эффективно, сосредоточившись на технике и дыхании. Сказал сам себе, что отрывается. Он бежал к памятнику «Монолит», зная, что они увидят его под фонарями на пешеходной дорожке, идущей через возвышенность, и подумают, что он бежит к главному входу в парк на восточной стороне.
Харри скрылся из поля зрения преследователей за вершиной холма и резко повернул на юго-запад, к аллее Мадсеруда. До сих пор адреналину удавалось блокировать признаки усталости, но сейчас он почувствовал, что мышцы начинают застывать. На какую-то секунду в глазах у него почернело, и Харри подумал, что потерял сознание. Но он вернулся, у него случился внезапный приступ удушья, а за ним пришла тошнота. Он посмотрел вниз. Густая кровь текла из рукава пиджака, как свежее клубничное варенье у дедушки стекало с куска булки и лилось по пальцам. Ему не продержаться до конца дистанции.
Он повернулся. Увидел, как кто-то пробежал по вершине холма в свете фонаря. Крупный человек, но в легкой беговой одежде. В плотно облегающем черном костюме. Не в полицейской форме. Неужели группа «Дельта»? Посреди ночи и через такое короткое время? Из-за того, что кто-то рылся на кладбище?
Харри сделал шаг, чтобы удержаться на ногах. В таком состоянии у него не было шансов убежать от кого бы то ни было. Ему нужно найти место, чтобы спрятаться.
Харри направился к одному из домиков на аллее Мадсеруда. Он свернул с дорожки и бросился вниз по поросшему травой холму, передвигаясь большими шагами, чтобы не упасть, потом побежал по асфальту, перепрыгнул через забор из штакетника и, миновав яблоневый сад, завернул за угол дома. Там он повалился в мокрую траву, тяжело дыша, и почувствовал, как живот сводит спазмами и появляются позывы к рвоте. Прислушиваясь, он сосредоточился на дыхании.
Ничего.
Но они придут сюда, это только вопрос времени. А ему необходимо перебинтовать шею чем-нибудь понадежнее. Харри поднялся на ноги и направился на террасу, окружающую дом. Заглянул в стеклянные двери: гостиная, погруженная в темноту.
Он выбил стекло и просунул руку внутрь. Старая, добрая, наивная Норвегия. Ключ был в двери. Харри скользнул во мрак.
Он затаил дыхание. Спальни наверняка располагаются на втором этаже. Харри включил настольную лампу.
Обитые плюшем стулья. Ящик телевизора. Энциклопедия. Стол, уставленный семейными фотографиями. Вязанье. Значит, жильцы — люди пожилые. А старики спят крепко. Или наоборот?
Харри нашел кухню, зажег в ней свет. Пошарил по ящикам. Приборы, скатерти. Попытался вспомнить, где они хранили такое в его детстве. Открыл предпоследний ящик. И вот оно. Обычный скотч, скотч для картона, клейкая лента. Харри схватил рулон клейкой ленты и, заглянув в пару комнат, нашел ванную. Он снял пиджак и рубашку, склонился над ванной и промыл горло струей из душа, глядя как белая эмаль моментально покрывается красными пятнами. Потом он вытерся футболкой и, соединяя края раны пальцами, обмотал шею в несколько слоев клейкой лентой серебряного цвета. Попытался определить, не слишком ли плотно замотался, ведь, несмотря ни на что, ему не хотелось перекрывать доступ крови в мозг. Затем Харри надел рубашку и пиджак. Еще один приступ дурноты. Он сел на краешек ванной.
Заметил движение. Поднял голову.
Из дверного проема на него смотрело бледное лицо пожилой женщины с широко раскрытыми испуганными глазами. Поверх ночной рубашки она надела красный стеганый халат. Он удивительным образом блестел и издавал при движении электрическое потрескивание. Харри подумал, что он сшит из синтетического материала, который больше не выпускают и который был запрещен, потому что вызывал рак, содержал асбест или что-то в этом роде.
— Я полицейский, — произнес Харри. Кашлянул. — Бывший полицейский. Вот сейчас попал в переделку.
Она так и стояла в дверях, ничего не отвечая.
— Разумеется, я заплачу за разбитое стекло.
Харри поднял с пола пиджак и достал бумажник. Положил несколько купюр на край раковины.
— Гонконгские доллары. Они… лучше, чем кажутся.
Он попытался улыбнуться ей и увидел, что по ее морщинистым щекам текут слезы.
— Но, любезная, — сказал Харри, ощущая панику, скольжение, потерю контроля. — Не бойтесь. Я правда ничего вам не сделаю. И прямо сейчас уйду, хорошо?
Он просунул завязанную руку в рукав пиджака и двинулся к двери. Она попятилась маленькими шаркающими шагами, не сводя с него глаз. Харри, держа руки вверх, быстро пошел к выходу на террасу.
— Спасибо, — сказал он. — И простите.
После этого он открыл дверь и вышел на террасу.
Сила удара в стену навела его на мысль об оружии большого калибра. Затем он услышал сам звук выстрела и взорвавшегося пороха, что подтвердило его догадки. Харри упал на колени, когда следующий выстрел раздробил спинку садового стула рядом с ним.
Очень большой калибр.
Харри заполз обратно в гостиную.
— Ложитесь! — прокричал он в тот момент, когда взорвалось окно гостиной.
Осколки разлетелись по паркету, телевизору и столу с семейными фотографиями.
Согнувшись в три погибели, Харри выбежал из гостиной в коридор и помчался к двери на улицу. Открыл ее. Увидел вспышку от выстрела, произведенного из открытой двери черного лимузина, припаркованного под уличным фонарем. Почувствовал жгучую боль на лице и услышал звон — высокий, режущий металлический звук. Харри автоматически повернулся и увидел, что дверной звонок разлетелся на куски. Из стены торчали большие белые щепки.
Он снова попятился в дом. Лег на пол.
Калибр больше, чем у любого полицейского оружия. Харри вспомнил о том, что видел, как большой человек бежит по холму. Это был не полицейский.
— У вас что-то со щекой…
Это была женщина, ей приходилось кричать, чтобы ее было слышно из-за визга заклинившего механизма дверного звонка. Она находилась позади него, в конце коридора. Харри ощупал лицо. Щепка. Он вытащил ее. Успел порадоваться, что она вонзилась в ту же щеку, через которую шел шрам, а иначе его рыночная стоимость стала бы значительно ниже. А потом снова рвануло. На этот раз разлетелось окно кухни. На это его гонконгских долларов уже могло и не хватить.
Сквозь визг звонка он расслышал звучащие вдалеке сирены. Харри поднял голову. Через коридор и гостиную он видел, что в соседних домах зажегся свет. Улица перед домом светилась, как новогодняя елка. Он будет бегущим в ярком свете кабаном независимо от того, в каком направлении двинется. Ему оставалось выбирать между смертью и арестом. Нет, даже не так. Они тоже услышали сирены и знали, что их время истекло. А он не отвечал на огонь, поэтому они должны были прийти к выводу, что он безоружен. Они будут его преследовать. Ему надо уходить. Харри вынул телефон. Черт, почему он не побаловал себя и не сохранил этот номер на букву Т? Ведь его записная книжка не заполнена под завязку.
— Как позвонить в телефонную справочную? — проорал он, перекрикивая звон.
— Телефонную… справочную?
— Да!
— Сейчас. — Она задумчиво засунула палец в рот, подобрала свой асбестовый халат и уселась на деревянный стул. — Восемнадцать восемьдесят. Но мне гораздо больше нравится справочная по номеру восемнадцать восемьдесят один. Они не такие быстрые, не испытывают стресса, всегда готовы побеседовать, если ты хочешь…
— Справочная восемнадцать восемьдесят, — сказал гнусавый голос Харри в ухо.
— Асбьёрн Тресков, — назвал имя Харри.
— Так, есть один Асбьёрн Бертольд Тресков в районе Уппсал в Осло и один Асбьё…
— Это он! Соедините меня с его мобильным.
Через три бесконечно долгие секунды он услышал хорошо знакомый сварливый голос:
— Мне ничего не нужно.
— Треска?
Долгое молчание. Харри представил себе жирное удивленное лицо друга детства.
— Харри? Давненько не слышались.
— Максимум шесть-семь лет. Ты на работе?
— Да-а.
В интонации, с какой он протянул это «а», сквозила подозрительность. Никто не звонил Треске просто так.
— Мне очень срочно нужна от тебя одна услуга.
— Ну да, конечно. Кстати, а как насчет сотни, что ты у меня занимал? Ты сказал…
— Мне нужно, чтобы ты отключил электричество в районе Фрогнер-парка и аллеи Мадсеруда.
— Что-что?
— Мы проводим здесь полицейскую операцию против парня, который палит во все стороны. Мы должны погрузить его в темноту. Ты ведь все еще в оперативном центре в Монтебелло?
Снова тишина.
— Да, пока здесь, а ты ведь все еще в полиции, да?
— Конечно. Слушай, это надо сделать срочно.
— Да мне насрать. У меня нет авторизации для такой операции. Ты должен поговорить с Хенму, и он…
— Он спит, а у нас нет времени! — заорал Харри.
В тот же миг прозвучал новый выстрел, разбивший шкафчик на кухне. Харри услышал, как из него посыпалась посуда и стала биться об пол.
— Что, черт возьми, это было? — спросил Треска.
— А сам-то как думаешь? Можешь выбирать между ответственностью за сорокасекундное обесточивание или за кучу человеческих жизней.
На другом конце провода на пару секунд воцарилась тишина. Потом раздалось медленное:
— Только подумай, Харри. Вот я сижу и принимаю решение. Ты себе такого и представить не мог. Или как?
Харри сделал вдох. Увидел, как по террасе скользнула тень.
— Нет, Треска, я себе такого и представить не мог. Может, ты…
— Вы с Эйстейном не думали, что из меня выйдет толк, так ведь?
— Видишь ли, мы жестоко ошибались.
— Если ты скажешь «будь так до…»
— Вырубай это хреново электричество! — рявкнул Харри.
И обнаружил, что связь прервалась. Он поднялся на ноги, взял пожилую женщину под руку и затолкал ее в ванную.
— Оставайтесь здесь! — прошептал он, прикрыл за собой дверь и побежал к открытому входу в дом.
Он бросился к свету, уклоняясь от потока пуль.
А потом стало темно.
Так темно, что когда он приземлился на каменный пол в коридоре и покатился вперед, то растерянно подумал, что умер. Но потом понял, что Асбьёрн «Треска» Тресков выключил рубильник, набрал что-то на клавиатуре или как они там это делают в операционном центре. И понял, что у него есть сорок секунд.
Харри вслепую побежал в кромешной тьме. Наткнулся на забор, поднялся, почувствовал под ногами асфальт и понесся дальше. Услышал приближающиеся голоса и сирены. А еще урчание заводящегося двигателя большой машины. Харри держался правой стороны, и ему удавалось не сбиться с дороги. Он находился в южной части Фрогнер-парка, и существовала вероятность, что у него все получится. Он двигался мимо темных вилл, деревьев, леса. Окружающая местность по-прежнему тонула во мраке. Звук двигателя приближался. Харри свернул налево, на парковку перед кортами. Чуть не упал, наступив в какую-то ямку или лужу на гравиевой площадке, но продолжал продвигаться дальше. Единственное, что отражало достаточно света в темноте, была белая известковая разметка на кортах за решетчатым забором. Харри разглядел очертания Теннисного клуба Осло. Он подбежал к стене перед входом в раздевалку, спрыгнул с нее вниз и увидел, как по ней скользнул свет фар машины. Приземлившись, он покатился по бетону. Приземление было мягким, однако у него закружилась голова.
Он лежал тихо, как мышка, и ждал.
Харри ничего не слышал.
Вглядывался в темноту.
А потом без всякого предупреждения его ослепил свет.
Уличный фонарь на веранде прямо над ним. Подача электричества возобновилась.
Харри полежал еще пару минут и послушал звук сирен. Машины ездили взад и вперед мимо фасада здания клуба. Поисковые группы. Почти наверняка район уже оцеплен. Скоро они явятся с собаками.
Он не мог скрыться отсюда, поэтому ему надо было попасть в здание.
Харри поднялся, выглянул из-за стены.
Посмотрел на коробочку с красной лампочкой и кнопками у двери.
Год рождения короля. Черт его знает.
Он вспомнил фотографию из какого-то желтого журнальчика и попробовал набрать 1941. Раздалось пищание, он потянул за ручку. Заперто. Подождите, ведь король был младенцем, когда семья уехала в Лондон в 1940-м? 1939. Может, чуть постарше. Харри боялся, что на замке можно набрать только три неправильных варианта, после чего он заблокируется. 1938. Потянул за ручку. Черт. 1937? Зажглась зеленая лампочка. Дверь открылась.
Харри проскользнул внутрь и почувствовал, как дверь позади него захлопнулась.
Звуки исчезли. Он в безопасности.
Харри включил свет.
Раздевалка. Узкие деревянные скамейки. Железные шкафчики.
Только сейчас он понял, как устал. Он мог оставаться здесь до рассвета, до окончания охоты. Харри проинспектировал раздевалку. Раковина с зеркалом посередине стены. Четыре душа. Один туалет. Он открыл тяжелую деревянную дверь в конце раздевалки.
Сауна.
Он вошел внутрь, и дверь мягко захлопнулась за ним. Здесь пахло деревом. Харри улегся на широкую скамейку перед холодной печью. И закрыл глаза.
Назад: Глава 28
Дальше: Глава 30