Книга: Смертельные тайны
Назад: 50
Дальше: 63

51

Это чудесно (фр.). – Прим. перев.

52

Ну да (фр.). – Прим. перев.

53

Ступайте с Богом (исп.). – Прим. перев.

54

Французский поэт, композитор, исполнитель и актер. Среди самых известных песен – «Линдберг» и «Я вернусь в Монреаль». Родился 25 июня 1944 года.

55

Говорящая лошадь из американского телевизионного шоу. – Прим. перев.

56

Как дела? (фр.) – Прим. перев.

57

Helix – спираль по-английски и по-французски. – Прим. перев.

58

Жарко (фр.). – Прим. перев.

59

Американская предпринимательница, основательница и первый председатель совета директоров корпорации «Estee Lauder».

60

Фред Роджерс (1928–2003) – американский педагог, пресвитерианский проповедник. Снимался в детском телесериале «Наш сосед мистер Роджерс». – Прим. перев.

61

Меня зовут Темпе Бреннан (фр.). – Прим. перев.

62

Огромное болото в штате Джорджия: почти две тысячи квадратных метров булькающей, уходящей из-под ног коварной земли. Название так и переводится с языка местных индейцев – «качающаяся земля».
Назад: 50
Дальше: 63