Книга: Темный (СИ)
Назад: 16
Дальше: 18

17

Айнор оказался небольшим городком в сорока километрах от Нового Таллина, и я прибыл туда в девять часов утра. Со мной четыре грузовика, два офицера и десять солдат охранной роты. Приказ четкий — произвести набор бойцов для роты танкового десанта. Следовательно, мне необходим командир роты, четыре взводных и сто двадцать бойцов, сержантов и рядовых. Критерии набора простые. Это должны быть крепкие и хорошо подготовленные воины, которых не надо обучать.
В общем, ничего сложного и я считал, что с порученным заданием справлюсь быстро. Приедем, я предъявлю документы, которые получил в штабе батальона, а затем мне выдадут личные дела офицеров и рядовых, которые вышли из окружения или были призваны из запаса. Однако практически сразу я столкнулся с трудностями. Как говорится — было гладко на бумаге, да забыли про овраги.
Лагерь мы нашли быстро, он находился на окраине городка, на территории недостроенного молокозавода. Вот только порядка там не было. Начальник сборного пункта майор Энрике Фернандес только вчера вступил в должность и никак не мог понять, что ему делать и в чем его обязанности. Он никогда не воевал и даже в армии не служил. Обычный чиновник, который в университете закончил военную кафедру и несколько раз проходил переподготовку во время военных сборов. После чего Фернандес работал в администрации губернатора, жил тихо и спокойно, никого не трогал. Но неожиданно его жизнь резко переменилась и все покатилось в тар — тарары. Ему присвоили звание майора, и он стал начальником сборно — фильтрационного лагеря, в котором скопилось больше двух тысяч человек. При этом снабжения нет, канцелярия отсутствует, контрразведчики, которые должны опрашивать окруженцев, не появились, а многие солдаты имели при себе личное оружие.
Короче, полнейший хаос. Фернандес, пожилой толстяк с трехдневной щетиной, ознакомился с моими документами и развел руками:
— Господин капитан, я не знаю, как должен поступить в этом случае. Вам нужны солдаты — это я понял. Но как они перейдут под ваше командование, если до сих пор не прошли собеседование с контрразведчиками?
Для него это была проблема, а для меня нет. Психология у тыловиков и фронтовиков разная. Они рабы инструкций, а для нас, прошедших сквозь огонь людей, главное результат. Есть приказ — выполни его. Сделай, что должен, а все остальное вторично. Поэтому я отступать не собирался, навис над Фернандесом и сказал:
— Господин майор, мы не знаем когда появятся контрразведчики. Верно?
— Да, — согласился он.
— Но приказ, который одобрен командиром 14–го ударного корпуса генерал — лейтенантом Эрлингом, имеется?
— Да.
— В таком случае поступим следующим образом. Я выбираю солдат и офицеров, которые мне нужны. А вам оставляю расписку, что ответственность за них беру на себя. И если у контрразведчиков появятся какие-то вопросы, то они смогут задать их мне в расположении моего батальона. Такой расклад вас устраивает?
— Не знаю, — он пожал плечами. — Мне необходимо созвониться с начальством.
— Хорошо.
Он смутился, а потом кивнул на дверь:
— Господин капитан, мне, право, неудобно. Но не могли бы вы подождать снаружи. Или прогуляйтесь по лагерю и осмотритесь. Думаю, что все решится в течение получаса.
— Без проблем.
Я покинул кабинет майора, оставил в штабе офицеров, а сам отправился на прогулку по сборному пункту. Зашел в казармы, бывшие цеха, осмотрелся и практически сразу нашел тех, кто мне нужен. Среди резервистов, молодых призывников из этнических вальхов — поселенцев, солдат разгромленных комендантских рот и гарнизонов, которые бежали в тыл и не попали под траки республиканских танков, были пограничники. Они держались отдельно, отгородили себе пару помещений, перекрыли коридор и выставили пост. Сразу видно, что профессионалы. Такие нам и нужны. Поэтому я не колебался. Подошел к часовому и сказал:
— Вызови командира.
Пограничник, крепкий широкоплечий парень в камуфляжной куртке и автоматом «тимур», смерил меня оценивающим взглядом и спросил:
— Как доложить?
— Скажи, что прибыл «покупатель».
На армейском сленге «покупатель» это офицер, который распределяет солдат по подразделениям и доставляет к новому месту службы. Солдат меня понял, улыбнулся, и закричал:
— Дежурный на выход!
Появился сержант. Солдат доложил ему о сути дела, а тот вызвал офицера.
Командир пограничников мне понравился. Средних лет подтянутый капитан, бывалый и битый жизнью человек. Поэтому общий язык мы нашли быстро. Прошли в комнату, которую занял офицер — пограничник, и он представился:
— Капитан Арнольд Скегги. До недавнего времени заместитель командира 67–й погранзаставы. Выехал в Новый Таллин за отпускниками нашего погранотряда и тут началась война. На свою заставу пробиться не смог. Принял бой под Стахором, вместе с кавалеристами из 49–го полка, и после отступления, собрав всех пограничников, прибыл сюда.
— Капитан Юрий Темников. Командир танковой роты в сотом батальоне тяжелых танков.
— «Берсерки»? — уточнил пограничник.
— Они самые.
— Наслышан о ваших стальных монстрах, — он кивнул на стул: — Присаживайтесь, капитан.
Мы присели. Появился боец, который принес кофе, и Скегги задал новый вопрос:
— Значит, вы «покупатель»?
— Так и есть. Набираю роту танкового десанта. И скажу сразу — хочу предложить вам и вашим людям отправиться со мной.
Скегги задумался, сделал пару глотков кофе, почесал затылок и только после этого ответил:
— Я не против. Но есть пара моментов…
— В чем дело?
— Во — первых, мы не армейцы и проходим по ведомству Министерства Государственной Безопасности. А во — вторых, у меня людей больше, чем рота.
— Сколько бойцов?
— Сто сорок семь.
— Офицеры есть?
— Четыре лейтенанта.
— Поручиться можете за всех?
— Да, — он ответил не раздумывая.
— Нормально. Если привезу больше бойцов, думаю, все уладится.
— А как быть с госбезопасностью?
— По — моему, это вообще не важно. Сам видишь, что вокруг неразбериха. По сути, сейчас вы никому не нужны, а когда про вас вспомнят, менять ничего не станут. Еще день — два и противник попытается прорвать нашу оборону. Сдержать республиканцев будет сложно, и они очень быстро доберутся до Айнора. А здесь вы, без тяжелого вооружения и прикрытия. Что будет? Вас раскатают в блин.
— Пожалуй, что вы правы.
Давай на «ты», — я протянул Скегги руку.
— Я не против, — он согласился, и мы обменялись рукопожатиями.
Можно было считать, что дело сделано. Оставалось дождаться решения Фернандеса и мы с пограничником отправились в штаб сборного пункта. Снова я оказался в кабинете майора и узнал, что он не смог дозвониться до своего начальства. Значит, решение предстояло принимать ему. Это ответственность, которой он боялся. Однако деваться было некуда, и майор дал свое согласие. Я пишу расписку и забираю бойцов. Все претензии ко мне, а он вроде бы как в стороне.
Документы оформили быстро. После чего пограничники вместе со своим оружием погрузились в автомашины, и мы оставили сборный пункт. Однако сразу покинуть Айнор не удалось. По шоссе в сторону фронта двигалась войсковая колонна, и появились вражеские бомбардировщики. Под раздачу попадать не хотелось. Поэтому свернули в сторону и оказались возле горы Ставер, где обнаружили лагерь археологов и профессора Матея Рохлина.
Назад: 16
Дальше: 18