Книга: Сказки Волшебной страны
Назад: 114
Дальше: 123

115

На самом деле дни этих святых празднуются в разное время, и объединить их — все равно что сказать «после дождичка в четверг».

116

«Хилариус» значит «веселый», а «Феликс» — «счастливый». Неудивительно, что кузнецу эти имена не понравились!

117

Т. е. второго февраля.

118

То есть «ручного».

119

«Драконий дворец».

120

© В. Тихомиров, перевод, 1999.

121

Семь рек Южного Королевства — Лефнуи, Мортонд, Кэрил, Рингло, Гйлраин, Сернуи и Андуин.

122

Имя Фириэль носила гондорская принцесса, к которой по Южной Линии восходит родословная Арагорна. Так же звали дочь Эланор (внучку Сэма), однако ее имя заимствовано из этого стихотворения — никак иначе в Западном Четверике оно появиться не могло.
Назад: 114
Дальше: 123