Книга: Дочь Монтесумы
Назад: Note17
Дальше: Note22

Note18

автор имеет в виду американское алоэ, то есть агаву

Note19

правильнее – «Белая женщина», однако мы сохраняем тот перевод, который дает автор

Note20

другое, удержавшееся до нашего времени, название этого озера – Хочикалько

Note21

Сады Монтесумы давно уничтожены, однако несколько гигантских кедров, несмотря на то что испанцы вырубали их беспощадно, все еще возвышаются в Чапультепеке. Ствол одного из них, по личным, а потому приблизительным измерениям автора, имеет около шестидесяти футов в обхвате. Говорят, что это было любимое дерево великого императора. Странно подумать, что от всего богатства и славы государства Монтесумы до наших дней суждено было дожить лишь нескольким хвойным великанам. – Прим.авт.
Назад: Note17
Дальше: Note22