Книга: Терминатор 2. Инфильтратор
Назад: Компания «Кибердайн Системс», настоящее
На главную: Предисловие

Глава 26

 

Компания «Кибердайн Системс», настоящее

Услышав звук приближающегося лифта, Сара прекратила свое занятие и нырнула за стол регистратора. «Какого хрена сюда кого-то несет? — поинтересовалась она. — Дитер воспользовался бы лестницей, он не такой дурак». Сара вытащила из кобуры свой «глок», положила палец на курок и притаилась, внимательно наблюдая за приближающейся кабиной.
Наконец, двери отворились, и Дайсон украдкой выглянул в коридор, молясь изо всех сил, чтобы там никого не оставалось. «Интересно, чем лучше всего воспользоваться— лифтом, или все же лестницей, чтобы спуститься вниз? — подумал он. — Наверное, стоит проверить индикаторы, на случай, если Серена отправится за мной вдогонку». Джордан во второй раз аккуратно выглянул из кабины.
Сара выстрелила, целясь в самый центр бедра, которое показалось в поле зрения.
Джордан с дикими криками упал на пол. Бормоча проклятья, он зажал рот рукой, пытаясь как можно тише пережить этот сильнейший болевой шок. За проклятьями последовали молитвы.
— Боже, Боже ты мой, как же больно! — неистово шептал он, поднимая глаза к небу.
Сара узнала его: это был тот чернокожий парень из Сакраменто, который имел неосторожность сказать, что позаботится о ее сыне. Сара выпрыгнула из-за стола и бросилась по направлению к лифту. Прицелившись ему в голову, она скомандовала:
— Не двигаться!
Джордан открыл глаза и обнаружил, что прямо на него смотрит маленькое черное отверстие пистолетного дула. Дыхание остановилось; ему потребовалось целых пять длинных секунд, чтобы критический уровень гипоксии мозга заставил дыхательный центр вновь заработать. Послышались громкие, влажные хрипы.
— Где мой сын? — властным голосом спросила Сара. Ее голос и лицо были холодны, как луна, и так же далеки.
— С ним… все в порядке, — запинаясь, пролепетал Дайсон. Он никак не мог унять неистовой дрожи; кроме того, ужасно горела нога. — Джон занимается установкой бомб на третьем этаже.
Сара сначала не поверила его словам; затем, осознав услышанное, она облегченно вздохнула и даже улыбнулась, мгновенно похорошев и помолодев лет на десять.
— Вот это я понимаю, моя школа! — произнесла она с гордостью. — Он может уговорить кого угодно, даже меня саму. — Сара спрятала пистолет в кобуру и присела на корточки, чтобы помочь своей жертве. — Пуля прошла навылет, и судя по кровотечению, она не задела кости и крупные сосудистые образования. Можно я возьму твой платок? — спросила она.
— Нет! — фыркнул Джордан. — Я уже использовал его, чтобы перевязать твоего сына. «Черт возьми, теперь я не буду возмущаться на правила приличия, которые заставляют таскать этот клочок материи у себя в кармане. Более того, я буду ратовать за то, чтобы каждый приличный человек носил с собой как минимум две такие штуки».
— В таком случае, ты должен подыскать что-либо другое, если не хочешь умереть от кровотечения, — отрывисто произнесла Сара.
Джордан сбросил пиджак, расстегнул рубашку и с помощью Сары остался в одних штанах. Женщина ловким движением неизвестно откуда взявшегося ножа разрезала рубашку на узкие полосы.
— Сначала ты убила моего брата, потом чуть не застрелила меня. К чему такая ненависть в отношении нашей семьи, леди?
— Не понимаю, что ты несешь, — нахмурившись, сказала Сара.
— Моего брата зовут Майлз Дайсон. — В этот момент Джордан поморщился и чуть не потерял сознание от резкой боли.
— Майлз, — задумчиво произнесла Сара и начала разрезать штанину. — Это был очень хороший человек. — Она улыбнулась, глядя на свою работу, а затем продолжила: — В следующий раз, видимо, придется сначала задавать вопросы, а затем уж стрелять.
— Вот именно, — согласился Дайсон. — О, как больно!
— Повязка не должна слетать, — объяснила Сара.
— А как же циркуляция? — спросил Джордан, опасливо осматриваясь по сторонам.
Сара поднялась на ноги и презрительно посмотрела вниз.
— Думаю, это твои проблемы. Слушай, мне нужно делать дело— оставайся здесь и ни о чем не беспокойся, а я скоро вернусь, хорошо?
— Ни о чем не беспокойся?! Эй — крикнул он ей вслед. — Да я еле-еле убежал от этой мамочки Терминаторов. А сейчас абсолютно неизвестно, где она находится!
Женщина обернулась и через плечо многозначительно заключила:
— В таком случае, мне придется работать поживее.
Дайсон прислонил голову к пластиковой стене лифта и закрыл глаза.
— Вот именно, мне тоже так кажется, — тихо произнес он. С трудом проглотив комок, который подкатил к горлу, он почувствовал резкий приступ тошноты. «Может, мне пришло время пообщаться с Богом?»— цинично подумал Джордан.
«Каждому агенту, рано или поздно, приходит время разговаривать с Богом, — сказала ему как-то на досуге Палсон. — Поэтому тебе лучше заранее подыскать для себя оправдания».
Джордан легко положил руку поверх повязки и раны и попытался научиться игнорировать боль. Внезапно сознание начало ускользать, и он затих.
Дайсон пришел в себя в тот момент, когда справа от него начала медленно открываться дверь, ведущая на запасную лестницу.
— Коннор! — закричал он. Затем бывший агент ФБР попытался подняться на ноги и броситься в направлении, где скрылась Сара, однако тело абсолютно не слушалось. — Коннор!
Сара бросила отвертку и стремглав понеслась на его голос. Она прибыла в холл как раз в тот момент, когда Терминатор уже вскинул свое ружье, нацелив его на Дайсона. Ответная реакция была выработана до автоматизма: женщина сорвала электрический излучатель с ремня, направила его в сторону Терминатора и нажала на кнопку.
Результаты оказались драматическими: из головы киборга посыпались искры, а конечности начали хаотические движения в пространстве, потеряв центральное подчинение процессору. «Прямо, как марионетка», — пронеслось в голове у Дайсона. Самое неприятное, что наблюдаемые хаотичные движения не миновали и указательного пальца правой руки, который лежал на спусковом крючке — ружье разразилось залпами беспорядочной стрельбы. Сара бросилась на пол, молясь только о том, чтобы быть как можно ниже. Машина-убийца продолжала пальбу до тех пор, пока в магазине не закончились патроны — внезапно в холле повисла тишина, прерываемая лишь сухими щелчками бесполезной гашетки.
Через несколько секунд, безо всякого предупреждения, все было кончено. Терминатор покачнулся и рухнул на пол, словно гигантская кукла, потерявшая опору в виде руки своего хозяина.
Через мгновение Сара подползла к краю стола и осмотрелась вокруг. Терминатор лежал ничком, не проявляя ни единого признака жизни. Женщина попыталась вырвать из его рук оружие — эта затея не увенчалась успехом. Тогда она пошарила по его карманам, вытащила запасные обоймы и положила их к себе.
Дайсон лежал на спине, большей частью внутри кабины лифта, а потому Сара не могла с полной уверенностью сказать, жив он или мертв. Женщина двинулась в его сторону, не спуская своих глаз с Терминатора.
По дороге она перезарядила батарею питания излучателя. Он оказался более мощным, чем стандартная модель, однако без перезарядки прибор представлял собой абсолютно бесполезный хлам. Сара проверила часы — через двадцать минут батарею можно будет использовать повторно. Женщина повесила электрический излучатель обратно на ремень и вытащила из кобуры пистолет. Конечно, он не способен уничтожить Терминатора, однако хотя бы замедлит его продвижение, а это само по себе приносило немалое облегчение.
Сара хотела удостовериться в том, что выведенная ею сейчас из строя боевая единица больше не сможет функционировать, хотя у этой проклятой штуковины не было даже пульса, чтобы оценить ее самочувствие.
Она взглянула на Дайсона, который, на первый взгляд, был в порядке.
— Ты как? — спросила она его, продолжая опасливо оборачиваться на неподвижного Терминатора.
— Лучше и быть не может! — саркастично ответил Джордан. — Кстати говоря, если ты увидишь миловидную блондинку с плохой осанкой, которой ничего не стоит пробить кулаком безопасное стекло— знай, это Серена Бернс, нечеловеческий гений из будущего, и ее нужно убить. Прости, я начинаю немного заговариваться.
— Это признаки шока, — ответила улыбающаяся женщина, которую он продолжал ненавидеть на протяжении шести лет.
Дайсон попытался занять сидячее положение, и Сара наклонилась к нему, чтобы помочь, но в это мгновение со стороны лестницы раздался оглушительный удар. Деревянная дверь, ведущая к черному ходу, чуть не слетев с петель, стукнулась о стену. Сара выпрямилась, заметив белокурую женщину с пистолетом, и не медля ни секунды, открыла стрельбу.
Кинетическая энергия пули придала Серене обратное ускорение; сначала перед ее глазами появилась белая пелена, а затем черная. I-950 почувствовала, как падает на пол. Прежде, чем сознание полностью угасло в ее мозгу, она успела пробормотать: «Поражение».
Затем все исчезло.
Джордан бессознательно подался вперед, наблюдая с расширенными от ужаса глазами, как Серена медленно покачнулась, затем просела на колени и упала лицом вперед. Правая половина ее головы представляла собой одно сплошное месиво из крови, среди которого просматривалось серое вещество мозга. Золотистые длинные волосы приняли грязно-бурый оттенок.
— Боже мой, — произнес он. Взглянув на Сару, он нахмурился и добавил: — А я думал, ты сначала решишься задать вопрос.
Сара, сдвинув брови, посмотрела на мужчину.
— Все пытаются меня критиковать, — проворчала она. Махнув головой в сторону Серены, она продолжила: — Ты говорил об этой женщине, да?
— Да, — ответил Джордан, — именно. Она мертва?
Сара пожала плечами и спрятала пистолет.
Взглянув на Дайсона, она подошла к бездыханному телу и вытащила из сомкнутых пальцев ее обрез. Следующим движением Сара дотронулась до шеи своей жертвы, попытавшись прощупать пульс. «Если у нее есть мозг, — начала рассуждать женщина, — который виден даже невооруженным взглядом, то она, несомненно человек. А раз у человека отсутствует пульс— то он выбыл из игры, окончательно и бесповоротно». Кроме того, вокруг было просто море крови. «У Терминаторов, несмотря на их огромные тела, отсутствует такое количество циркулирующей жидкости, как у человека». Сара нахмурилась. Идея человека, который управляет Терминаторами, была ужасна. «Сейчас у нас абсолютно нет времени, — напомнила она себе. — Пора заниматься делами». Обернувшись к Джордану, она передала ему обрез.
— Теперь ты не будешь себя чувствовать столь беззащитным, — произнесла она.
— Спасибо, — ответил Дайсон, схватил оружие и посмотрел Саре в глаза.
Ей показалось, что агент хочет что-то добавить.
— Мне нужно закончить свои приготовления, — наконец, произнесла она. — Держи оборону холла и даже не думай стрелять в моего сына, понял?
Дайсон поднял обрез в виде приветствия и ответил:
— Так точно, шеф.
Посмотрев вслед удаляющейся женщине, Джордан осмотрелся вокруг. Руки начали неистово дрожать, а потому он бросил оружие на пол рядом с собой и попытался с силой обнять себя. Взгляд в очередной раз упал на распластанное женское тело, и Дайсон поморщился. Она выглядела так по-человечески.
«А что, если все они были людьми? — пронеслось у него в мозгу. — Что, если Конноры заблуждаются? В таком случае, я тоже сошел с ума». В этот момент перед глазами бывшего агента возникло изображение Серены, которая выпрыгнула на него из-за своего рабочего стола. Вновь, словно наяву, он увидел ее безжизненные глаза. Это была самая сумасшедшая история, которая приключилась с ним за всю жизнь, однако что же касается его разума… Нет, он был абсолютно здоров.
Джордан тряхнул головой и попытался подтянуть простреленную ногу к лифту. Неимоверными усилиями ему удалось подползти к стенке. В следующий раз, когда через дверь выйдет очередное «нечто», он уже не будет представлять из себя сидячую мишень. Попытавшись поднять руку, он понял, что в случае необходимости ему удастся нажать на кнопку необходимого этажа. Оперевшись головой о стенку, Джордан в очередной раз позволил себе расслабиться.
* * *
«Поиск альтернативного пути, поиск альтернативного пути».
Электронные компоненты разума пытались вновь привести организм к жизни. Компьютерные технологии интегрировались в биологический мозг на протяжении длительного промежутка времени, а потому сейчас они могли при необходимости подменять функции друг друга. Автономная ре-интеграция заняла достаточно длительное время — несколько десятков секунд.
«Поиск — ответ: отрицание, повреждение…»
«Неврологический статус: ствол головного мозга— не отвечает. Функция прервана, прервана, прервана».
«Поиск решения: запуск дублирующей автономной системы».
Легкие трупа пришли в движение— раз, другой, третий… Сердце вновь начало биться с невероятной для живого человека правильностью ритма. Компьютер проанализировал резервы мышц и внутренних органов: если прекратить мозговое кровотечение, оптимальное функционирование возможно в течение нескольких минут. Однако разработчики программы не рассчитывали на подобные повреждения. Требовалась комплексная оценка всех показателей.
Пальцы дрогнули и судорожно сжались. Ступни начали шарить в поисках опоры. Веки открылись и рецепторы сетчатки вновь восприняли голубоватой отсвет красочной радужки в виде лучей, преломившихся через хрусталик.
Серена Бернс была мертва. Однако ее тело начало двигаться…

 

— Последняя, — сказал Джон в сторону Дитера, выталкивая в коридор тележку из уборной обслуживающего персонала.
— О'кей, — тяжело выдохнул фон Росбах.
Они работали вместе уже на протяжении нескольких десятков минут, перевозя бочки из кабины лифта в коридор. Вытолкнув последнюю бочку из кабины, Дитер поднял взгляд вверх.
— О, мой Бог! — тихо произнес он.
Джон тоже посмотрел на индикатор. В настоящий момент на четвертом этаже стояло уже два лифта.
— Мамочка! — крикнул он и бросился в сторону ступенек.
— Нет! — заорал Дитер, поймав его сзади за рубашку. — Не стоит туда бежать сломя голову. Лучше сначала осмотреться.
— Согласен, — ответил Джон. Глубоко вздохнув, он бросил на мужчину полный раскаяния взгляд. — Не говори маме, ладно?
— Неужели ты мог обо мне так подумать, — отозвался Дитер.
Осторожно открыв дверь, он прислушался. Затем фон Росбах кивнул и они медленно двинулись вниз по ступенькам.

 

Джордан впал в состояние психической и эмоциональной летаргии. Его нога продолжала нестерпимо болеть, но где-то на подкорке подсознания он понимал, что ничего не способен с этим поделать, а потому старался просто не обращать на это внимания. «Стоит еще беспокоиться по всяким пустякам, — подумал он. — В мире существуют гораздо более серьезные проблемы».
Когда Дайсон увидел первые судорожные движения Серены, то решил, что это галлюцинации, вызванные, вероятно, болевым шоком. Сначала были небольшие подергивания, причем настолько незаметные, что поначалу казались игрой воображения. Затем они постепенно перешли в крупноразмашистые конвульсии.
«Наверное, это посмертные изменения, — рассудительно подумал он. — Вызванные тем фаст-фудом, который она недавно ела». Джордан никогда не понимал, по какой причине ей удастся быть настолько стройной.
Внезапно ее голова поднялась, и тут уже пришло время судорог самого Джордана.
— Сара! — закричал он, одновременно размышляя: «Этого просто не может быть. Наверное, я нахожусь в бреду».
— Сара!
Голова Серены оторвалась от пола. Лицо, заляпанное кровью, было белым, как у трупа, а глаза— абсолютно безжизненными. Женщина оставалась в такой позиции достаточно долгое время, тем не менее Дайсону оно показалось настоящей вечностью. Точно над правой бровью Серены чернела маленькая дырочка, кровь из которой медленно стекала на подбородок.
— Сара! Она… ожила, Сара! — Джордан почувствовал, как его собственная кровь отлила от лица, и принялся молить Бога только о том, чтобы прямо сейчас не потерять сознание. «Куда же она запропастилась?» — безумно подумал он. — Коннор!
Голова Серены повернулась в сторону кричащего мужчины, однако глаза, видимо, пока еще ничего не воспринимали. Джордан внезапно почувствовал, что потерял дар речи: в горле застрял сухой комок, а сердце начало так сильно биться, что причиняло, по сути, физическую боль.
В следующее мгновение тело Серены стало совершать более размеренные движения: подобно насекомому, она каким-то непостижимым образом поднялась сначала на колени и ладони, а затем и на ступни. Голова, словно башня бронированного танка, повернулась и застыла. Ни один человек не мог повернуть шею на такой невообразимый градус без болевых ощущений в позвоночнике; да ни один человек был вообще не способен на подобные сверхъестественные чудеса.
— Ко-о-онно-орр! — заорал Джордан. Находясь в состоянии аффекта из-за животного ужаса, он оперся спиной на стенку и поднял свое тело на здоровой ноге. — Она жи-и-ва-а-а!
Существо, которое некогда было Сереной Бернс, повернуло голову в его сторону, и Джордан принялся бешено жать на все кнопки панели лифта. К сожалению, это действие не принесло никаких результатов. «Лифт не работает, — догадался он. — О, Боже! Это значит, что мне тоже пришел конец!» Придерживаясь за двери, он поскакал на одной ноге по направлению к выходу.
Личность, отдалено напоминающая Серену, мгновенно бросилась в его сторону, и Дайсон беззвучно закричал. Складывалось такое впечатление, будто к нему на всех парах несется огромный паук, напоминающий по размерам волка. Джордан инстинктивно перенес вес на простреленную ногу и тут же упал на колено. Вспомнив об обрезе, оставшемся в лифте, он пополз обратно, схватил его, обернулся и выстрелил. Пуля пробила плечо, и женщина упала на колени, продолжая смотреть прямо вперед, на своего врага.
Джордан в очередной раз бросился по коридору от лифта, ни на секунду не отрывая глаз от безумной твари, по ходу поднимаясь на ноги. «Интересно, неужели мне удастся проникнуть в дверь раньше нее? — подумал агент. — Она же двигается гораздо быстрее меня». Противники вновь оценивающе посмотрели друг на друга. Мысль о том, что фурия сможет дотронуться до него, вызвала у Джордана очередной приступ тошноты. Огромным усилием воли он подавил подкатывающую к горлу желчь.
Серена криво подползла к регистраторскому столу, медленно подняла свое тело с колен на корточки. Ноги твари дергались так, будто она находилась в состоянии полной агонии. Толчком женщина подняла себя на две ноги и замерла.
Рана в плече, по всей видимости, перестала ее беспокоить. Странная манера движения совсем не повлияла на ее спокойное выражение лица. Несмотря на то, что Серена продолжала смотреть в его сторону, глаза женщины оставались слепы.
Внезапно Джордан заметил, что она не дышит. Находясь в состоянии шока, он встряхнулся, будто бы кто-то со всей силы ударил его кулаком в живот. «Мне нужно выбираться отсюда— скользнула мысль в его голове, — причем как можно быстрее». Зацепившись за стенку, он медленно поковылял по коридору. «Надо как можно скорее найти Джона».
Дайсон рискнул посмотреть в сторону стола, за которым скрылась Серена, и именно в этот момент тварь пришла в движение. Джордан вскинул обрез, но женщина схватила его за запястья и потянула на себя. Простреленная нога в очередной раз не выдержала нагрузки, и он рухнул вниз. Тварь достаточно сильно ударила Дайсона по лицу, а затем схватила оружие и со всей силы выкрутила его из рук.

 

Сара закончила установку детонатора на фитиле запала. Она не имела не малейшего представления, что за дела творились сейчас в здании, однако понимала, что с бомбами нужно заканчивать как можно быстрее. До полной зарядки излучателя оставалось чуть менее десяти минут. «Пора заканчивать это дело, — подумала она. — Скоро здание "Кибердайн Системс" со всеми Терминаторами взлетит в воздух. И не страшно, если вместе со зданием придется погибнуть и ей с Дайсоном».
Прикрутив последний провод, Сара поднялась на ноги и вскинула оружие. «О'кей, любимица СкайНет, а вот и я— хочется тебе того, или нет. — Осторожно выйдя из офиса, она взмолилась — Дитер, найди и защити моего сына. Пожалуйста, друг мой, пожалуйста».
Сара прибыла в холл как раз в тот момент, когда Серена сбила Дайсона с ног. Придя в крайнее изумление, женщина на несколько секунд просто замерла. Среди них троих это существо должно было быть наименее жизнеспособным. Человек, чьи мозги контактируют с внешней средой, просто неспособен ходить, а тем более драться. Что же касается мозгов… Это желе она видела своими собственными глазами.
Забрызганная кровью голова блондинки повернулась, опередив на этот раз мгновенное движение Сары. Серена просто вскинула обрез и выстрелила. Пуля пробила правую ключицу Сары, и та, покачнувшись, выронила пистолет на пол. В следующее мгновение живая женщина решила, что единственным ее укрытием может стать стоявший неподалеку стол, а потому, не медля ни секунды, мгновенно нырнула туда. Серена ответила очередной очередью, однако затем осеклась. Сара зажала рану на плече и, сжав зубы, попыталась сосредоточиться. Голова неистово кружилась, а перед глазами летали черные точки и разноцветные круги. «Соберись! — приказала она себе. — Мгновенно соберись!»
Услышав приглушенные шаги, Сара начала шарить в округе в поисках своего пистолета. Он находился прямо под столом — на расстоянии двенадцати футов. Сжав зубы, женщина заставила себя ползти; правая рука практически бездействовала, а потому она старалась опираться исключительно на ноги. Вот… еще чуть-чуть. Очередная очередь чуть не размозжила ей пальцы.
I-950 продолжала двигаться вперед, пытаясь восстановить нарушенное восприятие видеокартинки. Электронное оборудование было в порядке, но оптические системы глаза, вследствие перенесенной гипоксии из-за отсутствия локальной микроциркуляции, не позволяли добиться надлежащей резкости. И чем больше проходило времени с момента ранения, тем значительнее становились эти нарушения.
Сара бросилась назад, под прикрытие священного стола. Она не сомневалась, что Терминатор — а это был именно Терминатор — продолжал сжимать в руке оружие. «Когда же этот проклятый излучатель завершит свою перезарядку?» — исступленно подумала она.
Потеряв свою цель из поля зрения, 1-950 прислушалась. Со стороны лежащего ничком Шестого послышался тихий шорох. Человек еще не мог бежать, однако цель его движения была вполне определена. «Он не должен добраться до пистолета! Я оказалась слишком уязвима под действием обычного огнестрельного оружия».
Сара протянула руку, насколько это было возможно, и схватила пистолет, лежащий в руке Терминатора, за дуло. Он даже не пошевелился! Женщина абсолютно не знала, что произошло со внутренними электрическими цепями железной машины, однако сейчас он представлял собой единый конгломерат, у которого было просто невозможно отобрать пистолет.
«Черт побери!» — подумала она. Двинувшись вперед, Сара попыталась в очередной раз расцепить огромные пальцы Терминатора, которые крепко сжимали большое орудие убийства. По прошествии пары секунд она поняла, что все дальнейшие попытки просто бессмысленны. Сара оперлась здоровой рукой о пол и поползла обратно.
I-950 выстрелила и попала своей жертве в левое предплечье. Человек закричал от боли. Инфильтратор понял, что ей следовало продолжать эту тактику борьбы. Еще одно ранение, пускай незначительное, и человек просто погибнет от кумулятивного действия болевого шока. Даже если ей не удастся причинить врагу дополнительного повреждения, через несколько минут женщина все равно очень сильно ослабеет. И тогда ее можно будет взять голыми руками. Да, подобное развитие ситуации следует считать оптимальным.
Сара с бешеной энергией поползла назад, пытаясь проникнуть за бежевую перегородку, разделяющую холл на две части. «Может, мне удастся завлечь туда эту тварь, а затем удрать от нее, — подумала женщина. — По крайней мере, нужно успеть добраться до лестницы или лифта. Хорошо, если за это время попытается скрыться и Дайсон, при условии, конечно, что он до сих пор жив».
Сара встала на четвереньки и бросилась в сторону маленького рабочего кабинета секретаря. Терминатор выстрелил, в ту же минуту женщина почувствовала, как ее ребра опалила горячая волна. Сжав зубы и проглотив стон, Сара нырнула в комнату, отделенную стеной, и затаилась, надеясь, что Терминатор не догадается о ее маневре.
I-950 последовала за жертвой в кабинет, но никого там не нашла. Услышав тихие хрипы у противоположной стены, она решила выпустить туда всю обойму патронов, затем одумалась: количество боеприпасов было ограничено, а эффективность подобного решения — сомнительна. Сейчас Инфильтратор уже не сомневался в своем успехе; оружие ей требовалось только для того, чтобы в экстренном случае обеспечить самооборону.
Сара старалась передвигаться максимально тихо, а это было очень тяжело. Несмотря на относительную легкость каждого отдельного ранения, они продолжали кровоточить. Сара все больше и больше ощущала собственную слабость, медлительность и дезориентацию. «Мне следует приблизиться к передней стене офиса, — подумала она. — Именно там под столом лежит потерянный мною пистолет. А без него у меня практически отсутствуют шансы на спасение».
Следующий поворот вывел ее в главный коридор. «Направо или налево?» — задумалась она. Ни один из вариантов движения с данной позиции не имел определенных преимуществ. «Налево», — наконец, решила она и медленно поковыляла в выбранную сторону. Только достигнув тупика, Сара поняла, что выбор был сделан неверно.
За спиной послышался какой-то шум, и она нырнула в ближайший кабинет. Присев на корточки и прижавшись спиной к стене, она прислушалась, пытаясь дышать как можно тише, через рот.
С противоположной стороны ковыляла I-950, причем она не предпринимала никаких попыток к тому, чтобы спрятаться. Ее голова двигалась из стороны в сторону, словно башенное орудие. Зрение до сих пор создавало проблемы. По этой причине, следовало ориентироваться исключительно на слух. Она представила, как должно колотиться сейчас сердце Сары Коннор и подумала: «Ну, если я не могу услышать даже этого, значит, дела совсем плохи».
После того, как Терминатор прошел мимо, Сара вышла из своего укрытия и переползла в другой кабинет. Подождав немного, она рискнула выглянуть в коридор. Там было абсолютно пусто: видимо, Терминатор повернул за угол. Женщина вскочила и изо всех сил побежала в сторону лифта.
I-950 выглянула из-за угла и выстрелила. Пуля, со свистом рассекая воздух, вонзилась Саре в бедро. Женщина со всего размаху, как подкошенная, упала на пол, а затем скрылась из поля зрения.
Сара, не обращая внимания на ранение, повернула за угол и изо всех сил похромала в сторону дальней стены. Из глаз потекли слезы. Каждый последующий шаг лишал ее все больше и больше крови, а разум наполнялся неистовым гневом. «Я оставляю за собой слишком приметный след, — подумала она. — Это совсем нехорошо. Что же касается кровопотери… Думаю, мне придется с этим справиться. Иного варианта просто не дано».
Нырнув еще за один поворот, Сара почувствовала себя совсем неважно и была вынуждена присесть на колени. Прислонившись спиной к стене, она достала с ремня электрический излучатель — до полной подзарядки оставалось еще пять минут. «Невероятно, — подумала она. — Такое впечатление, что прошли уже целые сутки». Несмотря на усиливающуюся в руках дрожь, она сняла ремень и туго завязала его вокруг ноги выше места ранения. «Самостоятельное оказание первой помощи при огнестрельном ранении конечности, — вспомнила она давние медицинские курсы, — заключается в наложении жгута в максимально более ранние сроки».
Инфильтратор продолжал медленно двигаться по коридору, ожидая появления цели в любой момент. Даже самые ловкие и увертливые люди не способны противостоять острой массивной кровопотере. «Эта женщина попыталась ускорить движения, однако сразу поняла, что подобная тактика быстро приведет ее к плачевному концу. Лифты не функционировали, а подъем по лестнице с раненой ногой представлял собой практически непосильную задачу». СкайНет торжествовала.
Сара попыталась подняться на ноги, но почувствовала резкое головокружение и приступ рвоты. Сплюнув на пол едкую желчь, она хотела подавить этот позыв, и тут же почувствовала, как едкая соляная кислота обожгла горло. Попытавшись наступить на ногу, она поняла, что опоры ожидать больше не приходится. Бросив это бесполезное занятие, Сара упала на пол и медленно поползла. Да, так, действительно, было немного легче.
В середине коридора Сара заметила на стене красный пожарный уголок, в самом центре которого висел длинный пожарный гидрант. Над ним располагалась еще одна коробка, где за стеклом виднелся небольшой топорик. Женщина остановилась, пытаясь поймать ускользающую от себя мысль, а потом хитро усмехнулась.
«Идея, конечно, очень грубая, — подумала она. — Но вполне приемлемая».
Снизу, у самого плинтуса, располагалась кнопка пожарной тревоги. Стоило только разбить защитное стекло и нажать на нее, как моментально срабатывала система экстренной подачи воды. «Неужели я хочу оказаться в воде?» — спросила себя Сара. «Нет, я просто стараюсь остаться в живых» — тут же ответила она. Первоначальная идея плана возникла очень быстро, однако детали и механизм его реализации заняли гораздо больше времени: к этому моменту женщина потеряла уже около литра крови. «Правильно, в первую очередь — это вода, — решилась, наконец, Сара. — Ее шум скроет посторонние звуки и мои передвижения».
Сара ударила по стеклу кулаком, пытаясь добраться до кнопки. В следующее мгновение она чуть не вскрикнула от боли, а стекло лишь только потрескалось. «Как же я стала слаба, — подумала она. — А что, если у меня ничего не получится?» Внезапно перед мысленным взором появился Кайл.
«На ноги, солдат!» — яростно подумала она, ударив по стеклу снова. На этот раз усилия увенчались успехом. Нажав на кнопку, она поежилась, когда с потолка полились первые капли. Вода оказалась жутко холодная.
Инфильтратор остановился, как вкопанный, когда почувствовал на своей коже первые признаки влаги. В ее памяти не было ни одной причины, которая бы могла объяснить данный факт. «Что это значит? — подумала она. — Ладно, это сейчас неважно. Даже несмотря на черно-белое восприятие окружающего мира, происки врага неспособны сбить меня с правильного курса».

 

Дитер настоял на том, чтобы идти через дверь первым; на этот раз Джон решил не сопротивляться. «Я ранен, — подумал он, — а это снижает мою быстроту и выносливость. Кроме того, с оружием в руках я смогу прикрывать тылы». В воздухе висела гнетущая, тревожная атмосфера. «Все из-за этого проклятого Терминатора, — подумал парень, — который лежит ничком и не дает никому расслабиться».
Дитер толкнул его ногой: киборг даже не пошевелился. Внезапно с противоположной стороны холла послышался стон; фон Росбах вскинул ружье и тут же заметил распластанного Дайсона, который лежал на животе около лифта. В то же мгновение агент бросился в его сторону; за ним моментально последовал и Джон. «Хм, около Терминатора целая лужа крови… Это весьма удивительно».
Фон Росбах присел на корточки около Дайсона и нежно перевернул его на спину. Глаза бывшего агента ФБР были открыты, но он, кажется, до сих пор находился без сознания. Мужчина опять застонал.
Дитер легко похлопал его по щекам и прошептал:
— Дайсон, очнись! Дайсон!
Рядом, прислонившись к стене, присел Джон; он внимательно рассматривал окружающее пространство.
— Где моя мать? — наконец, спросил он. — Что здесь произошло?
Джордан понял вопрос и попытался ответить — вместо слов получилось какое-то бессвязное бормотанье. Дайсон облизал сухие тубы и попытался вновь.
— Еще один Терминатор… — произнес он. — Мой босс… Сара застрелила ее. — Глаза раненого мужчины встретились с Дитером, и, покачав головой, он продолжил: — Эта тварь… Она вернулась к жизни и ранила твою мать. Потом они скрылись где-то там, — Дайсон слабо махнул в сторону отдаленных кабинетов.
Джон и Дитер мгновенно вскочили. Издалека послышался звон стекла, и в следующее мгновение на них полился целый поток воды.
— Сюда! — крикнул Дитер, и они побежали навстречу звукам.

 

Сара сидела около дверного прохода, спрятавшись за офисным креслом, и ждала того момента, пока Терминатор пройдет мимо. В руках женщины покоился пожарный топорик: в конце концов, это было хоть какое-то оружие.
I-950 медленно двигалась по коридору. «Интересно, — подумала она, — как долго будет продолжаться этот эффект дождя? Он в значительной степени снижает эффективность ведения боя». Тварь шла по коридору, вращая головой, и прислушивалась.
Сара посмотрела ей вслед, затем поднялась со своего места и бросила топорик с такой силой, на какую была только способна.
Джон и Дайсон вышли из-за угла как раз в тот момент, когда секира блеснула в воздухе. За мгновение до этого события Джон уже догадался, что топорик — дело рук его матери, а потому со всех ног бросился по коридору в ее сторону. Терминатор, который был когда-то боссом Джордана, развернулся, поймал топор и метнул его обратно. Джон закричал от ужаса, когда заметил, как лезвие секиры, со свистом рассекая воздух, вонзилось в живот его матери.
Сара подняла глаза на Серену и медленно осела вниз. Терминатор приготовился сделать последний смертельный удар.
В этот момент Дитер, присев на корточки, достал свой браунинг, и, сжав его двумя руками, выстрелил. Белокурая голова дернулась, и Терминатор упал на колени. В этот момент выстрелил Джон. Из-за того, что правая рука парнишки не функционировала, пуля прошла несколько в сторону и попала только в плечо. Серена покачнулась и упала прямо на Сару.
Джон бросился вперед и с невиданной доселе силой откинул бездыханное тело Терминатора в сторону. Схватив Сару на руки, он жалобно завыл:
— Мамочка! Ну пожалуйста, не умирай, хорошо? Пожалуйста, только не умирай!
Дитер посмотрел на эту душераздирающую сцену, а затем перевал взгляд на женщину-Терминатора, которая еще продолжала слабо двигаться. Приставив дуло пистолета к ее голове, он безжалостно выстрелил несколько раз подряд.
Джон отпрыгнул и посмотрел на агента широко раскрытыми глазами.
Тем временем фон Росбах присел рядом и проверил состояние Сары. Раны были довольно серьезные. Кроме того, у них с Джоном не было никакого подходящего перевязочного материала. Агент осмотрелся вокруг и заметил чей-то забытый галстук, который одиноко висел на крючке. Обмотав его вокруг живота Сары, он облегченно вздохнул, а затем поднял женщину на плечи и отправился в сторону лестницы. Джон взволнованно засеменил следом.
Джордан сидел на прежнем месте. Холодная вода, продолжающая течь с потолка, немного привела его в чувство. Увидев Сару Коннор, распластанную на руках Дитера, он лишь отчаянно захрипел.
— Ты сможешь подняться, если Джон поможет тебе? — спросил фон Росбах.
— Думаю, что да. Сейчас мне гораздо лучше.
Покачиваясь, он начал вставать на ноги, а Джон услужливо его поддерживал. Достигнув взаимного центра тяжести, мальчик нажал на кнопку лифта.
— Глухо, — произнес Джордан. — Я уже пробовал.
Все вместе они медленно подошли к лестнице, а затем начали длительное путешествие наверх.
Дитер заметил, что дыхание Сары начало меняться; сердце агента мгновенно екнуло. Веки женщины плавно опустились.
— Это я, Дитер, — тихо произнес агент. — Ты лежишь у меня на руках, и у нас все, все будет в порядке.
Фон Росбах не имел ни малейшего понятия, слышит она его, или нет; тем не менее, он продолжал свои уговоры.
Даже Дитер, поднявшись на последнюю ступеньку, вспотел и почувствовал одышку. Что же можно было говорить о мальчике, который от усталости не был способен промолвить ни одного слова. Тем не менее, Джон дотронулся до руки Дитера и показал ему жестом остановиться. Нахмурившись, фон Росбах выполнил просьбу.
— Три, — произнес Джон, поднимая вверх три пальца.
Лицо Дитера осветилось внезапной догадкой — он понял мысль мальчика. В Сакраменто за ними охотились трое Терминаторов. Двое из них, а также предводитель, были сейчас уничтожены — оставался еще один. Агент нежно опустил Сару на пол. Женщина застонала и немного поежилась.
— Сара, — прошептал Дитер. — У нас остался еще один Терминатор. Надо с ним быстренько разобраться.
— К-карман, — тихо пробормотала она.
Фон Росбах опустил взгляд и заметил верхнюю панель излучателя, который торчал из кармана Сары.
— Хорошая идея, — прошептал, ласково улыбаясь, агент. Поцеловав женщину в лоб, он опустил ее голову на пол. В тот же момент рядом оказался Джон, который услужливо подставил руки. Они обменялись взглядами; затем Дитер кивнул и поднялся на ноги. «Я остался единственным абсолютно боеспособным членом команды. А это накладывает повышенную ответственность».
Как только он подумал об этом, металлическая дверь, ведущая на запасную лестницу, стукнула. Безо всякого предупреждения в их сторону был открыт шквальный огонь из автоматического оружия. Над головой засвистели пули, и Дитер был вынужден приложить максимум усилий, чтобы отбросить своих раненых друзей с прямой линии огня.
Очередь прекратилась, и они услышали звук быстрых приближающихся шагов. Дитер приготовил электрический излучатель. Дверная ручка плавно повернулась, затем замерла в этой позиции. Повисла напряженная тишина.
Схватившись за ручку, Терминатор послал запрос Серене и своим коллегам, пытаясь уяснить окружающую обстановку. Эфир оказался девственно пуст. Электронный мозг киборга просто не поверил, что люди оказались способны уничтожить такое количество боевых единиц СкайНет. Скорее всего, еще один Терминатор, который потерял возможность общения, ожидал сейчас прямо за дверью. Решив, что люди просто неспособны причинить ему по-настоящему серьезные повреждения, он легкомысленно толчком открыл дверь.
Дитеру не пришлось даже прицеливаться: он нажал на кнопку, и в ту же секунду вспыхнул тонкий электрический луч. Схватив Терминатора за волосы, фон Росбах что есть силы толкнул его по лестнице, и тот, как ни странно, покатился вниз, освещая окружающее пространство целым снопом разноцветных искр. «Представляю, как это красиво смотрится снаружи, — подумал Дитер, — с учетом стеклянных лестничных пролетов». Отсоединив зарядную батарею, агент удовлетворенно спрятал излучатель в карман.
Подойдя к Саре, он нежно поднял ее на руки. Несмотря на это, женщина издала легкий стон. Затем геройская четверка медленно двинулась в сторону выхода. Пройдя через уличную дверь, они прятались в тени огромных символов «Кибердайн», сделанных из стали и бетона. Джон и Дитер положили свои ноши на землю, а затем обернулись в сторону темнеющего здания.
— Думаешь, мама закончила приготовления? — спросил Джон.
— Та…мер, — послышался слабый голос из-за спины.
Джон моментально присел рядом с матерью, а Джордан поправил:
— Вероятно, она хотела сказать «таймер».
— Это сейчас не имеет никакого значения, — произнес Дитер, вынимал из кармана телескопическую антенну. — У нас имеется другая вещица.
— Подожди! — крикнул Джон, указывая на здание. — Там остался охранник, он под столом.
Фон Росбах вздохнул, а затем передал дистанционный взрыватель Джону.
— Думаю, лучше всего этим заняться мне, — произнес агент. — Может, нам удастся включить тревогу или что-то в этом роде. На тот случай, если в здании остался кто-то живой.
Сара облегченно кивнула головой. Именно это она и хотела выразить словами.
Фон Росбах побежал в сторону здания, не спуская глаз с персонала, молчаливо блуждающего по периметру охранной зоны. Агенту сопутствовала удача: на его пути никто так и не появился. Нажав секретную последовательность кода на электронном замке, двери распахнулись. Дитер бросился к столу и обнаружил, что охранник уже полностью пришел в себя. Выхватив из кармана нож, агент мгновенным движением перерезал сковывающие его узы.
— В здании еще кто-то есть? — спросил фон Росбах.
— Мисс Бернс, глава Отдела безопасности, а также пара ее сотрудников, — ответил мужчина. — Все, на что мы сейчас способны— это вызвать военную полицию.
— Расскажи-ка мне о ее сотрудниках, — прервал охранника Дитер. — Один из них с такой смешной вычурной прической, а другой — абсолютно лысый?
— Вот-вот, это они и есть, — терпеливо ответил охранник.
— Они уже на улице. Ты можешь идти?
— Думаю, что да. Однако сначала мы должны включить систему тревоги, — произнес разминающий кисти мужчина.
— Нет, я уже пытался. Видимо, террористы вывели ее из строя. Думаю, пора отсюда сваливать. А с улицы мы постараемся вызвать подкрепление.
— Хорошая идея, — отозвался охранник, протянув Дитеру руку и с трудом поднимаясь на ноги.
— Бегом! — крикнул агент, хватая мужчину за куртку со стороны спины. — Давай же, быстрее! — подгонял он его, чуть ли не поднимая охранника над землей.
Через несколько секунд они оказались в укрытии, где их ожидали все остальные. Когда мужчина остановился, он чуть не выпучил от изумления глаза, однако в этот момент Дитер схватил его сзади за шею и, резко нажав на сонные артерии, мгновенно лишил сознания. Охранник осел на землю, словно мешок с песком. Фон Росбах покачал головой и сказал:
— Конечно, у него будет побаливать голова… Зато он остался живым.
— В здании кто-то остался? — спросил Джон.
Фон Росбах отрицательно покачал головой.
— За исключением него, — он показал пальцем на лежащего без сознания охранника, — в здании абсолютно никого не было. По крайней мере, ни одного человека.
Джон облизал сухие губы и взглянул на мать.
— Давай! — тихо скомандовал Дитер.
Джон нажал кнопку запала и мгновенно почувствовал, как под ногами задрожала земля. Практически в ту же секунду они заметили, как огромный огненный шар, постепенно увеличиваясь в диаметре, медленно вырывает в разные стороны двери и крышу здания «Кибердайн Системс».
Как только с неба начали падать горящие обломки, они пригнулись, а Джон моментально укрыл своим телом голову и плечи матери. После того, как все закончилось, парень выпрямился и взглянул на Сару. Ее губы были бледно-синюшными, лицо — белым как мел, а дыхание — поверхностным и прерывистым.
Дитер тихо положил руку на плечо Джона, и парень отпрыгнул, словно ужаленный, в сторону.
— Джон, — произнес агент, — мы должны идти. — Дитер сжал губы. — Мы не можем взять ее с собой, — тихо добавил он.
Парень развернулся, и из его глаз брызнули слезы.
— Что? — закричал он. — Мы не можем ее бросить! Ты только представь себе, что они с нею сделают! — Джон покачал головой. — Мы не можем позволить, чтобы они забрали ее обратно— это же настоящий кошмар!
— Джон! Твоя мать слишком тяжело ранена. Если мы возьмем ее с собой, она, несомненно, погибнет. Однако если Сара останется с Джорданом, то у нее есть шанс выкарабкаться. Обещаю тебе: мы обязательно за ней вернемся.
Джон помедлил и ласково сжал ее ладонь. Затем он глубоко вздохнул, поднялся на ноги и, обернувшись к Джордану, произнес:
— Присматривай за ней. И не позволяй этим врачам накачивать ее лекарствами! Обещай мне!
Слезы на глазах мальчика уже высохли; с высоты своего роста он в отчаянии смотрел на Дайсона, будто бы тот оставался их единственной надеждой.
Джордан мрачно кивнул.
— Даю тебе слово, — произнес он. — Я сделаю все, что от меня зависит.
— Пойдем, — произнес Дитер. Оглянувшись на бледное лицо Сары, он молчаливо поклялся: «Я вернусь за тобой, дорогая. Ни за что не теряй надежды».
Затем они бросились в сторону парка. Не замеченные ни одним человеком, они пробрались к дому Ферри. По большей части, парочка скрывалась на задних дворах, а при первых признаках людей они убегали в тень.
Фон Росбах спрятал мальчика в потайном отсеке «хумви», где всего несколько часов назад лежала его мать, а затем неспешно двинулся к дому майора. Зайдя в спальню Ральфа, он вновь переоделся в собственную одежду. Затем агент вернулся в кухню и легко потрепал своего друга по плечу.
— Ральф! — закричал он. — Эй, Ральф, очнись!
Ферри фыркнул, а затем попытался отмахнуться от фон Росбаха вялой рукой.
— Что… Что происходит? — наконец, вымолвил он. Открыв глаза, он поднял голову, а затем вновь уронил ее на стол.
Дитер в очередной раз легонько потрепал Ральфа по щекам.
— Прислушайся, Ральф, что-то происходит! Разве ты ничего не слышишь?
Медленно-медленно майор пришел в себя; его лицо было помятым и усталым. В этот момент раздался вой сирен.
— Действительно, что-то происходит.
Дитер передал ему таблетку аспирина и стакан воды. Встретившись взглядом с фон Росбахом, он принял от него таблетку и запил большим количеством воды.
— А ты скотина! — тихо произнес майор, не проявляя, впрочем, никакой злобы. — Теперь ты мой должник.
— Вот именно, — отозвался Дитер.
— Убирайся отсюда, — сказал майор. Подойдя к телефону, он набрал две цифры. — Это Ферри. Что? Где? — Он взглянул на Дитера, а через минуту ответил: — Хорошо, ждите меня на месте. — Помедлив, майор добавил — Тут ко мне заехал старый друг. Он сейчас покидает базу. Проследите за тем, чтобы его «хумви» не застрял на проходной. Да-да, его зовут Дитер фон Росбах. Точно. Хорошо, — Майор повесил трубку и обернулся к другу. — Я ожидаю объяснений, — сказал он.
— Ты их обязательно получишь, — пообещал Дитер. Протянув вперед руку, он спросил: — Ну как голова, не болит?
— Еще спрашиваешь. Она просто раскалывается! — фыркнул Ферри и пожал Дитеру руку. — Хороша вечеринка даже по меркам Сребреники. Честно говоря, я всегда ненавидел этих компьютерных снобов. Ну да ладно, пора в путь, — закончил он.
Друзья вышли на улицу, и Ферри широкими шагами отправился в сторону «Кибердайн», ни разу не оглянувшись назад. Дитер сел за руль и выехал в сторону ворот. Его сердце обливалось кровью.
«Я вернусь, — сказал он про себя, подумав о Саре. — Я обязательно вернусь».

 

Они приближались к домику Чамберленов, когда раздался звонок мобильного телефона.
— Фон Росбах, — ответил агент.
— Это Дайсон, — раздался слабый голос с противоположного конца провода.
Дитер затаил дыхание, но не позволил себе произнести ни слова. Честно говоря, он и пс мог говорить. Джон выбрался из своего отсека, уселся на сидение и тревожно уставился на агента.
— Состояние Сары довольно тяжелое, — произнес Джордан. — Она находится под присмотром очень хороших врачей. Они полагают, что женщина справится.
— Подожди, — произнес Дитер в трубку. Повернувшись в сторону Джона, он повторил слова Джордана — Парень говорит, что состояние твоей матери довольно тяжелое, однако она находится под присмотром хороших врачей, которые верят в благоприятный исход.
Джон облегченно выдохнул и чуть ли не всхлипнул; Дитер вновь прижал телефон к уху и сказал:
— Спасибо тебе большое.
— У меня есть еще одна новость, — устало произнес Джордан.
— Какая?
— Кажется, «Кибердайн Системс» имела еще одну запасную базу.

 

В горах Монтаны на секретной подземной базе монитор компьютера замерцал, и на нем появилась надпись: «Передача информации прервана. Дальнейшая загрузка системы невозможна».
На узкой кровати неподалеку от монитора лежала маленькая девочка с лицом Серены. Ее голова была опутана множеством электродов, провода от которых терялись в огромном компьютерном блоке. Девочка медленно открыла глаза.

 

Назад: Компания «Кибердайн Системс», настоящее
На главную: Предисловие