Книга: Любовный напиток. Лучшая персидская лирика
Назад: «Как я страдал, как я любил – не спрашивай меня…»
Дальше: «Сердце рвется из рук!..»

«Если меж пальцев ушли наслажденья – значит, ушли…»

Если меж пальцев ушли наслажденья – значит, ушли.
Если могли мы терпеть униженья – значит, могли.

Если гнетет нас любви тирания – значит, гнетет.
Если насквозь нас прожгли вожделенья – значит, прожгли.

Если терпенье – значит, терпенье, стойкость в любовной игре!
Если снесли мы такие мученья – значит, снесли.

Дайте вина! Вдохновенные свыше, ринды не помнят обид.
Если в вине мы нашли утешенье – значит, нашли.

Ссориться с милой – недругов тешить, сплетников радовать, но:
Если взбрели мне на ум подозренья – значит, взбрели.

Если не смог я смириться с кокетством – значит, не смог.
Если легли мне на сердце каменья – значит, легли.

Ноги свободным не свяжешь! Хафиза в том, что ушел, не вини:
Если влекли его вдаль похожденья – значит, влекли!

Назад: «Как я страдал, как я любил – не спрашивай меня…»
Дальше: «Сердце рвется из рук!..»