Книга: Наследство рода Болейн
Назад: АННА
Дальше: ЕКАТЕРИНА

ДЖЕЙН БОЛЕЙН

Хэмптон-Корт, апрель 1541 года
Подходящая особа для дельца с королевой у нас есть, и мне почти не надо подогревать этот романчик. Девчонка так и пылает, совсем потеряла голову от любви к Томасу Калпеперу, да и он совершенно сошел с ума. Нога у короля болит не так сильно, после Пасхи он стал чаще выходить. У нашей парочки немало возможностей видеться, король сам нередко сводит их вместе: то приказывает Томасу танцевать с королевой, то посылает ее за карточный стол в его компании. Калпепер нравится королю, любимый постельничий сопровождает монарха повсюду, королю в радость его обаяние, быстрый ум и хорошенькая мордашка. Отправляясь к королеве, король всегда берет с собой Томаса, он любит, чтобы они оба были под рукой. Не будь он так ослеплен собственным величием, сообразил бы, что из всего этого выйдет, но он в восторге от их трио, клянется и божится, что Томас напоминает его самого в молодые годы.
Девочка-королева и мальчик-паж играют вместе в карты, а король добродушно, словно заботливый папаша, смотрит на юную, очаровательную парочку. Герцог Норфолк подходит ко мне — пора поговорить.
— Приходит он к ней ночью? Ложится она в постель с королем, как полагается?
— Да. — Я еле разжимаю губы, не сводя глаз с нашей парочки и потерявшего разум старика. — Но кто знает, что из этого получится.
— И Калпепер готов сослужить нам службу?
Я гляжу на него с улыбкой:
— Сами посмотрите, она просто горит, да и он изнемогает от страсти.
— Похоже на то. Хорошо, что он любимчик короля, — королю нравится, когда она танцует с его фаворитами. И совести у него нет — это тоже нам на пользу. Думаешь, он решится на такой риск?
Удивительно, как герцог может плести заговор, не сводя глаз с жертвы, а со стороны кажется, он о погоде разговаривает.
— Так влюблен, что жизнь за нее готов отдать.
— Какая прелесть, — желчно бросает герцог. — Но за ним нужен глаз да глаз, он не без характера. Была уже с ним какая-то история. Вроде изнасиловал жену лесничего, да?
— Ничего такого не слыхала, — отвожу взгляд.
Герцог берет меня под руку, ведет, прогуливаясь, по галерее.
— Изнасиловал жену, а мужа, когда тот пытался ее защитить, убил. Король его помиловал и за то и за другое.
Стара я уже, чтобы слишком сильно изумляться.
— Воистину любимчик. Что еще король ему готов простить?
— Одного не пойму, почему именно он пришелся Екатерине по вкусу? Что она в нем нашла? Ну, молод, ну, хорош собой, ну, заносчив без меры — вот и все.
— Что еще нужно девчонке, которая замужем за безобразным стариком, годящимся ей в дедушки? — рассмеялась я.
— Тогда он в полном ее распоряжении, а понадобится, найду еще молодчиков ей под стать. Ее прежний воздыхатель, я о нем помню, только что вернулся из Ирландии и, похоже, королеву не забыл. Когда поедем летом путешествовать, можешь ей намекнуть. В дороге будет меньше соглядатаев; если зачнет, будет коронована еще до Рождества. Мне было бы спокойней, будь у нее на голове корона, а в животе младенец. Королю опять неможется, доктор говорит, его кишки совсем перекручены.
— Я берусь помочь этим двоим встретиться в укромном месте, но дальнейшее не в моей власти.
— Калпепер такой петух, — усмехается герцог, — а она такая кокетка, что с дальнейшим они сами справятся, дражайшая моя леди Рочфорд.
Он так мил, говорит так доверительно, что я решаюсь положить ему руку на рукав, пока он ведет меня обратно к креслу.
— А как мои дела? — напоминаю я.
Он продолжает улыбаться.
— Да-да, планы на замужество. Я не забыл. Скоро уже узнаешь.
— А кто он? — Сердце колотится, как у девочки. Неужели я снова буду замужем, смогу еще раз родить? Выйду замуж за богатого человека, сумею стать родоначальницей знатной семьи, построить большой дом, скопить состояние, передать его потомкам. Начну все сначала, чтобы позор первого брака растворился в великолепии второго.
— Терпение, друг мой, терпение. Давай сначала завершим наши делишки с Екатериной.
Назад: АННА
Дальше: ЕКАТЕРИНА