2
В пустом баре Молли Кендал опустилась на стул и сбросила туфли на высоких каблуках. Пришедший с террасы Тим присоединился к ней.
– Устала, дорогая? – спросил он.
– Немножко. Чувствую тяжесть в ногах.
– Смотри не переутомись. Я ведь знаю, какая это тяжелая работа. – Он с беспокойством посмотрел на нее.
– Не говори глупости, Тим, – засмеялась Молли. – Мне здесь очень нравится. Я всегда мечтала о таком, честное слово.
– Да, для приезжих это развлечение, а для владельцев – тяжкий труд.
– Ну, нельзя же не пускать в гостиницу постояльцев, – рассудительно заметила Молли.
Тим Кендал нахмурился:
– По-твоему, все идет как надо и мы делаем успехи?
– Конечно.
– А тебе не кажется, что люди говорят: «Здесь совсем не так, как было при Сэндерсонах»?
– Кто-то, безусловно, так говорит, но это наверняка заядлые консерваторы. Я уверена, что мы работаем лучше, чем Сэндерсоны. У нас больше обаяния. Ты очаровываешь старушек, умудряясь выглядеть так, будто жаждешь заняться любовью с какой-нибудь отчаявшейся особой на пятом или шестом десятке, а я строю глазки старым джентльменам, отчего они чувствуют себя как псы на выгуле, а с теми, кто посентиментальнее, веду себя как ласковая и любящая дочь. Так что все идет отлично.
Чело Тима прояснилось.
– Хорошо, если так. А то меня иногда охватывает паника. Мы рискнули всем, взявшись за это дело. Я бросил свою работу…
– И правильно сделал, – быстро вставила Молли. – А то бы она тебя доконала.
Тим рассмеялся и чмокнул жену в кончик носа.
– Говорю тебе, все идет отлично, – повторила она. – Почему ты все время беспокоишься?
– Очевидно, у меня такой характер. Я всегда боюсь, что случится что-нибудь скверное.
– Что именно?
– О, я не знаю. Ну, кто-нибудь возьмет да и утонет.
– Глупости. Пляж здесь совершенно безопасный. К тому же тут постоянно дежурит этот неуклюжий швед.
– Конечно, я болтаю вздор, – согласился Тим Кендал. Поколебавшись, он спросил: – А тебя больше не тревожат эти сны?
Но Молли только улыбнулась.