Книга: Золотой жук
Назад: 30
Дальше: 73

31

Азраил, правильнее Израил — в мусульманской мифологии ангел смерти.

32

Луксор — город в Египте на правом берегу Нила, на месте древних Фив, где находятся руины знаменитого храма бога Аммона (XV в. до н.э.).

33

«Небольшие речи о давнем прошлом» (лат.)

34

«Об образованиях» (лат.)

35

Коннаут — одна из четырех исторических провинций Ирландии.

36

Браун Томас (1605-1682) - английский врач и писатель.

37

По преимуществу (франц.)

38

Хойл Эдмонд (1672-1762) - автор книги «Краткий трактат об игре в вист» (1742).

39

Странность, чудачество (франц.)

40

Некогда (лат.)

41

«Ксеркс» (1714) - трагедия французского драматурга Просперо Жолио Кребийона-старшего (1674-1762).

42

И ему подобных (лат.)

43

Очковтирательство (франц.)

44

Никольс - семья типографов и антикваров, связанных с американским журналом «Бэртонс джентлмэнс мэгезин».

45

Ламартин Альфонс (1791-1869) - французский поэт, историк и политический деятель.

46

Утратила былое звучание первая буква (лат.)

47

«Проклятие» и «черт» (франц.)

48

Боже мой! (франц.)

49

Берцовая кость (лат.)

50

Журден - герой комедии Мольера (1622-1673) «Мещанин во дворянстве».

51

Чтобы лучше слышать музыку (франц.)

52

Халат (франц.)

53

Видок Эжен-Франсуа (1775-1857) - французский сыщик, в прошлом авантюрист и вор.

54

Привратницкая (франц.)

55

Я им потакал (франц.)

56

В обратном порядке (франц.)

57

Кювье Жорж (1769-1832) - французский ученый, известный трудами в области сравнительной анатомии, палеонтологии и систематики животных.

58

Здесь: косицы; буквально: хвосты (франц.)

59

Усы (итал.)

60

Ботанический сад (франц.)

61

Лаверна - древнеримская богиня прибыли, покровительница воров и мошенников.

62

Отрицать то, что есть, и распространяться о том, чего не существует (франц.)

63

Торрес, Томас де Лас — испанский поэт, автор книги «Рассказы в стихах» (1828).

64

Меланхтон, Филипп (1497—1560) — немецкий богослов-протестант, сподвижник Мартина Лютера.

65

«Война мышей и лягушек» («Батрахомиомахия») — древнегреческая героикомическая поэма, одно время ошибочно приписывавшаяся Гомеру.

66

Ла Сен, Пьер (1590—1636) — итальянский писатель и филолог.

67

Гюго, Якобус (XVII в.) — французский теолог.

68

Эвней — царь Лемноса, привозивший, как рассказывает в «Илиаде» Гомер, для греков под Трою вино и припасы и скупавший у них военную добычу.

69

Кальвин, Жан (1509—1594) — религиозный деятель Реформации, основатель кальвинизма.

70

Антиной — в «Одиссее» Гомера самый наглый из женихов Пенелопы; убит Одиссеем.

71

Лотофаги — согласно Гомеру, мифический народ, питающийся лотосами.

72

«Допотопные» — поэма американского писателя Джеймса Макгенри (1785—1845). «Допотопные, или Погибший мир» (1839), на которую По в феврале 1841 г. опубликовал рецензию в том же журнале, где появился этот рассказ.
Назад: 30
Дальше: 73