16
Крюгерранд – южноафриканская золотая монета; содержит 1 тройскую унцию (31,1 грамма) золота.
17
Трайбека – жилой район южного Манхэттена, известный своими лофтами (квартирами, переделанными из фабричных строений).
18
Ольдермен (от англ. alderman) – «старейшина», «человек благородного происхождения».
19
Джек Уэйд – киноперсонаж в сериале о Джеймсе Бонде.
20
Перевод О. Сороки.
21
Фресно – город в США, Калифорния. Административный центр одноименного округа.
22
Экзорцист – человек, изгоняющий бесов.
23
«Триумф воли» (1934 г.) – пропагандистский фильм немецкого кинорежиссера Лени Рифеншталь о съезде НСДАП в Нюрнберге.
24
Чарльз Бронсон – голливудский актер (наст. имя Каролис Бучинскис, выходец из Литвы).
25
«Грязный Гарри» – популярный полицейский фильм с Клинтом Иствудом в главной роли.
26
Перевод В. П. Бетаки.