Глава двадцать шестая
Что помешало лорду Фарквуду стать королем
А в церкви замка лорда Фарквуда уже началась церемония бракосочетания. Зал был полон — здесь собрались все жители городка — ремесленники и крестьяне, дворяне и купцы, нарядно одетые, они восседали на скамейках, готовясь стать свидетелями превращения своего лорда в настоящего короля, после того, как он станет мужем настоящей принцессы.
На возвышении, под мозаичными окнами, стоял в почтительной позе епископ, а перед ним, спиной к залу — жених и невеста. Перед первыми рядами, по заведенному обычаю, находились распорядители, держа в руках несколько табличек с надписями, предписывающими зрителям определенную манеру поведения. Как раз сейчас они поднимали таблички, на которых было написано: «Почтительное молчание».
Епископ говорил:
— Люди Дюлонга! Мы собрались здесь сегодня, чтобы засвидетельствовать объединение нашего нового короля…
— Простите, не могли бы вы пропустить вступление? — прервала его Фиона, с беспокойством поглядывая на окно, за которым опускалось к горизонту солнце.
Лорд Фарквуд самодовольно посмотрел снизу вверх на свою невесту и добродушно рассмеялся.
— Продолжайте, святой отец!
* * *
На площади перед замком стояли рядами закованные в латы стражники. И вдруг прямо с неба обрушилась чудовищная туша — Дракониха приземлилась между стражниками и стеной замка. Стражники не колебались ни секунды — их как ветром сдуло. Грохоча латами и звеня оружием, под жалобные крики и завывания они удалялись от замка со всей доступной им скоростью.
Со своей стороны, Осел и Шрек тотчас спрыгнули на землю и побежали к дверям церкви. Но перед тем Осел успел все же сказать своей подруге:
— Будь поблизости, дорогая, возможно, ты нам понадобишься!
Дракониха, поглядев им вслед, повернулась и быстро направилась вдогонку за стражниками, что придало их бегству еще более резвости.
А наши друзья, подойдя к закрытым дверям, замерли в нерешительности. Шрек, недолго думая, собирался уже толкнуть дверь и войти, когда Осел воскликнул:
— Шрек, подожди, подожди минутку! Ты делаешь все неправильно!
— Неправильно? О чем ты говоришь?
— Ты должен выждать, пока он не станет говорить: «Если у кого есть возражения…», и все такое, ты войдешь и скажешь: «Я протестую!»
— Ох, у меня нет времени на это! — вскричал Шрек, направляясь к дверям.
Но Осел кинулся за ним, прижал его к дверям церкви, положив передние копыта ему на грудь, и воскликнул:
— Послушай меня! Ты отказался от этой женщины?
— Да!
— Ты хочешь вернуть ее?
— Да!!
— Назад?
— Да!!!
— И ты… ты… ты… Ах, да это же любовная романтика, ты ничего не понимаешь!
— Ладно, хватит! Когда этот парень будет заканчивать?
— Мы должны проверить это…
* * *
— Итак, властью, данной мне… — говорил епископ.
Рядом с дверью церкви, на высоте почти десяти ярдов, было круглое стрельчатое окно. За этим окном, снаружи, вдруг появился Осел. Исчез. Вновь появился.
Шрек стоял на каменном крыльце и подкидывал Осла так, чтобы он мог заглянуть в окно.
— Там весь город! — сообщил Осел, летя вниз.
— Ой, я пропустил! — воскликнул он во время следующего полета. — Ой, Господи, Господи! Ой, нет, клянусь лавовым озером!
Шрек раздраженно всплеснул руками и направился в дверь, даже и не думая ловить Осла, который грохнулся на крыльцо, подняв тучу пыли. В это время Фарквуд и Фиона уже собирались поцеловаться, чтобы скрепить свой союз. Фиона нагнулась, лорд встал на цыпочки… Но как раз в этот миг открылась дверь, и в зал ворвался Шрек с отчаянным воплем:
— Я протестую!
— Шрек!.. — произнесла Фиона не то с облегчением, не то с досадой.
Епископ широко открыл глаза, челюсть его отвисла, и он быстренько, бочком, исчез в боковых дверях.
— Что он здесь делает?! — вопросил лорд Фарквуд, злобно глядя на Шрека.
А тот быстро шел, почти бежал по проходу между скамьями, как можно любезнее раскланиваясь с окружающими людьми, и здороваясь с ними, как ни в чем не бывало:
— Приветствую всех! Как дела? Я всем сердцем люблю Дюлонг! — и так он уже приблизился к возвышению, на котором стояли Фарквуд и Фиона.
— Что ты делаешь здесь? — воскликнула принцесса.
— Действительно, это невежливо — появляться, когда никто не хочет тебя видеть, да еще являться без приглашения на свадьбу, — присоединился к ней лорд Фарквуд.
— Фиона, мне нужно поговорить с тобой! — обратился Шрек к невесте, не обращая на лорда никакого внимания.
— Ах, теперь ты хочешь поговорить! По-моему, уже слишком поздно, извини меня, но… — и она нагнулась, чтобы поцеловать жениха.
Шрек стремительно шагнул вперед и схватил Фиону за руку:
— Но ты не можешь выйти за него!
— Почему нет?
— Потому что… Потому, что он женится на тебе, чтобы стать королем!
— Неслыханно! — возмутился лорд Фарквуд. — Фиона, не слушай его.
— Это не твоя настоящая любовь! — убеждал Шрек.
— Да что ты знаешь о настоящей любви? — с досадой заявила Фиона.
— Ну… Я… имею в виду…
Выражение лица Фионы внезапно смягчилось, она смотрела на Шрека с неподдельным интересом и участием. Зато лорд Фарквуд расхохотался, указывая на Шрека пальцем:
— О, это забавно! Людоед влюбился в принцессу!
Распорядитель тотчас извлек из пачки табличек нужную, с надписью «Смех», и повернул ее к залу. Дружный хохот зрителей присоединился к смеху лорда.
Шрек обернулся и смущенно посмотрел на зал. Голова его поникла.
— Шрек, — тихо спросила Фиона, — это правда?
Но не успел Шрек открыть рот для ответа, как Фарквуд воскликнул, перекрывая шум:
— Какая разница! Это нелепо! Фиона, любовь моя, — обратился он к невесте, — мы хотели поцеловаться, чтобы скрепить наш союз… Давай, поцелуй меня! — и он привстал на цыпочки, зажмурил глаза и вытянул губы трубочкой.
Но Фиона смотрела в окно — там садилось солнце, и лишь кусочек его виднелся над горизонтом сверкающим ослепительным бриллиантом.
— Ночью одна, днем другая… — задумчиво произнесла она, снова переводя взгляд на своего жениха. — Я сначала хочу показать тебе… — и она отошла на несколько шагов, к окну.
Лорд Фарквуд с презрительным недоумением смотрел на нее. Шрек, сделав шаг в ее сторону, тоже ждал, ничего не понимая.
В этот миг последний луч заходящего солнца, осветив Фиону, погас. Принцесса опустила голову. Вокруг нее забегали золотистые искры, все чаще, все гуще… И, наконец, прозрачный светящийся туман скрыл ее всю.