14
Но все хорошо, что хорошо кончается (англ.).
15
выскочка (франц.).
16
Император? (франц.).
17
Его величество только что вернулись (франц.).
18
Здесь кто-то есть (франц.).
19
— Польша и Кавказ — это две болячки России. Нам нужно по крайней мере сто тысяч человек в каждой из этих стран (франц.).
20
— Вы говорите, Польша.
— О да, это был искусный ход Меттерниха, чтобы причинить нам затруднения… (франц.).
21
Я очень рад был бы отпустить эту бедную девочку, но вы понимаете — долг (франц.).
22
Это очень мило с ее стороны (франц.).
23
Пригласите его. Он может проповедовать в соборе (франц.).
24
Он становился все более и более агрессивным (франц.).
25
что-то такое (франц.).
26
помучить его, чтобы он это оценил (франц.).
27
Да здравствуют поляки, погибель москалям! Ура! (польск.).
28
Помилуй мя, боже, по велицей милости твоей (лат.).
29
Как постелешь, так и поспишь (нем.).
30
Я свирепею, когда думаю об этой проклятой породе (франц.).
31
Это я, Мишель (франц.).
32
Войдите (франц.).
33
Вы можете меня прогнать, но я не уйду, говорю это вам заранее (франц.).
34
Боже сохрани (франц.).
35
Вас это не обеспокоит? (франц.).
36
друг мой (франц.).
37
Оставим это. И покойной ночи (франц.).
38
ради прекрасных глаз негодяя (франц.).
39
экспрессом (франц.).
40
Квадратными скобками обозначен редакторский текст.
41
Иван Григорьевич Латышев — это крестьянин села Краснореченского, с которым Федор Кузмич познакомился и сошелся в 39-м году и который после разных перемен места жительства построил для Кузмича в стороне от дороги, в горе, над обрывом, в лесу келью. В этой келье и начал Кузмич свои записки. (Прим. Л. Н. Толстого.)