Книга: Мари в вышине
На главную: Предисловие
Дальше: 1

Аньес Ледиг
Мари в вышине

© Р. Генкина, перевод, 2015
© А. Давыдов, перевод стихов, 2015
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2015
Издательство АЗБУКА®
* * *
Моему Натаниэлю, который там, в вышине.
Маленькая звездочка, мерцающая в необъятности небес.
Бенжамину и Апполине, моим детям здесь, внизу.
Дети, такова жизнь…
Блистанье молнии… и снова мрак ночной!
Взор Красоты, на миг мелькнувшей мне случайно!
Быть может, в вечности мы свидимся с тобой;

Быть может, никогда! и вот осталось тайной,
Куда исчезла ты в безмолвье темноты.
Тебя любил бы я – и это знала ты!

Шарль Бодлер. Цветы зла (Перевод Эллиса)
Дальше: 1