381
Киприда – одно из прозвищ богини любви Афродиты.
382
В журналах удивлялись, как можно было назвать девою простую крестьянку, между тем как благородные барышни, немного ниже, названы девчонками!
383
«Это значит, – замечает один из наших критиков, – что мальчишки катаются на коньках». Справедливо.
384
В лета красные мои // Поэтический аи // Нравился мне пеной шумной, // Сим подобием любви // Или юности безумной, и проч. // (Послание к Л. П.)
385
Август Лафонтен, автор множества семейственных романов.
386
Смотри «Первый снег», стихотворение князя Вяземского.
387
См. описания финляндской зимы в «Эде» Баратынского.
388
Зовет кот кошурку // В печурку спать. // Предвещание свадьбы; первая песня предрекает смерть.
389
Таким образом узнают имя будущего жениха.
390
В журналах осуждали слова: холоп, молвь и топ как неудачное нововведение. Слова сии коренные русские. «Вышел Бова из шатра прохладиться и услышал в чистом поле людскую молвь и конский топ» (Сказка о Бове Королевиче). Хлоп употребляется в просторечии вместо хлопание, как шип вместо шипения: // Он шип пустил по-змеиному. // (Древние русские стихотворения) // Не должно мешать свободе нашего богатого и прекрасного языка.