Книга: Загадка морской пещеры
Назад: Глава XX. «ДЛИННАЯ-ДЛИННАЯ ДЫРА»
На главную: Предисловие

Глава XXI. ЧУДЕСНОЕ СПАСЕНИЕ!

Снабби лежал один в маленькой комнатке рядом с той, где жили мисс Перчинг и Диана, и ужасно жалел, что с ним сейчас нет Чудика. Он напряженно прислушивался к каждому шороху: не возвращаются ли те двое аферистов в свою комнату?
Снабби твердо решил, что спрячется за большой кушеткой, на которой расположился, как только услышит шаги. Но проходил час за часом, и Снабби сам не заметил, как заснул.
Диана в соседней комнате тоже крепко спала, только мисс Перчинг все еще читала. Наконец она зевнула, закрыла книгу и погасила свет. Она уже засыпала, когда ей вдруг почудились какие-то приглушенные звуки. Мисс Перчинг открыла глаза и прислушалась — ничего. «Должно быть, сова пролетела за окном», — подумала она.
Мисс Перчинг вновь закрыла глаза, но через несколько минут села на кровати. Да, действительно, слышится какой-то шум. И так близко, будто раздается прямо у них в комнате!
Мисс Перчинг была женщиной не робкого десятка, но ее рука чуть подрагивала, когда она зажигала ночник. Когда вспыхнул свет, проснулась Диана.
— Мисс Перчинг, что случилось? С вами все в порядке? — сонным голосом спросила девочка.
— Не знаю, — призналась мисс Перчинг. — Я слышу какой-то шум, но не могу понять, откуда он идет.
— Ох, мисс Перчинг, это, наверное, тот шум, о котором предупреждал мистер Джонс! — испугалась Диана. — Помните, как он не хотел, чтобы мы здесь селилась. И миссис Джонс тоже.
— Да уж, — покачала головой мисс Перчинг. — Но я тогда подумала, что все это ерунда. Вот — слышишь? Глухой шум, будто из преисподней — бух, бух!
— Да. Не нравится мне все это, — дрожащим голосом проговорила Диана. — Мисс Перчинг, а вы не знаете, откуда он идет?
— Не знаю, — мисс Перчинг встала с кровати и принялась оглядывать каждый угол.
«Какая она храбрая», — восхитилась про себя Диана.
Неожиданно опять послышалось: «Бух! Бух! Бух!»
— Это бухает в старом комоде! — ахнула Диана.
— Нет, милая, этого не может быть, — возразила мисс Перчинг. — В комоде нет ничего, кроме нашей одежды, ты же знаешь.
Она подошла к двери, открыла ее, выглянула наружу и посветила в коридор поднятым в руке ночником. Может, это глупая шутка мальчиков, чтобы напугать ее и Диану? Временами в своем озорстве они могут быть просто несносными!
Но нет, коридор был пуст. Мисс Перчинг заметила, что дверь соседней комнаты приоткрыта. Может быть, там кто-то прячется?
Велико же было ее удивление, когда она увидела там растянувшегося на кушетке, крепко спящего Снабби. Что это значит? Что он здесь делает? Мисс Перчинг подошла к нему и растормошила. Смертельно испуганный, Снабби мигом проснулся. Он уже думал, что попал в лапы этих разбойников.
— Снабби, почему ты здесь оказался? Ты слышал стук? — спрашивала мисс Перчинг, не очень уверенная в том, что все это ей не приснилось.
— Ну вы и напугали меня, мисс Перчинг, — проговорил Снабби. — Какой еще стук? Ничего я не слышал. А вот днем, когда я отлеживался у вас в комнате, слышал. Что-то грохало: бух, бух, бух!
— Да, вот и мы с Дианой это слышим, — кивнула мисс Перчинг. — Идем скорее к нам, Снабби.
Снабби перешел в их комнату, но на этот раз было тихо.
— Забавно! — сказал Снабби. — Ни звука! Можно я лягу досыпать на вашей кушетке, мисс Перчинг? Чтобы… Чтобы с вами ничего не случилось, а то знаете…
Мисс Перчинг улыбнулась:
— Конечно, Снабби. Но объясни, пожалуйста, почему ты не в фургоне? Что случилось? Поссорился с ребятами?
— Я сейчас не могу вам объяснить, мисс Перчинг, — замялся Снабби. — Завтра, может быть.
Он уютно устроился на кушетке под теплым одеялом. Диана и мисс Перчинг тоже легли. Мисс Перчинг погасила ночник и, лежа в темноте, молила бога, чтобы больше не было этих пугающих стуков. Но было тихо, и один за другим все заснули опять.
Не прошло и пяти минут, как Снабби вновь проснулся и, ничего не понимая, сел.
То, что он услышал, казалось настолько невероятным, что он подумал, не во сне ли это. Но нет, вот опять: Гав-гав-гав! Это был голос Чудика!
— Мисс Перчинг! Чудик где-то лает, слышите? — закричал он, тряся ее за плечо. — Но как такое может быть?! Ди, проснись! Ты слышишь Чудика?!
Теперь уже все были на ногах и внимательно слушали. Да, это точно был Чудик! Но где же он? Лай его слышался где-то совсем близко и в то же время как-то глухо.
— Вот так загадка! Где же может быть Чудик? — встревожилась мисс Перчинг.
Затем послышались громкие удары: «Бах, ба-бах!»
Было похоже, будто кто-то колотит в дверь и притом очень сильно.
— Этот звук идет из комода, — чуть не плакала Диана.
— Давайте его сдвинем, — предложил Снабби. — Мне сегодня днем тоже так показалось. Ну-ка, помогите мне, а то он ужас какой тяжеленный!
Снабби не преувеличивал. Они смогли, наконец, сдвинуть массивный комод, и на том месте, где он стоял, они увидели врезанную в пол крышку люка. Она была плотно закрыта.
— Вы только посмотрите! Теперь понятно, почему они не хотели пускать вас в эту комнату! — воскликнул Снабби. — Это, должно быть, потайной ход, которым пользовались профессор и бородач, когда занимались своими аферами. Вот, опять Чудик залаял! А еще голос Барни! :
— Но как… кто их туда засунул и закрыл крышку? — недоумевала мисс Перчинг. — Никогда в жизни не слышала ничего подобного! Снабби, сможем мы поднять эту крышку? О господи, мне кажется, что все это сон!
— Сны такими не бывают — слишком шуму много, — со знанием дела сказал Снабби. — Вот, они опять в крышку колотят! Конечно, как им было ее открыть, если здесь комод стоял. Ну-ка, попробуем потянуть за эту ручку. Диана, помогай! Ага, подается!
Тяжелая крышка медленно приподнялась.
Барни и Роджер остолбенели. Они в ужасе следили за тем, как крышка люка уходит вверх. Им, естественно, пришла в голову мысль, что наверху находятся злоумышленники и что теперь их обнаружат и запрут в этой западне. Ребята бросились к веревочной лестнице и полезли вниз. Но Чудик, почему-то не захотел бежать с ними. Когда крышка поднялась совсем, он возбужденно залаял и завилял хвостом.
— Эй! — раздался голос, и луч света пронзил уходящую вниз темную дыру. — Чудик! Какого дьявола ты там делаешь? ЧУДИК!
Это был голос Снабби! Чудик, совершенно ошалев от счастья, сделал отчаянную попытку допрыгнуть до отверстия люка, но это ему не удалось, и он почувствовал себя обиженным. Барни, Роджер и Миранда остановились, не в силах прийти в себя от изумления.
— Не может такого быть, чтобы крышку открыл Снабби! — недоумевал Барни. — Но голос точно его! Давай скорее обратно!
Они поднялись по веревочной лестнице и увидели ополоумевшего от счастья Чудика и удивленную физиономию Снабби, заглядывающую вниз.
— СНАББИ, ТЫ?! Как ты туда попал?! — завопил Роджер. — Где ты?!
— Я в комнате мисс Перчинг, под старым комодом. — Снабби от волнения даже начал задыхаться. — А вы-то как туда попали? Нет, наверное, это все-таки сон! Слушай, подсади ко мне Чудика, ладно? Пока он там совсем не ошалел.
Чудика подняли наверх, и он тут же дал волю своему восторгу — принялся кругами носиться по комнате, запрыгивая на кровати и лая во все горло. Миранда запрыгнула сама, и комната бедной мисс Перчинг окончательно превратилась в сумасшедший дом.
Вскоре Барни и Роджер уже сидели на кроватях и счастливо улыбались, радуясь своему удивительному спасению.
— Ну кто бы мог подумать, что ход из пещеры ведет в спальню мисс Перчинг! — проговорил Барни. — Я и представить себе не мог, что по нему мы попадем в гостиницу. Но теперь, вспоминая, как круто он поднимался и как все время сворачивал влево, к холму, который у тыльной стены гостиницы, я это понимаю. Отсюда легко можно попасть в тайник! Теперь все ясно: эти двое останавливались всегда в этой комнате, потому что здесь есть вход в тайник.
— О чем ты говоришь? Ничего не понимаю, — сказала сбитая с толку мисс Перчинг. — Сделайте одолжение, объясните, наконец.
— Мисс Перчинг, дорогая, не надо обижаться. Да, у нас был от вас секрет, но сейчас мы вам все расскажем.
И, перебивая друг друга, ребята выложили ошеломленной мисс Перчинг всю эту невероятную историю, Она не могла поверить своим ушам.
— Но почему, почему вы не рассказали мне об этом сразу? — всплеснула руками старая гувернантка. — Я бы немедленно увезла вас отсюда!
— Вот поэтому и не рассказали! — улыбнулся Роджер. — Как мы могли уехать, бросив такое удивительное, таинственное приключение? Ведь все это так интересно, правда?
— Да уж, очень интересно, — вздохнула потрясенная мисс Перчинг. — И почему так получается, хотела бы я знать? Как только я с вами куда-нибудь еду, вы обязательно впутываетесь в какую-нибудь нежелательную историю!
— Но как же так, мисс Перчинг! Разве ловить воров нежелательно! — возразил Барни. — Эти двое, скорее всего, самые хитрые жулики в стране! А мы их раскрыли! Наверное, теперь нам надо что-то предпринять.
— Как, прямо сейчас, среди ночи? — ужаснулась мисс Перчинг, но, подумав, все же согласилась: — Что ж, пожалуй, ты прав.
— Роджер, вы вместе со Снабби постарайтесь поднять несколько пакетов сюда, в комнату, — велел Барни. — Я тихонько проберусь к телефону. Придется поднять с постели моего бедного отца и попросить его связаться со Скотланд-Ярдом.
Снабби сбегал в фургон за веревкой и привязал ее к массивной ручке на крышке люка. Потом он спустился по веревке вниз и принялся передавать пакеты Роджеру.
В это время Барни бесшумно прошел к телефону и, разбудив опешившего отца, сообщил ему о случившемся. Не успел он положить трубку и подняться наверх, как в коридоре послышались осторожные шаги.
Быстро прошмыгнув в комнату мисс Перчинг, Барни приложил палец к губам, показывая всем, что нужно сидеть тихо. Когда дверь в комнату лжепрофессора и его напарника тихонько закрылась, тогда Барни вновь выскользнул в коридор. Вернулся он с таким победным видом, что мисс Перчинг сразу забеспокоилась.
— Барии, что еще ты придумал? — спросила она.
— Да ничего особенного. Они оставили ключ снаружи, так что я их там просто-напросто запер. Теперь им придется сидеть в комнате до прихода полиции, потому что ключ — вот он — у меня в кармане!
Была уже глубокая ночь, когда трое ребят вместе с Чудиком и Мирандой ушли к себе в фургон, чтобы немного поспать. Диана и мисс Перчинг тоже легли, но заснуть не смогли. Ведь им нужно было обсудить все эти невероятные «события» поэтому они говорили, говорили и говорили.
— Завтра тоже волнений будет хоть отбавляй! — сказала Диана и не ошиблась.
Часов около девяти к гостинице подъехали две легковые машины, забитые полицейскими. Несчастная миссис Джонс страшно испугалась, когда они вдруг появились у нее на кухне.
Двое мошенников тоже пережили не самый приятный момент, когда обнаружили, что дверь их комнаты надежно заперта снаружи. А когда она, наконец, открылась, перед ними стояли четверо крепких полицейских,
— Что все это значит?! — возмутился было «сэр Ричард», но тут же умолк, когда инспектор быстрым движением, руки сорвал с его лица приклеенную бороду.
— Ага, Джордж Хиггинс! — довольно произнес полицейский. — Так я и думал. Так ты больше похож на себя, Джо. Вы со своим дружком прикрылись громкими именами, но они вам не помогли. Вы арестованы! А о пачках банкнот можете не волноваться, мы о них позаботимся!
Минут через двадцать полицейские машины уехали, забрав с собой лжесэра Ричарда и липового профессора Хэллинэна. Обоих мошенников полиция, оказывается, разыскивала уже давно. Увы, мистеру Джонсу пришлось тоже поехать с ними.
Несчастный мистер Джонс!
— Он ведь неплохой, мой Левелин, не злодей какой-нибудь, — причитала миссис Джонс. — Это все они, эти двое, наврали ему с три короба, наобещали! Они подбили моего бедного Левелина. Дали ему денег, чтоб он купил гостиницу. Откуда ему было знать, что они проходимцы? Один «сэр», второй профессор. А ведь как он хорошо готовил, как готовил!
Моргана и Джима полицейские тоже навестили, после чего оба надолго исчезли из деревушки Пенриндендрайт.
Миссис Джонс слезно умоляла мисс Перчинг не уезжать.
— У меня нет денег! — всхлипывала она. — Останьтесь здесь с ребятами, я хоть с вас деньги буду получать. Что мне еще делать? Готовлю я прилично — может, не так хорошо, как мистер Джонс, но тоже неплохо. Пожалейте меня, мисс Перчинг.
— Да мы вообще-то и не собираемся уезжать, — успокоила ее мисс Перчинг. — В данный момент мы просто не может этого сделать. Я очень сожалею, миссис Джонс, что все так получилось. Можете не волноваться, мы останемся, по крайней мере, еще на две недели. И будем надеяться, что это будут самые обыкновенные каникулы, а не раскрытие невероятных тайн с жуткими звуками по ночам и всем прочим.
Так и получилось — это были настоящие каникулы с солнечными деньками, синим морем, белым песчаным пляжем, с купаньем, рыбалкой и катаньем на лодке.
Все четверо ребят окрепли и загорели. К ним, правда, присоединился еще один мальчуган — поменьше, но такой же загорелый. Дэфид не отставал от них ни на шаг и все время ходил следом вместе со своим верным гусем Вэддлом и драгоценным будильником!
По звукам на пляже все сразу узнавали о приходе веселой компании: «Гав-гав-гав! Га-га-га! Дзи-и-нь! Дзи-и-нь!»
— Надо бы кому-нибудь книжку о них написать, об этих ребятах! — сказала однажды миссис Джонс, проходя мимо.
Что ж, миссис Джонс, кое-кто это уже сделал!
Назад: Глава XX. «ДЛИННАЯ-ДЛИННАЯ ДЫРА»
На главную: Предисловие