Глава тринадцатая
Вскоре после заката вспыхнул первый костер. Он полыхнул в глубине леса, за долиной, пламя отбрасывало зловещие тени среди деревьев.
Один за другим вспыхивали огни, ярко засветившиеся в северном лесу, простирающемся меж двух рек. Горело так много костров, что временами казалось, словно пылает весь лес. Вдруг, в разгар освещенной кострами ночи, на гряде послышался стук копыт, и я заметил тень всадника, скачущего на нас, но затем он свернул в сторону.
— Они хотят, чтобы мы не спали, — заметил Сигтрюгр.
За первым всадником последовал второй, а на южной стороне гряды невидимый враг застучал клинком по щиту.
— Им это удается, — ответил я и взглянул на Стиорру. — И почему ты не ускакала на север?
— Забыла, — ответила она.
Эгиль же позабыл в амбаре две лопаты, и мы приспособили их, чтобы углубить старый ров перед земляным валом. Он выйдет неглубоким, но станет хоть небольшим препятствием для наступающей стены из щитов. Для сражения в открытом поле мне не хватало людей, так что свою стену из щитов мы выстроим на развалинах римских укреплений. Римляне, насколько я знал, сооружали два типа крепостей. Огромные цитадели вроде Эофервика, Лундена или Честера, которые защищали внушительные каменные стены. Возводили они и небольшие форты в сельской местности, целыми десятками, всего лишь ров с земляным валом, что венчал частокол.
Эти мелкие крепости стерегли речные переправы и дорожные развилки, и пусть бревна нашего форта давно растащили, его земляной вал, несмотря на то, что обвалился, по-прежнему был достаточно высок и представлял внушительное препятствие. Во всяком случае, так мне казалось. Людям Рагналла придется пересечь ров, взобраться на вал под наши топоры, копья и мечи. Их мертвецы и раненые образуют еще одну преграду, о которую станут спотыкаться те, кто придет нас убивать. Слабым местом крепости оставался вход. Пологая дорожка, ведущая сквозь вал, но у слияния реки густо рос терновник, мои люди нарубили его, принесли в крепость и навалили, создав преграду.
Прежде чем зашло солнце и нас поглотила тьма, Сигтрюгр осмотрел форт.
— Лишняя сотня людей нам бы не помешала, — угрюмо заметил он.
— Молюсь, чтобы он атаковал в лоб, — ответил я.
— Он не глупец.
Нам хватало людей для защиты одной стены. Если бы Рагналл пришел по дороге, ведущей через долину, и атаковал в лоб, то думаю, нам удалось бы продержаться до того дня, что христиане зовут Судным. Но если он пошлет людей напасть с двух сторон — востока и запада — то наши силы окажутся прискорбно растянуты. К счастью, местность у берегов обеих рек шла в гору, хотя склоны не были отвесными. Выходит, если бы Рагналл нас окружил, мне потребовались бы люди на обеих стенах, и еще больше людей на южной стене. Правда, и я ее знал, заключалась в том, что Рагналл подавит нас числом. Мы сразимся с ним, перебьем часть его лучших воинов, но к полудню станем трупами или пленниками, если только Рагналл не услужит мне, атаковав северную стену.
Если только не придут мерсийцы.
— У нас есть заложники, — сказал Сигтрюгр.
Мы стояли на северной стене, наблюдая за угрожающими кострами и прислушиваясь к стуку углубляющих ров лопат. Еще один враг подобрался близко к форту, силуэт всадника высветило пламя костров из дальнего леса.
— У нас есть заложники, — согласился я.
Восемь женщин, жены ярлов Рагналла. Младшей было около четырнадцати, старшей — лет тридцать. Все они, что неудивительно, выглядели хмурыми и отчаявшимися. Мы держали их в доме Эгиля под охраной четырех воинов.
— Чего он боится? — спросил я Сигтрюгра.
— Боится?
— Почему он взял заложников?
— Измены, — просто ответил он.
— Клятвы недостаточно, чтобы человек хранил верность?
— Только не для моего брата, — сказал Сигтрюгр и вздохнул. — Пять лет назад, может, шесть, отец повел армию на юг Ирландии. Дела не заладились, половина армии просто села на корабли и уплыла.
— Такое случается.
— Когда захватываешь земли, рабов, скот, — продолжал Сигтрюгр, — воины хранят верность, но как только начинаются трудности... Они просто исчезают. Поэтому Рагналл берет заложников.
— Обычно заложников берут у врага, — заметил я, — а не у своих же.
— Но только не мой брат, — ответил Сигтрюгр.
Он с монотонным стуком точил меч о камень. Я взглянул на дальний лес и понял, что враги делают то же самое. Они были уверены. Знали, что заря принесет им битву, победу, поживу и славу.
— И как ты поступишь с заложниками? — спросил Финан.
— Покажу их, — сказал Сигтрюгр.
— И будешь угрожать врагам? — поинтересовалась Стиорра.
— Они — наше оружие, — безрадостно ответил Сигтрюгр.
— И ты их убьешь? — спросила Стиорра. Ее муж не ответил. — Если убьешь, — продолжила моя дочь, — то потеряешь власть над врагами.
— Достаточно просто угрожать их убийством, — заявил Сигтрюгр.
— Эти люди, — Стиорра кивнула на костры в лесу, — тебя знают. Они знают, что ты не убиваешь женщин.
— Может, нам и придется, — печально произнес Сигтрюгр. — Хотя бы одну.
Все замолчали. Позади нас, в форте, воины уселись вокруг костров. Некоторые пели, хотя и невеселые песни. То были стенания. Люди знали, что их ждет, и я гадал, на скольких из них можно положиться. Я был уверен в своих воинах и людях Сигтрюгра, но четверть воинов еще неделю или две назад присягнула Рагналлу, как они будут сражаться? Не удерут ли? Или страх перед гневом Рагналла заставит их еще яростнее биться за меня?
— Помнишь Эрдвульфа? — вдруг спросил Финан.
Я слегка улыбнулся.
— Знаю, о чем ты думаешь.
— Эрдвульф? — повторил Сигтрюгр.
— Один честолюбец, — объяснил я. — Однажды он загнал нас в ловушку вроде этой. И за мгновение до того, как он собирался нас перерезать, прибыла леди Этельфлед.
— С армией?
— Он посчитал, что с армией, — ответил я, — хотя на самом деле армии у нее не было, но он решил по-другому и оставил нас в покое.
— А завтра? — спросил Сигтрюгр.
— Мерсийская армия наверняка следует за Рагналлом, — заявил я.
— Наверняка, — уныло повторил Сигтрюгр.
Я по-прежнему надеялся на эту мерсийскую армию. Уверял себя, что она не более чем в двух днях пути, где-то к западу. Может, ее ведет Меревал? Он достаточно мудр, чтобы не зажигать костров, достаточно умен, чтобы выступить до зари и ударить по Рагналлу с тыла. Я так цеплялся за эти надежды, хотя чутье и подсказывало, что они напрасны. Я знал, что без помощи мы обречены.
— Есть и другие заложники, — неожиданно произнес Финан. Все посмотрели на него. — Войско моего брата, — объяснил он.
— Думаешь, они не станут драться? — спросил я.
— Конечно, станут, они же ирландцы. Но утром, господин, отдай мне свой шлем, браслеты и всё золото и серебро, что сможешь найти.
— Они наемники, — сказал я, — ты собираешься их купить?
Он покачал головой.
— И еще мне нужна лучшая лошадь.
— Возьми всё, что хочешь.
— Для чего? — поинтересовался Сигтрюгр.
— Для колдовства, просто для ирландского колдовства, — улыбнулся Финан.
Мы стали ждать зарю.
С волчьей зарей пришел туман. Костры в дальнем лесу стали бледнее, хотя и по-прежнему оставались там, скрываясь за деревьями и дымкой. Финан попытался сосчитать костры, но их оказалось слишком много. Мы все считали. У нас имелось только триста восемьдесят пригодных для битвы воинов, а у врага — в три раза больше, может, и в четыре. Мы все считали, хотя и не говорили об этом.
Первые всадники появились вскоре после рассвета. Юнцы из армии Рагналла не могли устоять перед соблазном нас подразнить. Они выехали из леса и помчались галопом, пока не оказались перед северной стеной, и там просто стояли, в тридцати-сорока шагах, ожидая, что кто-нибудь из нас пересечет ров для драки один на один. Я отдал приказы, чтобы никто не принимал вызов, отказ побудил и других юнцов Рагналла бросить нам вызов. Его армия по-прежнему скрывалась в лесу в полумиле от нас, но он позволил горячим головам выехать вперед.
— Трусы! — проревел один.
— Выйдите и убейте меня! Если посмеете! — другой скакал перед нами взад-вперед.
— Если вы меня боитесь, может, я пришлю сестренку с вами сразиться?
Они выставлялись не только перед нами, но и друг перед другом. Подобные оскорбления всегда были частью битвы. Воинам нужно время, чтобы встать в стену из щитов, и еще больше времени, чтобы собраться с духом и наброситься на другую стену, и ритуал вызова заполнял это время. Но Рагналл не высылал людей вперед, держал их в лесу, хотя время от времени мы видели среди листьев отблеск металла. Наверное, он подбадривает предводителей речами, говорит, чего ожидает и какая их ждет награда, а тем временем юнцы явились над нами насмехаться.
— Выходите вдвоем! — прокричал воин. — Я прикончу обоих!
— Щенок, — рявкнул Сигтрюгр.
— Помню, как ты насмехался надо мной в Честере, — сказал я.
— Я был молод и глуп.
— Ты не изменился.
Сигтрюгр улыбнулся. Он надел начищенную песком и уксусом кольчугу, так что в ней отражалось солнце. Его перевязь украшали золотые бляхи, цепь трижды обвивала шею, на ней висел золотой молот. Он не надел шлем, но светлые волосы обхватывал бронзовый венец, что он обнаружил в Эофервике.
— Я одолжу Финану цепь, — предложил он.
Финан седлал большого вороного жеребца. Как и Сигтрюгр, он был в начищенной кольчуге и взял взаймы мою перевязь с замысловатыми серебряными вставками. Он расчесал волосы и украсил их кольцами, а руки увешал браслетами. Железную кромку его щита отскоблили от ржавчины, как и выцветшую белую краску с ивовых досок, чтобы на свежей древесине ярче сиял христианский крест. Он явно замыслил какое-то христианское колдовство, но не сказал какое.
Я смотрел, как он крепко затянул подпругу и повернулся, прислонился к спокойному коню и вгляделся через загороженные колючими ветками ворота, перед которыми по-прежнему бросали нам вызов полдюжины юнцов Рагналла. Остальным это надоело, и они поскакали обратно к лесу, но эти шестеро лупили пятками лошадей, направляя их к краю рва, откуда ухмылялись нам:
— Что, испугались? — спросил один. — Я готов сразиться с двумя! Не будьте сосунками! Выходите и деритесь!
Из северного леса выехали еще трое и помчались галопом, чтобы присоединиться к этой шестерке.
— С удовольствием бы вышел и прикончил кого-нибудь из них, — проревел Сигтрюгр.
— Не стоит.
— Я и не собираюсь, — он смотрел на трех всадников, что вытащили мечи. — Ну до чего же пылкие, — презрительно заявил он.
— Юнцы всегда такие, — сказал я.
— И ты таким был?
— Я помню свою первую стену из щитов, и я был напуган.
Тогда я сражался против валлийских угонщиков скота и испугался до смерти. С тех пор я дрался с лучшими из норманнов. Сталкивался щитом о щит и чувствовал вонючее дыхание врага, когда его убивал, но по-прежнему испытываю страх в стене из щитов. Однажды в стене из щитов я умру. Упаду наземь, стиснув зубы от боли, и вражеский клинок вырвет из меня жизнь. Может, сегодня, подумал я, вероятно, сегодня. Я прикоснулся к молоту на шее.
— Что они делают? — спросил Сигтрюгр.
Он смотрел не на меня, а на трех приближающихся всадников, пославших лошадей в галоп и бросившихся в атаку на оскорбляющих нас юнцов. Те обернулись, не вполне понимая, что происходит, и этой неуверенностью обрекли себя на гибель. Три всадника налетели на противников, тот, что посередине, врезался в лошадь врага и сбросил его с седла, а потом развернулся ко второму и проткнул его мечом.
Я видел, как длинный клинок пропорол кольчугу, видел, как норвежец навалился на пронзивший его меч, а его собственный упал на траву, а потом увидел, как нападавший проносится галопом мимо, чуть не вывалившись из седла, потому что его клинок застрял в кишках умирающего. Он отклонился назад, но смог выдернуть меч, а потом быстро развернул лошадь и вонзил клинок в спину раненого. Один из тех шести, что подзуживали нас, улепетывал вдоль холма, а остальные пятеро были либо мертвы, либо ранены. Ни один больше не сидел в седле.
Три всадника повернулись к нам, и я увидел, что их ведет мой сын Утред, он ухмылялся, поскакав в сторону колючей изгороди, преграждающей вход в крепость. Мы оттащили кусок изгороди, чтобы впустить троих воинов и встретили их радостными возгласами. Я увидел на шее сына большой железный молот. Пока он слезал с седла, я держал его лошадь, а потом мы обнялись.
— Притворился датчанином? — спросил я, притронувшись к его молоту.
— Точно! — ответил он. — И никто не задавал нам вопросов! Мы прибыли прошлой ночью.
Оба его спутника были датчанами, что присягнули мне в верности. Они ухмыльнулись, гордые тем, что совершили. Я снял с руки два браслета и протянул каждому из них.
— Вы могли бы остаться с Рагналлом, — сказал я, — но не сделали этого.
— Мы присягнули тебе, — ответил один.
— И до сих пор ты не проигрывал битв, господин, — добавил второй, и меня кольнуло чувство вины, потому что они галопом пересекли пастбище прямо навстречу смерти.
— Тебя легко найти, — сказал сын. — Норманны слетаются, как осы на мед.
— Сколько их? — спросил Сигтрюгр.
— Слишком много, — мрачно ответил сын.
— А мерсийская армия? — поинтересовался я.
Он покачал головой.
— Какая мерсийская армия?
Я выругался и снова посмотрел на пастбище, теперь пустое, если не считать трех трупов и двух хромающих к лесу мужчин.
— Леди Этельфлед не преследует Рагналла? — спросил я.
— Леди Этельфлед его преследовала, но вернулась в Честер на похороны епископа Леофстана.
— Что? — поразился я.
— Леофстан мертв, — объяснил Утред. — Только что был жив, и вдруг скончался. Мне сказали, это случилось на праздничной мессе. Он вскрикнул от боли и рухнул.
— Нет!
Меня поразила боль утраты. Я с первого же дня невзлюбил Леофстана, когда тот заявился в город — само смирение. Я решил, что Леофстан, должно быть, лицемер. Но со временем я к нему привязался, даже восхищался им.
— Он был достойным человеком.
— Да.
— И Этельфлед вернула армию на его похороны?
Сын покачал головой и, помедлив, взял чашу с водой из рук Берга.
— Спасибо, — сказал он. — Она вернулась с десятком воинов и неизменным эскортом священников, — продолжил он, отпив, — но оставила Цинлэфа во главе армии.
Цинлэфа, своего фаворита, которому предрекали женитьбу на её дочери.
— А что Цинлэф? — сокрушенно спросил я.
— Как я слышал, он далеко к югу от Ледекестра, — ответил сын, — и отказывается вести войско в Нортумбрию.
— Вот сволочь, — выругался я.
— Мы направились в Честер, — сказал сын, — и обратились к ней с мольбами.
— И?
— Она написала Цинлэфу, повелев выступить на север и отыскать тебя, но эти приказы дойдут до него, скорее всего, сегодня.
— А он в дне пути от нас.
— Это по меньшей мере, — согласился сын, — так что с этими выродками придется справляться самим.
Он ухмыльнулся и затем вновь меня удивил, повернувшись к Финану.
— Эй, ирландец!
Финана смутило подобное обращение, но он не показал виду.
— Лорд Утред? — кротко откликнулся он.
Сын же скалился как безумец.
— За тобой два шиллинга.
— Неужели?
— Помнишь, ты обмолвился, что жена епископа скорее всего жаба?
— Помню, — кивнул Финан.
— А вот и нет. С тебя два шиллинга.
Финан фыркнул.
— Мне придется поверить тебе на слово, господин! А чего стоит твое слово? Ты и трактирную девку в Глевекестре посчитал красавицей, хоть у неё лицо смахивало на бычью задницу. Даже Гербрухт бы до нее не дотронулся, хоть я и видал, как он скреб таких, от запаха которых даже шавки шарахались!
— О, сестра Гомерь прекрасна, — возразил сын, — спроси моего отца.
— Меня? — воскликнул я. — Мне-то откуда знать?
— Потому что у сестры Гомерь родимое пятно в форме яблока, отец. Вот тут, — он коснулся перчаткой лба.
Онемев от удивления, я уставился на сына. На мгновение даже Рагналла позабыл, думая лишь о пышном теле в сарае.
— Ну что? — спросил Финан.
— Ты задолжал моему сыну два шиллинга, — расхохотался я.
А Рагналл пришел сражаться.
Я вспомнил, как Рагналл вывел своих всадников из-за деревьев у Честера, когда мстил за головы, выстроенные вокруг остатков крепости на Эдс-Байриге. Он повторил свой маневр – вывел людей единым строем из леса. Только что дальний лес пылал, залитый ярким утренним светом, зеленая листва обещала мир и покой, а мгновение спустя появились они. Ряды пеших воинов, воинов со щитами и оружием. Стена из щитов, что намеревалась вогнать нас в трепет. И они своего добилась.
Стена из щитов — страшная вещь. Это стена из дерева, железа и стали, у которой всего одна цель — убивать.
И эта стена из щитов была впечатляющей — стена выкрашенных круглых щитов, растянувшаяся вдоль плоской вершины хребта, а над ней реяли знамена ярлов, вождей, королей, явившихся нас убить. В центре, конечно, развевался красный топор Рагналла, но его окружали сорок или пятьдесят других знамен с воронами, орлами, волками, змеями и существами, каких можно увидеть только в ночных кошмарах.
Следующие за этими знаменами воины вышли из леса, остановились и громогласно загремели щитами. Я попытался как можно точнее их пересчитать и решил, что их не менее тысячи. Края стены из щитов раскинулись на склонах хребтов, грозя обвить форт и ринуться с трех сторон. Мои люди уже стояли на стенах форта. Они тоже умели считать и молчали, наблюдая за впечатляющими силами Рагналла и слушая грохот щитов.
Рагналл еще не приготовился к атаке. Он дал своим воинам нас разглядеть, чтобы они поняли, как нас мало. Воины, колотящие в щит, вызывая нас на бой, увидят стену форта и на её вершине стену из щитов, гораздо меньшую, чем их собственная. Не скроется от них, что стяга всего два – волчья голова да красный топор. Рагналл хотел, чтобы его воины знали, как легка будет победа.
Я видел, как он выехал на вороном коне впереди своей стены из щитов и обратился к воинам. Он уверял их в победе, обещал нашу смерть. Он вселял в них уверенность, и я понимал, что еще мгновение, и он начнет нас оскорблять. Предложит нам сдаться, а когда мы откажемся, двинет свою стену из щитов.
Но прежде чем Рагналл успел это сделать, к врагу поскакал Финан.
Он выехал один и ехал медленно, его лошадь поднимала ноги в густой и высокой траве. И лошадь, и всадник выглядели великолепно, увешанные золотом, сверкающие серебром. Шею Финана обвивала толстая золотая цепь Сигтрюгра, хотя он и снял с неё молот, на нем был мой шлем с изготовившимся к прыжку серебряным волком на гребне, в который Финан воткнул полоски темной ткани наподобие конского хвоста на шлеме брата. К нему-то он и направлялся, к знамени с темным кораблем, плывущим по кроваво-красному морю.
Это знамя располагалось на правом флаге строя Рагналла, на самом краю плато. У ирландцев были другие знамена — с христианскими крестами. Тот же символ Финан нацарапал на своем щите, висящем на левом боку, над сверкающими ножнами, где покоился Душегуб — меч, взятый им в бою у датчанина. Душегуб был легче большинства мечей, хотя такой же длины, и я опасался, что клинок может с легкостью сломаться под тяжелыми мечами, которыми сражалось большинство. Но Финан, давший мечу это имя, любил его.
Из рядов Рагналла выехали два воина, чтобы бросить Финану вызов. Их лошади, должно быть, стояли прямо за стеной из щитов, и я предположил, что Рагналл разрешил им сразиться, услышав, как его армия разразилась приветственными возгласами, когда выехали эти двое.
Я не сомневался, что эти двое — закаленные воины, умелые мечники, опасные в сражении, и Рагналл, как и все его люди, наверняка предположили, что Финан примет вызов одного или другого, но вместо этого он проехал мимо. Они последовали за ним, дразня, но не нападая. Это тоже часть ритуала перед битвой. Финан выехал один, и он сам выберет себе противника. Он ехал медленно и осторожно, пока не добрался до стоящих под своими знаменами ирландцев.
И заговорил с ними.
Я находился слишком далеко, чтобы расслышать его слова, но даже если бы я стоял рядом, касаясь его локтем, то не понял бы языка. Два поединщика, видимо, сообразив, что ирландец бросил вызов своим же соотечественникам, повернули назад, и Финан продолжил говорить.
Наверное, он издевался над ними. А перед его глазами стояла прекрасная как сон темноволосая девушка из клана О'Доналлов, девушка, ради которой стоило бросить вызов судьбе, девушка, которую он любил и перед которой преклонялся. Девушка, которую бросили в грязь на потеху его брату. Девушка, память о которой преследовала Финана все долгие годы после её смерти.
И из рядов ирландцев вышел человек.
То был не Коналл. Вражеская стена из щитов находилась далеко, но даже я мог разглядеть, что этот человек намного крупнее Коналла и крупнее Финана. Гора плоти в кольчуге, с огромнейшим щитом, а меч выглядел так, будто его выковали для бога, а не для человека. Меч, тяжелый как боевой топор, меч мясника. Финан соскользнул с седла.
Обе армии наблюдали.
Финан отбросил щит, и я вспомнил тот далекий день, когда я столкнулся в схватке со Стеапой. Это было еще до того, как мы стали друзьями, и никто не поставил на меня против Стеапы. Он был уже тогда известен, как Cтеапа Снотор, что означало Стеапа Мудрый. То была лишь жестокая шутка, ибо Стеапа был далеко не самым умным, зато верным, вдумчивым и неукротимым в бою.
Стеапа, как и тот, что шагал навстречу Финану, был огромным и сильным, настоящим оружием смерти, и мне предстояло сразиться с ним насмерть. Один из нас должен был умереть, если бы датчане не перешли в то утро границу. Свой поединок со Стеапой я начал с того, что отбросил щит и даже снял кольчугу. Стеапа безмолвно наблюдал за мной. Он знал, что я затеял. Я придавал себе проворства. Мне не помешает лишний вес, я стану танцевать вокруг великана, как ловкая собака, травящая быка.
Финан кольчугу оставил, но щит бросил и просто ждал.
Исполин набросился на Финана, решив сбить противника щитом. То, что за этим последовало, случилось так стремительно, и никто из нас не понял, что в действительности произошло. Поединок развернулся далеко от нас. Два воина сошлись, я увидел, как великан замахнулся на Финана щитом, и решив, что попал, развернулся, занеся в смертельном ударе огромный меч. А потом просто рухнул.
Все случилось за считанные мгновения, но я еще не встречал человека проворней Финана. Он был поджарым, даже худым, но быстрым. Он мог пользоваться Душегубом, потому что ему редко приходилось отбивать удары клинком, он просто танцевал подальше от удара. Я сражался с ним на тренировках достаточно часто и редко пробивал его защиту.
Великан, которого я принял за лучшего воина Коналла, упал на колени, и Финан перерезал ему горло, положив конец поединку. За считанные мгновения Финан играючи расправился с противником. Грохот далеких щитов стих.
И Финан снова заговорил с соотечественниками. Я так и не узнал, что он им сказал, но видел, как он подошел к стене из щитов на расстояние клинка и обратился к брату. Я понял, что это его брат, потому что шлем Коналла сиял ярче остальных, а воин стоял прямо под кроваво-красным знаменем. Братья стояли лицом к лицу. Я вспомнил их ненависть друг к другу при встрече у Честера, она наверняка никуда не исчезла, но Коналл не пошевелился. Он видел, как погиб его лучший воин, и не имел ни малейшего желания последовать за ним в ад.
Финан шагнул назад.
Обе армии наблюдали.
Финан повернулся спиной к брату и направился к своему коню.
И Коналл атаковал.
Мы замерли от удивления. Думаю, каждый, кто стоял на поле и видел это, затаил дыхание. Коналл метнулся вперед, нацелив меч Финану в позвоночник, и Финан развернулся.
Сверкнул Душегуб. Я не слышал лязга клинков, только увидел, как меч Коналла взлетел вверх, будто подброшенный, а Душегуб рассек Коналлу лицо. Финан же отвернулся и пошел прочь. Никто не произнес ни слова. Все увидели, как Коналл с окровавленным лицом сделал шаг назад и смотрел, как уходит Финан. И Коналл снова напал. На этот раз он метил Финану в затылок. Финан уклонился, вновь развернулся и ударил брата в лицо рукоятью Душегуба. Коналл пошатнулся, споткнулся и тяжело осел.
Финан подошел к нему. Не обращая внимания на меч брата, он просто приставил Душегуб к горлу Коналла. Я ожидал увидеть молниеносный выпад и фонтан крови, но вместо этого Финан держал клинок у горла брата и разговаривал с его воинами. Коналл попытался поднять меч, но Финан пинком презрительно отбросил его в сторону, наклонился и левой рукой схватился за шлем брата.
И стащил его.
Он по-прежнему стоял над братом, теперь даже с еще большим презрением вложил Душегуб в ножны, снял мой шлем и надел увенчанный королевской короной и лошадиным хвостом шлем Коналла. Король Финан.
А потом просто ушел, поднял свой щит из травы и забрался в седло. Он унизил брата, и теперь проехал вдоль всего строя воинов Рагналла. Финан не спешил. Он вызывал воинов выйти и сразиться с ним, но никто не вышел. В этой неторопливой езде сквозило презрение. Конский хвост увенчанного золотой короной шлема заструился сзади, когда он, наконец, пришпорил жеребца в галоп и поскакал обратно к нам.
Он доскакал до баррикады из колючек и бросил мне мой шлем.
— Воины Коналла не будут с нами биться, — вот и всё, что он произнес.
Значит, осталась всего тысяча воинов, которые будут.
Мы доставили Рагналлу неприятности, а Финан их усугубил. Рагналл был уверен, что победит нас, но понимал, что заплатит немалую цену за эту победу. Римский форт был старым, но стены крутыми, и карабкаясь по ним, воины будут очень уязвимы. В конце концов он сломит наше сопротивление — у него слишком много людей, а нас слишком мало, но убивая нас, погибнет и очень много его воинов.
Именно поэтому битвы в стенах из щитов начинаются очень неспешно. Воинам нужно подготовиться к этому ужасу. Рвы форта не представляли собой особого препятствия, но за ночь мы вбили в них короткие колья, а воин, идущий в стене из щитов, мало что может разглядеть, в особенности, если за спиной напирают задние ряды, воины могут поскользнуться, а упасть в стене из щитов — всё равно что погибнуть. На холме Эска много лет назад я видел, как армия победивших датчан потерпела поражение из-за рва, за которым засел Альфред.
Задние ряды толкали стену из щитов вперед, а передние застряли во рве, где их рубили саксы, пока ров не наполнился кровью. Воины Рагналла и без того не горели желанием атаковать, а теперь засомневались еще сильнее, посчитав унижение Коналла дурным знаком. Рагналлу сейчас следовало их воодушевить, наполнить гневом, равно как и элем. В стене из щитов можно учуять вонь кислого эля изо рта врага. У нас эля не было. Мы будем сражаться трезвыми.
Солнце уже прошло полпути к зениту, когда Рагналл выехал, чтобы нас оскорблять. Это тоже часть ритуала битвы. Сначала молодые глупцы вызывают врага на поединок, потом произносятся речи, чтобы пробудить в воинах жажду крови и, наконец, врагов осыпают оскорблениями.
— Слизняки! — кричал нам Рагналл. — Коровий навоз! Хотите сдохнуть?
Мои воины ритмично колотили саксами по щитам, выбивая музыку смерти, чтобы заглушить его слова.
— Выдайте мне младшего брата, — кричал Рагналл, — и останетесь в живых!
Для битвы Рагналл надел и шлем, и кольчугу. Он скакал верхом на вороном жеребце, а в качестве оружия избрал огромный топор. Его сопровождала дюжина человек — мрачных воинов на огромных лошадях, их лица выглядели таинственными из-за опущенных нащечников. Они осматривали ров и стены, чтобы подготовить своих людей к тем трудностями, с которыми они столкнутся. Двое подъехали к колючей изгороди и отвернули, только когда копье ударило в землю между всадниками. Один схватил еще подрагивающую рукоять и забрал копье с собой.
— Мы разорили Мерсию! — прокричал Рагналл. — Сравняли с землей усадьбы, захватили пленных, угнали весь скот! Старуха, что называет себя правительницей Мерсии, скрывается за каменными стенами! Её страна принадлежит нам, я захватил её земли, чтобы раздать своим воинам! Хотите получить хорошую землю, тучную землю? Переходите ко мне!
Вместо того, чтобы оскорблять, он пытался подкупить. А позади него, на широком пастбище, где стояли воины, я видел, как передавались мехи с элем. Щиты упирались в землю, верхняя кромка у бедра, копья торчат вверх, наконечники сверкают на солнце. Куча этих наконечников сверкала под знаменем Рагналла в центре его строя, что подсказало мне, что он намерен использовать длинные копья, чтобы пробить центр наших рядов.
Так бы поступил и я. Он собрал там самых крупных своих воинов, самых яростных, тех, что упиваются резней и хвастаются вдовами, ставшими таковыми по их вине, он направит их ко входу в форт и последует за ними с мечниками, чтобы развалить нашу стену на части и перебить как попавших в ловушку крыс.
Он устал от крика. Мы не отвечали, грохот клинков по щитам не прекращался, к тому же его люди уже увидели, какие препятствия их ожидают, и больше им ничего не было нужно. Рагналл напоследок плюнул в нашу сторону, крикнул, что мы выбрали смерть вместо жизни, и поехал обратно к своим. И они, завидев его приближение, похватали щиты, и я смотрел, как их подняли и соединили внахлест. Копейщики расступились, давая Рагналлу и его спутникам проехать сквозь стену, и она снова сомкнулась. Я видел, как Рагналл спешился и прошел в первый ряд. Они двинулись вперед.
Но сначала навстречу им выехал Сигтрюгр.
Он ехал во главе восьми воинов и восьми заложниц. Руки женщин были связаны спереди, их лошадей вели за поводья мужчины. Рагналлу наверняка известно, мы захватили женщин, когда взяли Эофервик, но он удивился, увидев их здесь. Удивился и был ошеломлен. А мужья, чьи жены оказались у нас в плену?
Я вспомнил слова Орвара, что люди любили Сигтрюгра и боялись Рагналла, и вот теперь Сигтрюгр, блистательный в сияющей кольчуге и с царственным обручем на шлеме, ехал вперед, а за ним следовали заложницы, каждая в сопровождении воина с обнаженным мечом. Воины Рагналла наверное подумали, что сейчас увидят, как прольётся кровь, и я услышал прокатившийся с дальней стороны пастбища гневный ропот.
Сигтрюгр остановился на полпути между армиями. Женщин выстроили в ряд, каждой угрожал клинок. Послание было очевидным. Если Рагналл атакует, женщины умрут. Но столь же очевидным было и то, что убей Сигтрюгр заложниц, он попросту спровоцирует атаку.
— Ему следует отвести женщин назад, — заметил Финан.
— Почему?
— Он не может убить их там! Если спрятать их в доме, то враг не будет знать, что с ними происходит.
Но Сигтрюгр просто поднял правую руку, подав знак своим людям, и резко опустил.
— Пора! — выкрикнул он.
Восемь клинков перерезали веревки, опутывающие запястья женщин.
— Идите, — обратился к ним Сигтрюгр, — ступайте к своим мужьям, ступайте.
Женщины на мгновение замешкались, а потом неловко пустили лошадей вскачь к рядам Рагналла, которые внезапно смолкли, когда Сигтрюгр вместо того, чтобы убить женщин, их отпустил. Одна из женщин, не сумев управиться с беспокойной лошадью, выбралась из седла и побежала к знамени своего мужа.
Я увидел, как из вражеских рядов вышли двое мужчин, поспешив встретить своих жен, и Рагналл, осознав, что лишился власти над людьми, которых хотел держать в страхе, также понял, что напасть следует немедленно. Я заметил, как он обернулся, что-то прокричал, дав знак своим рядам выдвигаться. Затрубил рог, всколыхнулись знамена, опустились острия копий, готовясь к атаке, и враг с криками пошел вперед.
Но кричал далеко не каждый.
Стена из щитов поползла вперед. Воины в центре, которых я опасался больше всего, мерно наступали. С боков продвигались остальные, но фланги замешкались. Ирландцы не шелохнулись, и стоящие рядом с ними группы тоже остались стоять. Не выдвинулся и другой фланг. Я заметил, как мужчина обнимает женщину, и его воины тоже не выступили. К нам шла, пожалуй, половина войска Рагналла, вторая же утратила свой страх перед ним.
Сигтрюгр скакал к нам, но остановился, заслышав громкий звук рога. Он развернул лошадь и заметил, что половина армии его брата не желает атаковать. За стеной из щитов Рагналла скакали всадники, призывая упрямцев выступить. Ирландцы даже не подняли щитов, просто упрямо стояли на месте. Мы наблюдали за расколотой армией, армией, лишившейся уверенности. Воины, которым вернули жен, задумались о принесенных клятвах. Мы поняли, что они в замешательстве.
Сигтрюгр обернулся и посмотрел на меня.
— Лорд Утред! — взволнованно окликнул он меня. — Лорд Утред!
— Не слепой! — откликнулся я.
Он рассмеялся. Мой зять обожал войну. Он был прирожденным воином, норвежцем, и мы с ним видели одно и то же. Если человек правит при помощи страха, он должен быть победоносным. Обязан держать в повиновении своих сторонников, показывая, что непобедим, что судьбой ему уготованы победы и богатства. Wyrd bið ful āræd. Судьба неумолима. Властвующий над всем и вся страхом не может позволить себе ни единого поражения. Отпустив заложниц, Сигтрюгр перерезал путы страха. Однако те, кто сейчас в нерешительности, недолго будут колебаться. Стоит им заметить, что копейщики Рагналла разметали колючую преграду и ворвались в форт, что воины Рагналла захлестнули стены, что на вершине вала топоры рубят в щепы наши щиты, как они присоединятся к битве. Люди хотят оказаться на стороне победителя. За считанные мгновения после того как они увидят, что воины Рагналла заполонили наши укрепления и обходят нас с флангов, они испугаются, что победа Рагналла повлечет за собой месть для тех, кто остался позади.
Мы с Сигтрюгром видели, что им нельзя дать ни малейшего проблеска надежды на победу Рагналла. Мы не могли отстоять форт несмотря на то, что тот был создан для обороны. Наступающих воинов Рагналла более чем достаточно, чтобы подавить нас числом. Вид этих воинов, пробивающихся в форт, втянет в сражение и остальную часть армии Рагналла.
Стало быть, нужно показать оставшейся армии Рагналла намек на его поражение.
Нужно дать им надежду.
Оставить наше укрытие.
И напасть.
— Вперед! — прокричал я. — Вперед, убьем мерзавцев!
— Иисусе, — вымолвил за моей спиной Финан.
Мои люди на мгновение замялись, но не из робости, а от удивления. Всю ночь мы готовили их к защите форта, а теперь выступали из него, чтобы обрушить клинки на врага. Я спрыгнул со стены в ров.
— За мной! — закричал я. — Убьем их!
Люди раскидали в стороны колючую преграду. Остальные карабкались по стенам, спрыгивали в ров и строились в стену из щитов у дальней стороны форта.
— Не останавливайтесь! — кричал я. — Вперед, убьем их!
Сигтрюгр со своими всадниками посторонились с нашего пути. Мы двигались вдоль плоской вершины холма, стуча клинками по щитам. Враг пораженно остановился.
Людям нужен боевой клич. Я не мог просить их кричать «За Мерсию», поскольку большинство моих воинов были не мерсийцами, а норманнами. Я мог бы прокричать имя Сигтрюгра, и несомненно все бы его подхватили, ведь мы сражались за его корону. Однако какой-то порыв заставил меня прокричать иное имя.
— За Мус! — проревел я. — Лучшую шлюху Британии! За Мус!
Последовало молчание, вслед за которым мои люди разразились хохотом.
— За Мус! — проревели они.
Враг видит, что его противник смеется? Это почище любых оскорблений. Воин, со смехом идущий на битву — человек с уверенностью. Уверенностью, ужасающей врага.
— За шлюху! — прокричал я. — За Мус!
И по рядам моих воинов прокатился клич. Даже те, кто никогда не слышали о Мус, прознали, что она шлюха и притом отличная. Клич пришелся им по вкусу. Все смеялись и выкрикивали её имя. С именем шлюхи на устах шагали они в объятия смерти.
— Мус! Мус! Мус!
— Ей следует их наградить, — буркнул Финан.
— Не сомневайся! — откликнулся мой сын с противоположного фланга.
Рагналл кричал своим копейщикам выступать, но те не сводили глаз с Сигтрюгра, который вместе со своими всадниками прискакал к правому флангу Рагналла. Он обращался к тем, кто не присоединился к атаке, и кто теперь стоял позади стены из щитов Рагналла. Зять побуждал их ударить по Рагналлу.
— Просто убейте их! — закричал я и прибавил шагу.
Нам следовало сблизиться с врагом прежде, чем сомневающиеся решат, что мы обречены. Людям нравится быть на стороне победителя, так что нам необходима победа!
— Живей! — прокричал я. — За шлюху!
Тридцать шагов, двадцать, и ты уже видишь зрачки тех, кто попытается тебя убить, видишь острия копий, невольно останавливаешься, вскинув щит. Страх перед битвой овладевает тобой, вонзает в тебя когти, время останавливается, наступает тишина, пусть кругом вопят тысячи людей. В это мгновение от страха сердце колотится как загнанный зверь, и ты должен с головой окунуться в этот страх.
Потому что враг испытывает то же самое.
Ты пришел его убить. Ты чудовище из его страшных снов. Противостоящий мне норманн слегка пригнулся, опустив копье и приподняв щит. Я знал, что тот или поднимет, или опустит копье, стоит мне приблизиться. Я хотел, чтобы он поднял копье и намеренно опустил щит, прикрыв ноги. Пройдя через множество сражений, я даже не задумывался, зная, что должно произойти. И действительно, норманн изготовился, взлетело копье, метя мне в грудь или шею, я же поднял щит. Скользнув по щиту, копье взлетело вверх, и мы столкнулись.
С грохотом схлестнулись щиты, сталь забарабанила по дереву, люди выкрикивали боевой клич. Я кольнул Осиным Жалом в щель между двумя щитами. Стоящий за мной воин топором подцепил вражеский щит и потянул вниз. Мой противник еще старался вытянуть назад копье, когда я вогнал ему сакс под ребра. Я почувствовал, как клинок пробил звенья кольчуги, вспорол кожу под ней и процарапал по кости. Провернув клинок, я выдернул его, и на мой щит со звоном опустился меч.
Справа меня защищал Финан, коля своим саксом. Мой противник выпустил копье — слишком длинное оружие для стены из щитов. Им пробивают бреши в стене из щитов, но оно совершенно бесполезно при защите. Норманн схватился за свой сакс, но прежде чем клинок покинул ножны, я полоснул Осиным Жалом по испещренному чернильными воронами лицу. Из распоротого лица хлынула кровь, ослепив врага и мгновенно окрасив кровью его короткую бороду. Второй удар, на этот раз в горло, свалил противника наземь. Стоящий за ним норманн перешагнул через павшего и нанес удар, что отскочил от моего щита и вспорол руку моему сыну. Я едва не споткнулся о павшего врага, который еще пытался кольнуть меня саксом.
— Добей его! — прокричал я стоящему позади и стукнул щитом мечника, который, дико завопив, вновь попытался нанести удар. Мой щит навалился на врага, а Осиным Жалом я проткнул его бедро, распоров от паха до колена. По шлему звякнул клинок. Над головой взметнулся топор, и я проворно пригнулся, подняв щит. Топор расколол железный обод и расщепил ивовые доски. Щит надо мной наклонился, а я, заметив кровоточащее бедро, нанес очередной удар. На этот раз свирепо ткнул вверх, и противник, завопив, выбыл из сражения. Финан разворотил скулу воину с топором и вновь замахнулся саксом, метя в глаза.
Стоящий позади меня Гербрухт выхватил у врага топор и обрушил на него. Решив, что я ранен, поскольку пригнулся, Гербрухт яростно завопил, протиснулся мимо меня и обрушил массивное оружие со всей своей силищей. Меч поразил его в верхнюю часть груди, но скользнул вверх, когда топор Гербрутха раскроил надвое шлем противника вместе с черепом. Меня фонтаном обдала кровь, и мозги брызнули на шлем. Поднявшись, я прикрыл Гербрухта щитом. Слева от меня рвался вперед сын, наступив врагу на лицо. Мы смяли передние два ряда Рагналла, и его воины подались назад, пытаясь увернуться от наших окровавленных щитов и мокрых клинков, от нашей яростной страсти к резне.
И я снова услышал лязг и крики и хотя не мог видеть, что случилось, почувствовал дрожь от столкновения слева от меня и понял, что другие присоединились к битве.
— За шлюху! — прокричал я, — за шлюху!
То был неистовый клич! Нас охватила радость битвы, упоение резней. Слева от сына бился Фолькбалд, не уступающий в силе Гербрухту. Вооружившись тяжелой секирой на коротком древке, он подцеплял и опускал вражеские щиты, чтобы мой сын нанес удар сверху. Копье скользнуло под мой щит и ткнулось в стальные полоски сапога. Придавив наконечник ногой, я вогнал Осиное Жало промеж щитов и ощутил, что попал.
Я что-то бессвязно вопил. Финан змеей наносил отрывистые удары между щитами. Увечил предплечья врагов, пока те не роняли оружие, а потом одним ударом вспарывал грудь. Фолькбалд отбросил расколотый щит и, выкрикивая фризские проклятия, рубил тяжелой секирой, крушил сталью шлемы и черепа врагов. Он нагромоздил целую кучу окровавленных трупов и приглашал врагов прийти и принять смерть. Где-то впереди, невдалеке, я заметил стяг Рагналла и вызвал его на бой.
— Рагналл! Ублюдок! Рагналл! Никчемный кусок дерьма! Приди и умри, выродок! За шлюху!
О безумие битвы! Мы боимся его, радуемся ему, барды воспевают его, но когда оно огнем воспламеняет кровь, всё превращается в истинное безумие. Безудержное ликование! Исчезают все страхи, чувствуешь себя непобедимым, видишь как отступает враг, знаешь, что даже боги дрогнут пред твоим клинком и окровавленным щитом. Я все вопил свою безумную песнь, боевой клич безудержной резни, который заглушал вопли умирающих и стоны раненых. Наш страх подпитывает безумие битвы, выливаясь в свирепость. В стене из щитов побеждает тот, кто более свиреп. Тот, кому удастся обратить свирепость врага в страх.
Я хотел убить Рагналла, но не видел его. Я мог видеть лишь края щитов, бородатые рожи, клинки, мужчины рычали, кто-то выплевывал свои зубы вместе с кровью, мальчишка звал мать, другой плакал и дрожал, лежа на земле. Раненый застонал и перевернулся на траве, и я решил, что он пытается поднять сакс и ткнуть меня, и Осиное Жало метнулось вниз, прямо ему в глотку, теплая струя крови ударила мне в лицо. Я дернул клинок вниз, проклиная противника, и высвободил его, увидев, что справа ко мне приближается какой-то коротышка.
Я перехватил сакс и нанес косой удар, противник упал и вскрикнул «Отец!». Это оказался мальчишка, а не мужчина.
— Отец! — теперь кричал уже мой сын, что потянул меня назад.
Поскуливая и дрожа, мальчишка с окровавленным лицом истерически рыдал, задыхаясь от боли. Я поставил его на ноги. Я не знал. Я только видел, что он приближается справа, и ударил, ему было явно не больше девяти лет, может, десять, а я наполовину отрубил ему левую руку.
— Все кончено, — сообщил мне сын, удерживая мою руку с мечом, — все кончено.
Не вполне кончено. Воины по-прежнему бились в стене — щит против щита, клинки еще вздымались и опускались, но люди Рагналла обратились против него. Ирландцы вступили в битву, но на нашей стороне. Набросившись на оставшихся воинов Рагналла, они вопили свой боевой клич, пронзительный крик. Воины, чьих жен мы отпустили, тоже повернулись против Рагналла, и от его тысячи воинов осталось очень немного, может, двести или около того, и они были окружены.
— Довольно! — выкрикнул Сигтрюгр. — Довольно! — прокричал он с седла. В руке он сжимал окровавленный меч и кричал на людей, пытавшихся убить его брата. — Довольно! Пусть живут!
Его брат находился среди тех немногих воинов, кто еще сражался за него, немногочисленная окруженная группа воинов, опустивших сейчас оружие, ведь битва окончилась.
— Присмотри за мальчишкой, — велел я сыну. Малец скорчился над телом отца, истерически рыдая. Прямо как я у Эофервика, сколько с тех пор лет прошло? Я посмотрел на Финана. — Сколько тебе лет? — спросил я.
— Слишком много, господин.
На его лице была кровь. С седой бороды тоже капала кровь.
— Ты ранен? — спросил я, и он покачал головой. Он был по-прежнему в шлеме своего брата с золотым обручем, на котором осталась вмятина от меча. — Поедешь домой?
— Домой? — удивился он.
— В Ирландию, — я посмотрел на обруч. — Король Финан.
Он улыбнулся.
— Я дома, господин.
— А твой брат?
Финан пожал плечами.
— Ему придется до конца дней жить с позором. С ним всё кончено. А кроме того, — он перекрестился, — не должен брат убивать брата.
Сигтрюгр убил собственного брата. Он пообещал жизнь тем, кто сдастся, а когда они покинули Рагналла, сразился с ним. Это была честная битва. Я ее не видел, но Сигтрюгр получил порез мечом на бедре и сломанное ребро.
— Драться он умел, — радостно сообщил он, — но я лучший.
Я посмотрел на собравшихся на поле воинов. Сотни воинов.
— Теперь они твои, — сказал я.
— Мои, — согласился он.
— Ты должен вернуться в Эофервик. Раздай земли, но убедись, что у тебя достаточно людей для защиты городских стен. Четыре человека на каждые пять шагов. Некоторые из них могут быть мясниками, пекарями, кожевенниками и поденщиками, но разбавь их воинами. И захвати Дунхолм.
— Захвачу, — он взглянул на меня, ухмыляясь, и мы обнялись. — Спасибо, — сказал он.
— За что?
— Что сделал свою дочь королевой.
На следующее утро я увел своих людей. В битве мы потеряли шестнадцать человек, хотя еще сорок не могли передвигаться из-за ран. Я обнял дочь и поклонился ей, ведь она и в самом деле стала королевой. Сигтрюгр попытался всучить мне свою толстую золотую цепь, но я отказался.
— У меня достаточно золота, — сказал я, — а тебе теперь придется его раздавать. Будь щедрым.
И мы поскакали прочь.
Шесть дней спустя я встретился с Этельфлед. Мы увиделись в Большом зале Честера. Там был и Цинлэф, как и Меревал, Осферт и юный принц Этельстан. Присутствовали и воины-мерсийцы, те, кто не стали преследовать Рагналла к северу от Ледекестра. Среди священников стояли Цеолнот и Цеолберт. Мой сын, отец Освальд, тоже там был, участливо склонившись к вдове епископа Леофстана, сестре Гомери, она же Мус. Она улыбнулась мне, но от моего взгляда улыбка тут же потухла.
Я не почистил кольчугу. Дождь смыл кровь, но в ней зияли прорубленные мечом прорехи, а кожаная безрукавка под ней пропиталась кровью. На моем шлеме осталась вмятина от удара, который я почти не почувствовал в пылу битвы, хотя теперь в голове отдавалась тупая боль. Я вошел в зал вместе со своим сыном Утредом, Финаном и Рориком. Так звали мальчишку, которого я ранил в битве, он носил то же имя, что и сын Рагнара, мой друг детства.
Руку Рорику подлечили, так что он смог держать большую бронзовую шкатулку с изображением святых по бокам и Христом во всем блеске на крышке. Он оказался славным мальчиком, белокурым и голубоглазым, с сильным озорным лицом. Матери он не знал, а его отца я убил.
— Это Рорик, — представил я его Этельфлед и остальным, — теперь он мне как сын.
Я дотронулся до золотого молота, висящего у Рорика на шее. Амулет принадлежал его отцу, как и меч, свисающий с тощего пояса, хотя и был слишком велик.
— Рорик, — продолжал я, — из тех, кого вы зовете язычниками, и он останется язычником.
Я посмотрел на священников, и только отец Освальд встретился со мной взглядом. Он кивнул.
— У меня есть дочь, — сказал я, снова посмотрев на Этельфлед, сидящую на кресле, что служило в Честере троном, — теперь она королева Нортумбрии. Ее муж — король. Он поклялся не нападать на Мерсию и в знак доброй воли уступит тебе некоторые мерсийские земли, что ныне находятся под властью датчан, он готов заключить с тобой договор.
— Благодарю тебя, лорд Утред, — произнесла Этельфлед. По ее лицу невозможно было что-либо прочесть, но она встретилась со мной взглядом и задержала его, а потом посмотрела на мальчишку рядом со мной. — И добро пожаловать, Рорик.
— Мне показалось, что лучше всего, госпожа, посадить на трон Нортумбрии дружественного нам язычника, поскольку, похоже, воины Мерсии слишком трусливы, чтобы хоть на шаг ступить в эту страну, — я смотрел на Цинлэфа, — даже преследуя врагов.
Цинлэф вспыхнул:
— Я... — начал он, но запнулся.
— Что ты? — огрызнулся я.
Он взглянул на Этельфлед, взывая о помощи, но она не откликнулась.
— Мне дали совет, — в конце концов еле слышно произнес он.
— Священник? — спросил я, глядя на Цеолнота.
— Нам приказали не входить в Нортумбрию! — возмутился Цинлэф.
— Тебе следует поучиться у лорда Утреда, — сказала Этельфлед, по-прежнему глядя на меня, хоть и разговаривала с Цинлэфом, — что бывают времена, когда не следует подчиняться приказам, — она повернулась к нему и заявила ледяным тоном: — Ты принял неверное решение.
— Но оно не имело последствий, — заметил я, посмотрев на отца Цеолнота, — потому что Тор и Один ответили на мои молитвы.
Этельфлед озарила меня улыбкой.
— Ты отужинаешь с нами сегодня, лорд Утред?
— А завтра уеду, — сказал я, — забрав своих воинов и их семьи, — я посмотрел в ту сторону зала, где в тени стояла Эдит. — И тебя тоже заберу, — сказал я, и она кивнула.
— Завтра! Ты уезжаешь? — удивленно и негодующе спросила Этельфлед.
— С твоего разрешения, госпожа.
— И куда направишься?
— На север, госпожа, на север.
— На север? — нахмурилась она.
— Но прежде чем я уеду, хочу сделать тебе подарок.
— Куда именно на север?
— У меня дело на севере, госпожа, — сказал я и дотронулся до плеча Рорика. — Иди, парень, преклони перед ней колени.
Мальчишка с тяжелой бронзовой шкатулкой в руках обогнул очаг, встал на колени и с лязгом поставил свою ношу к подножию трона Этельфлед. Он попятился в мою сторону, большой меч волочился по грязному тростнику на полу зала.
— Я собирался подарить тебе Эофервик, госпожа, — сказал я, — но отдал этот город Сигтрюгру. Вот подарок взамен.
Она поняла, что в шкатулке, не открывая ее, но щелкнула пальцами, и из тени выступил слуга, встал на колени и откинул тяжелую крышку. Люди вытянули шеи, чтобы заглянуть внутрь, и я услышал, как кое-кто из священников с отвращением засопел, но Этельфлед просто улыбнулась. Из шкатулки на нее глядела окровавленная голова Рагналла с искаженными чертами лица.
— Благодарю тебя, лорд Утред, — спокойно произнесла она, — весьма щедрый дар.
— И тот, что ты хотела.
— Именно так.
— Тогда с твоего разрешения, госпожа, — поклонился я, — я выполнил свою задачу и могу отдохнуть.
Она кивнула. Я подал знак Эдит и направился к большим дверям зала.
— Лорд Утред! — окликнула меня Этельфлед, и я обернулся. — Что за дело на севере?
Я колебался, но всё же сказал ей правду.
— Я лорд Беббанбургский, госпожа.
Так и есть. На древних пергаментах начертано, что Утред, сын Утреда — законный и вечный владелец земель, что точно отмечены камнями и запрудами, дубами и ясенями, болотом и морем. Это земли, о которые бьются волны под ветреным небом, и их у меня украли.
У меня было дело на севере.