Книга: Война хаоса
Назад: [Тодд]
Дальше: [Тодд]

[Виола]

— Ты как будто в муке вывалялся, — говорю я Тодду.
— Ты тоже!
Я встряхиваю головой, и с волос сыпятся снежные хлопья. Я уже сижу на Желуде и слышу, как остальные лошади приветствуют Тодда, особенно Ангаррад.
Она красавица, говорит Бен со своего бэттлмора. И, сдается, немного влюблена.
Жеребенок, ржет Ангаррад, опуская голову перед бэттлмором и кокетливо косясь в сторону.
— Ваша главная задача — успокоить спэклов, — говорит мэр, подходя к нам. — Скажите им. что наше стремление к миру ничуть не ослабло, наоборот, окрепло. А потом попробуйте добиться от них какого-нибудь наглядного проявления доброй воли.
— Пусть медленно откроют плотину, например, — кивает Брэдли. — Согласен. Это поможет нашим людям не терять надежды.
— Мы сделаем все, что в наших силах, — говорю я.
— Не сомневаюсь, Виола, — улыбается мэр. — Ты всегда так поступала.
Но я вижу, что его внимание приковано к прощающимся Тодду и Бену.
Мы расстаемся всего на несколько часов, тепло и ласково говорит Бен.
— Береги себя, — отвечает Тодд. — Не хочу потерять тебя в третий раз.
Да уж, вот было бы невезение, улыбается Бен.
И они обнимаются, тепло и крепко, как отец с сыном.
Я не свожу глаз с мэра.
¾ Удачи, — говорит Тодд, подходя ко мне. И уже тише добавляет: — Подумай о моем предложении. Подумай о будущем. — Он робко улыбается. — Раз уж теперь оно у нас есть.
¾ Ты уверен, что мы поступаем правильно? Брэдли мог бы и сам…
— Я же говорю, мэр хочет со мной попрощаться. Потому он такой странный. Это конец.
— С тобой точно все будет хорошо?
— Точно. Я столько времени его терпел — потерплю и еще пару часов.
Несколько секунд мы молча держимся за руки.
— Я согласна. Тодд, — говорю я. — Уедем вместе.
Он ничего не говорит, только стискивает мою ладонь и подносит ее к лицу, словно хочет меня вдохнуть.
Назад: [Тодд]
Дальше: [Тодд]