Книга: Последний ход за белой королевой
Назад: Глава двадцать восьмая СНОВА ПАРИЖ
На главную: Предисловие

Глава двадцать девятая
БАРОНЕССА МОРНИНГТАУЭР

144. Замок Лизы

Познакомились в машине.
– Меня зовут Рене.
– Меня Пьер.
– А я Эжен. Сегодня до Тулузы доедем?
– Доедем, – ответил Рене. Он сидел за рулем.
– Если не будем заезжать в каждую брассери, – уточнил Пьер. – Рене у нас большой поклонник пива. Мы его зовем Берю. Есть такой персонаж.
– Знаю.
Пьер удивился:
– Ты читал Сан-Антонио?
Сан-Антонио – герой популярных французских полицейских романов. Берю – постоянный персонаж этих романов, большой любитель пива.
– Читал.
– И всё понял? Я и то не всё понимаю.
– У меня есть словарь.
У меня действительно есть словарь Сан-Антонио.
Рене обернулся:
– Только вот Старика у нас нет. Есть Старуха.
Старик – это начальник Сан-Антонио.
– Осторожней. Мадам назвала Эжена «малыш», а для сынка он вроде староват. А ты следи за дорогой и не отвлекайся.
– У вас в Бразилии хорошее пиво?
– Хорошее.
– Но такого пива, как в брассери, куда мы сейчас заедем, нет.
Подрулили к одноэтажному строению позапрошлого века с вывеской «Всегда модерн».
– Шоп пресьон каждому, – распорядился Рене.
«Прессьон» – это бочковое пиво. А «шоп» – двухлитровая кружка.
– А правда, что в Бразилии все женщины ходят без бюстгальтера? – спросил Пьер.
– Не все. Но многие ходят.
– Даже на работу?
– И на работу тоже. И мало того, что без бюстгальтера, но еще вместо трусов у них… нить Ариадны. И знаете, что тогда хочется?
– Знаем, – дружно ответили мои спутники.
– Очень хочется холодного пива.
Ответом было дружное:
– Извращенец.
– Неправда. У нас все нормальные. Потому что у нас нет худых. Худых мужиков наши бабы в постель не пускают, и они не размножаются. А вот у вас худых мужиков много. Я с утра имел дело с одним таким в вашем отделе. Похож на мумию Рамзеса Второго, только не очень свежую. Помните, у Сан-Антонио: следователь был похож на бывшую в употреблении мумию и по воскресеньем подрабатывал в качестве фотомодели в археологическом журнале.
Сан-Антонио такого не говорил, но Карнье мне не понравился, и мне хотелось прилепить к нему кличку «momie occasion» (мумия, бывшая в употреблении).
– Это точно Карнье, – захохотал Пьер. – Momie occasion.
– Точно, Карнье, – подтвердил Рене.
– Похоже, что он. Пугал. Еще немного – и я бы признался, что прибыл во Францию для организации фермы по разведению динозавров.
Оба разом поставили кружки на стол.
– Каких динозавров?
– Самых разных. С хвостами и без хвостов. Худых надо удивлять. Никакой логикой их не проймешь. Логика – это для толстых. Не для Карнье.
Рене согласился:
– Это точно. Momie occasion. Обязательно расскажу Ани.
– Ани – это подруга Рене, – объяснил Пьер. – Правда, тоже немного худовата.
– Только спереди, – не согласился Рене. – Спереди биллиардный стол, это верно. Зато сзади тыловой аэродром для тяжелых бомбардировщиков. Одновременно можно принимать четыре самолета. А не заказать ли нам графин «бордо мезон»?
То есть домашнего бордо.
В Тулузу мы попали около двух ночи. Остановились в «Новотеле» на площади Вильямса. Решили не ужинать и сразу отправились по номерам.
– Выезд завтра в одиннадцать, – на правах Сан-Антонио распорядился Пьер.
* * *
Минут сорок ехали по девятой дороге, потом повернули на шестьдесят вторую. Где-то, не доезжая Ажена, возник Рене:
– Если по шопу прессьон? Я знаю, тут есть небольшой городок Лафокс. Отличное бочковое. Местный заводик.
– А зачем Эжену прессьон? – Пьер развел руками, что человеку за рулем не следовало бы делать. – Его в замке угостят бургундским 1989 года.
– При ее внешних данных лучше виски, и много.
– Страшна?
– Страшна. Но для дела приходится пренебрегать этим.
– Это верно. Такова наша служба. Но противно.
Пьер на несколько минут сосредоточился на дороге, потом вспомнил про Сан-Антонио:
– Сан-Антонио говорил, если закроешь глаза, то все они кажутся одинаковыми, и мисс Европа, и торговка рыбой. Только от одной пахнет черт знает какими кремами, а от другой приятным запахом свежей рыбы.
После Сан-Сельв повернули направо, попетляли по узким дорогам и минут через пять остановились около старинных ворот. В былые годы к этим воротам, скорее всего, прилагалась ограда, иначе зачем было ставить ворота. Ограды теперь не было, и возвышались они посреди дороги, как триумфальная арка. За воротами просматривался дом. Брижит назвала его замком, но, если это и замок, то не слишком средневековый.
Я проверил жучок в кармане куртки, спросил Пьера:
– Приемное устройство включил?
– Всё в порядке, можешь идти.
Я поднялся по избитым временем и отсутствием ремонта ступеням, нажал кнопку звонка. Через минуту на пороге появилось унылое существо с серой, морщинистой, изможденной невзгодами физиономией, одетое в сюртук времен Бальзака.
– Меня зовут Лонов. Эжен Лонов. Я хотел бы видеть мадам.
– Лонов. Эжен Лонов, – повторило существо и исчезло.
Я ждал и рассматривал дверь. Деревянная, по виду из хорошего дуба, широкая, для дам в платьях восемнадцатого века. А звонок маленький и ржавый.
Существо в сюртуке появилось снова:
– Мадам не может вас принять сегодня.
– А завтра сможет?
– И завтра не сможет.
– А когда?
– Боюсь, месье, что никогда.
– Почему?
– Мадам нелюдима, месье.
– Не могли бы вы оказать мне услугу?
– Я попытаюсь, месье.
– Не могли бы вы от моего имени поцеловать мадам?
– Боюсь, это ей не понравится, месье.
Я с этим согласился и пошел к машине, где Пьер встретил меня с понимающим вздохом:
– Не пустила?
– Не пустила.
– Не огорчайся, не ты первый. Что будешь делать?
– Попробую завтра еще.
– А это верно. Сан-Антонио говорил: «С первого раза тебя примут только в публичном доме». Я тут рядом знаю один городок. Там местное красное…
Потом спохватился:
– Выключи записывающий аппарат.
* * *
Я сидел в своем номере и размышлял. Лиза могла меня не вспомнить. Лонов. Эжен. Как ей напомнить о себе? Песталоцци. А почему нет? И я взял перо. Точнее, фирменный карандаш отеля, и дальше, как у Пушкина: рука потянулась к перу, перо – к бумаге. Через пару часов я прочел написанное и остался доволен.
Утром за завтраком распорядился:
– Мне нужен лист очень хорошей бумаги.
– Будет сделано, – по-военному отрапортовали оба моих верных спутника.
И меньше чем через час я сидел у себя в номере и аккуратно записал то, что сочинил ночью.
Когда-то мы неверных жен пороли,
Теперь наш брат разжалован в пажи.
Но грянет гром, мы восстановим роли,
И будет не хватать сукна для паранджи.

Во власти баба – капитан без лоций,
Что не по ней, так сразу в морду – хрясть.
Сто раз был прав великий Песталоцци,
Когда сказал, что дамам лучше прясть!

* * *
И снова дорога. Рене вчера весь вечер говорил по телефону со своей Ани и теперь рассказывал:
– Я ей сказал, что мы едем на ферму, где разводят динозавров, и пообещал привезти ей маленького динозаврика. Спросил, какого она хочет: с хвостом или без хвоста. А она на меня: «Ты с ума сошел! При твоей зарплате мы можем позволить себе только кошку. И та помрет от недоедания».
После Сан-Сельв мы снова повернули направо и снова остановились около старинных ворот.
– Смелее, Эжен, – напутствовал меня Рене. – В случае чего зови нас на помощь.
Я снова поднялся по лестнице, позвонил. Вышел тот же тип, что и вчера, в том же сюртуке.
– Передайте мадам этот листок. И скажите, что я жду.
– Я это сделаю, месье.
И так же, как вчера, величественно удалился.
Ждал я недолго. Дверь открылась, и снова появилось существо в сюртуке.
– Мадам вас ждет.

145. Тайны замка Лизы

Меня ввели в зал, исторической достопримечательностью которого могло служить наличие большого количества дверей и ламп на тумбочках.
Лиза стояла возле большого, в четверть стены, окна. На ней было нелепое платье в обтяжку и туфли на высоких каблуках. Она как-то обветшала: и фигурой, и лицом.
– А я вчера не догадалась, что это ты. Как я выгляжу? Я изменилась? Конечно. Ну и ладно.
Она закрыла штору у окна. Стало темно. Она подошла к ближайшей к окну лампе, пыталась зажечь. Безуспешно. Поочередно обошла пять ламп. С тем же результатом.
– Когда строили замок, еще не изобрели электричества, – предположил я.
Она вернулась к окну, отодвинула штору.
– Это хорошо, что ты появился. У меня к тебе есть дело. Точнее, мне нужен совет. Ты не подскажешь, как мне убить мужа?
Это было неожиданно.
– Я не специалист. Лучше купить десяток полицейских романов, там описаны разные способы.
– Способы, способы… Как ты меня нашел?
Я не знал, какого века замок, и решил рискнуть:
– Разве ты не знаешь, что в замке, где ты живешь, останавливался Песталоцци?
– А кто здесь не останавливался! Может быть, твой дегенерат Песталоцци тоже. Дегенераты. Дегенераты. В мире много дегенератов. И ты дегенерат.
Я попытался возразить, она не дала:
– Только дегенерат может искать дом, где два века назад жил другой дегенерат. Ну и что из того, что он здесь жил? Все дегенераты, а главный дегенерат – мой супруг.
– И поэтому ты его хочешь…
– А что мне делать?!
Она дернула за шнурок, и появился тип, похожий на беззубую рыбу. Она повернулась ко мне:
– Кофе? Виски?
– Если можно, кофе.
– Два кофе, – распорядилась она. – К обеду тебя не оставляю. Потому как, если ты увидишь моего супруга, ты его тут же задушишь. Любой нормальный человек, едва его увидит, сразу хочет удушить.
– Но ведь ты сама хотела…
Она снова меня прервала:
– Все не так просто, Евгений. Существует проблема наследства.
– Земли, замок.
– Земли – это кусок реки, к которой нельзя подойти на пять шагов. Она воняет, и там жабы. А то, что ты назвал замком, – до первого сильного ветра. Но продать реально, дегенератов много, могут и купить. Только хороших денег не дадут. Есть еще чековая книжка. Там есть кое-что. А сколько, не знаю. Он жадный и дегенерат.
– Он знает, что ты его – как бы сказать правильнее – не любишь?
– Знает.
– И не боится?
– Он уверен, что мне это невыгодно, так как после его смерти мне почти ничего не достанется. Ты не можешь себе представить, сколько у него прямых наследников! Одних внуков тридцать пять. Четырнадцать детей от шести жен. Он размножался, как кролик. Представляешь, сорок восемь прямых наследников, и я сорок девятая!
– Значит, душить его не надо?
– Надо.
– Но…
– Скажи, Евгений, я дура?
– Нет.
– Сначала я хотела собрать здесь всех родственников. Подложить пару авиационных бомб. И грохнуть. Но потом придумала… Тебя интересуют нравы крупно-копытных в экваториальном лесу?
– Нет. Нисколько.
– А моего дегенерата интересуют. Любит он диких африканских животных. Когда еще свободно передвигался, раз в год ездил на сафари. А теперь смотрит про них фильмы… Так я подобрала литературу про зебр. Фильмы, рисунки. Заказала даже несколько рисунков в постмодерне.
– Зачем?
– Нет, ты точно живешь в прошлом веке. А затем, что этот дегенерат оставил всё наследство обществу защиты зебр. Всё наследство.
– Идиот, – не удержался я.
– Дегенерат. Написал завещание. И теперь надо побыстрее его прибить.
– А зебры…
– Никаких зебр. По завещанию всё его имущество продается и полученные средства переходят обществу защиты зебр.
– Тебе это зачем?
– А затем, что председатель и распорядитель средств этого общества – я. Так что все эти бегающие пижамы скоро передохнут от голода.
– А как же его родственники?
– Родственники? Они все дегенераты.
– Все сорок восемь?
– Можешь удивляться, Евгений, все. Все крупно-копытные.
Тип, похожий на беззубую рыбу, принес кофе. На огромном подносе стояли две маленькие чашки и на блюдце два кусочка сахара. Поставив поднос на столик, он величественно удалился.
– Ты по-прежнему покупаешь лес?
– Изделия из ценных пород древесины.
– Тогда сделай себе из ценных пород композицию «Три поросёнка». Бюст Песталоцци в виде большой свиньи. А по бокам бюсты Шаррельмана и Декролли, тоже в виде свиней, но поменьше.
Я понятия не имел, кто такие Шаррельман и Декролли, но догадался, что это ученые, как-то связанные с Песталоцци.
– Два года назад я был в Париже. Тогда я интересовался работами Шаррельмана и…
Лиза меня прервала:
– И ты, вместе с этим дегенератом Шаррельманом, готов доказывать вред эпизодического и комплексного преподавания?
Пока я размышлял, готов я или не готов, Лиза продолжила интеллектуальную атаку:
– А знаешь, почему ты зациклен на самых идиотских формах систематического и предметного изучения? Не знаешь?
Я действительно не знал.
– А я тебе отвечу. Ты весь пропитан Песталоцци.
Я продолжал своё:
– Я не соглашусь с тобой по поводу Шаррельмана. Тогда в Париже я зашел к Тизанникову. Шаррельман его не интересовал…
– А вот это меня не удивляет. Последняя книга, которую прочел Алик, была «Каштанка» Чехова. Потом его выгнали из школы за двойки. Весь набор его культурных предпочтений ограничивался рок-н-роллом прошлого века и порнографическими открытками.
– Точно, – согласился я. – Он показывал мне порнографические фотографии. И какие! С мазохистским уклоном.
– Умер твой Алик.
– Что случилось? Какой ужас! – Я изобразил скорбь.
– Да никакого ужаса нет. Он был дегенерантом.
– Дегенератом с садистским уклоном, – подсказал я. – Он мне показывал свои фотографии с кнутом.
Лиза улыбнулась:
– Я встречала только одного садиста. Со шпицрутенами.
– Да. Но я только в порядке эмоционально-подчинительного принуждения.
Фраза показалась мне слишком научной, но я не успел пожалеть, как Лиза среагировала:
– Опять Песталоцци! У тебя есть свои мысли?
Я продолжал делиться впечатлениями:
– Он показал мне фотографии, где он с плеткой, а женщины в клетках.
– И ты подумал, что это садомазохистские оргии?
– Не без этого. Ведь никто из этих женщин в полицию не обращался.
Я понял, что совершил ошибку. Я не должен был знать, что в полицию никто не обращался. Но Лиза не заметила.
– Верно. Не обращался. Более того, они платили огромные деньги за то, чтобы с ними так поступали.
– Значит, они мазохистки?
– Женя, Женя… Как ты далек от реальной жизни! Ты еще в восемнадцатом веке вместе с этим дегенератом Песталоцци. Мазох, маркиз де Сад. Мы живем в двадцать первом. Понял? В двадцать первом веке. Эти женщины – зря ты назвал их женщинами – законченные дегенератки, они платили по пять тысяч долларов в месяц за то, чтобы попасть к Тизанникову. Тоже дегенерату.
– Зачем?
– Не понимаешь?
– Не понимаю.
Я действительно не понимал:
– Чтобы похудеть.
У меня был такой глупый вид, что Лиза расхохоталась:
– За месяц у Тизанникова эти дегенератки худели на двадцать-тридцать килограммов. Причем, если после какой-нибудь идиотской диеты, килограммы через месяц возвращались, то после месяца у Тизанникова – никогда. Более того, женщины становились сильней, здоровей и с такой сексуальной энергией…
Я вспомнил пассажирку, которую однажды довез до Внукова. Она тоже готова была похудеть любым путем. И спросил:
– И как они это терпели?
Лиза уклончиво пожала плечами:
– Терпели.
– Им давали наркотик?
– Без этого никак, – согласилась Лиза.
Я решил пойти ва-банк:
– С наркотиком помог Игорь?
Она среагировала спокойно:
– А кто еще!
Я ожидал услышать очередной раз «дегенерат», но на этот раз было покрепче:
– Он ублюдок.
Я решил изобразить изумление:
– Игорь порядочный парень.
Лиза была категорична:
– Ублюдок.
И я решил рискнуть:
– У него просто кончился «Мефистофель».
– Откуда ты знаешь?
– Предположил.
– Неправильно предположил. Оставалось еще полбутылки. А он взял да слинял. Просто взял да слинял. Ублюдок.
Итак, она ответила на главный вопрос, для решения которого я прилетел во Францию. Наркотик, которым они пользовались, – действительно «Мефистофель». Оставалось только знать, где теперь этот Игорь Семицветов.
– Ты уверена, что Игоря нет во Франции? Мне все-таки кажется, что это он Тизанникова…
Лиза даже испугалась:
– Нет-нет! Не он. Он трус. Он ублюдок и трус. Его уже три года как нет во Франции. Он в Америке.
Я удивился:
– В Америке?! И что он там делает?
– У него бизнес.
– Сбавляет вес американкам?
– Нет. Для этого у него слишком мало снадобья.
– Ты сказала: половина пол-литровой бутылки.
– С тобой трудно, Женя. Ты такой же наивный, как твой дегенерат Песталоцци. Какая пол-литровая? Помнишь, раньше были такие маленькие бутылочки…
– Четвертинка, что ли? – догадался я.
– Именно.
– И он с половинкой чекушки поехал завоевывать Америку!
– Подонок.
– Он тебе звонит?
– Мне – нет. А вот Тизанникову раз позвонил по Скайпу. Приглашал к себе, а адрес не оставил.
– Хоть сказал, в каком он городе?
– Сказал. Тизанников потом нашел этот город на карте.
– Нью-Йорк? – подсказал я.
– Да нет. Какая-то дыра на севере. Потом Тизанников не смог вспомнить. Где-то в Вермонте.
– И что у него за бизнес?
– Не поверишь. Торгует картинами. Ты точно не хочешь остаться на обед?
Больше ничего интересного я не узнаю, и я вернулся к старой теме:
– Значит, Тизанников умер своей смертью?
– Он чахлый был.
– А я, когда увидел эти фотографии, подумал, что можно докопаться до чего-либо интересного. Меня всегда интересовало влияние Песталоцци на Шаррельмана.
– Дегенерат, – на этот раз «дегенерат» звучало устало.
Я понял, что мне пора уходить:
– На обед я не останусь. Но если разрешишь, я приеду к тебе завтра.
– Приезжай.
– Ты сможешь уделить мне пару часов? Погуляем в парке.
– Можно и в парке.

146. По дороге домой

Вернувшись в машину, я передал Пьеру жучок.
– Все нормально? – спросил он.
– Вроде бы да. Теперь выключай. Начинается личная программа.
– С полным одобрением.
И мы отправились назад в Тулузу. Добирались долго. Остановок было пять или шесть. Оказавшись в своем номере, я рухнул на кровать и проспал до утра.
Весь следующий день мои спутники отсутствовали. А я гулял по Тулузе. Пообедал в совершенно уникальном для Франции ресторане: чтобы туда попасть, надо выстоять очередь в полчаса. Вечером отправился в казино Баррьер на концерт Жерара Ленормана.
Утром в хорошем настроении я явился на завтрак. Рене уже сидел за столиком. У него тоже было хорошее настроение, мы спели пару куплетов из «Баллады счастливых людей» Ленормана и потребовали, чтобы официантка нам помогала. Она помогла. Помог и турист из Лиона.
Рене довел до моего сведения, что писать мне ничего не надо (а я и не собирался), что все четко записано на пленку и старуха (теперь они не стеснялись при мне так называть Алис) просила поблагодарить меня за работу.
Появился Пьер. У него был серьезный вид:
– Кто такой Шаррельман?
– Шаррельман? Это…Это ученый, последователь Песталоцци. Но он был категорически против эпизодического и комплексного преподавания. Однако, тем не менее, его работы по систематическому и предметному изучению представляют огромный интерес.
Мои спутники смотрели на меня, как котята на кошку: преданно и с любопытством.
– А тот, другой? – спросил Пьер. – Фамилию я забыл.
Я забыл тоже. А когда не знаешь чего-либо, лучше всего выразить активное невосприятие.
– Нет-нет. Я категорически против эмоционально-подчинительного принуждения.
– Старухе вчера принесли справки на этих типов, – рассказал Пьер, – О каждом на десять страниц и такие труднопонимаемые, что у нее заболела голова. Она передала их в отдел стратегического планирования.
– А ты, я вижу, – вмешался в разговор Рене, – действительно специалист по этому Песталоцци.
– Да, – со спокойной уверенностью ответил я, – это не так весело, как Сан-Антонио, но тоже очень поучительно.
* * *
На следующий день мои спутники сообщили мне, что их начальство официально выражает мне благодарность и оплатит билет в первом классе до Рио-де-Жанейро. Из этого я понял, что мне вежливо предлагают побыстрее убираться. Это было и в моих интересах. Задание я выполнил.
Шеф поставил передо мной пять задач.
– Что за наркотик употреблял Тизанников? Я узнал, это «Мефистофель».
– Каковы его запасы? Осталось около половины четвертинки.
– Где находятся запасы? В каком-то городе в Вермонте.
– Кто распоряжается этими запасами? Гражданин России Игорь Семицветов. Под какой фамилией он живет в США, неизвестно. Но я смогу узнать его в лицо.
– Как можно уничтожить эти запасы? Надо сначала найти Семицветова.
В зале для пассажиров первого класса мои спутники заказали бутылку «Veuve Clicquot» и не торопились ее открывать. Наконец Пьер вынул пробку, и в этот момент в зале появилась Алис. Явление было театральным, под хлопок шампанского.
Она подошла ко мне и обняла меня. И это не были дружеские объятия. Она поцеловала меня. И это не был дружеский поцелуй.
– На нас смотрят, – вполголоса сказал я.
– Мы во Франции, малыш.
Из-под объятий я посмотрел на моих спутников. Они в восторге подняли руки.
Мы действительно были во Франции.
* * *
Через несколько часов я уже гулял по Барахасу. Там я успешно поменял билет с Мадрид – Рио-де-Жанейро на Мадрид – Орландо.
До посадки оставалось минут двадцать. Я увидел телефон: «Бесплатные звонки по всем странам Евросоюза». Отлично. Я набрал номер в Онфлере.
– Мне Кики. Если можно.
– Ах, это вы!
Высокая табуретка.
– Сколько лет вы отсутствовали? Двадцать?
– Что-то около.
– Я не спрашиваю, где вы были, но догадываюсь. Двадцать лет! Это означает убийство с заранее обдуманными целями. Но это не мое дело.
– Что не сделаешь по молодости! – вздохнул я. – Как Кики?
– Она законная супруга великого художника Вестфеллера. Он очень великий. Но картины пишет она, а он просто великий.
– Она по-прежнему в Нормандии?
– Ей всегда почему-то нравился север. Она на севере. В Квебеке. Ее супруг хорошо зарабатывает. А она? К сожалению, должна огорчить. Она располнела. Хотя то, что вас всегда в ней привлекало, осталось на прежнем месте.
Я попросил передать привет. Она посоветовала мне быть осторожней и заботиться об алиби.
Я пообещал.
Через день я уже был в Орландо.

147. Леопард и бегемот

«Тати» – небольшое кафе, всего десять-пятнадцать столиков. Когда я бываю в Вашингтоне, мы с Биллом приходим туда «на ланч». В проспекте кафе значится «французским». И действительно, владельцы, два уже немолодых грека, готовят французские блюда безукоризненно по-французски, и, что немаловажно, цены с годами почти не меняются, разве что порции уменьшаются в размере.
– Петух в вине, – заказал Билл.
– Мне тоже петуха в вине, – присоединился я. – И бутылку «Мутон Каде».
За петухом мы обсуждали последние сплетни. Сплетен по обыкновению было много, а петух как всегда великолепен.
Подали экспрессо.
– Что еще нового? – спросил я.
Билл посерьезнел:
– Когда ты был в Париже, ты встречался с… как его там… Дидье…
– Шаплоном. Ты мне дал его данные.
– Верно. У него неприятности. Его обвинили в том, что он промышляет перепродажей украденных картин.
– Ничего себе!
– Его допрашивали. Но потом выяснилось, что это ошибка. Обвиняли его и еще трех журналистов. Один парень из газеты «Паризьен». Его фамилия…
– Дешан, – подсказал я.
– Верно. Дешан. Откуда ты знаешь?
– Ты мне сам дал его фамилию для прикрытия звонков Шаплону. Хочешь, я догадаюсь, кто третий? Лекокк из «Экип». Ты тоже мне дал его телефон. Есть еще и четвертый.
Билл превратился в восковую фигуру, на его лице застыла гримаса, которую можно было расшифровать как: «А я не знал, что Вашингтон – столица Соединенных Штатов».
– Так это ты продавал тигра и верблюда? – произнес он, снова превратившись в живое существо.
– Я.
– Зачем?
– Я тебе рассказывал, что, когда приезжаю в страну, набираю случайные номера по телефону и задаю вопрос по поводу какой-нибудь глупости. Прекрасный метод для вхождения в язык. Я позвонил неизвестной даме. Предложил ей тигра полосатого и верблюда двугорбого. А она мне предложила крокодила зубастого. Шутка.
И Билл начал хохотать. Я никогда не видел, чтобы так хохотали. Стаканы на столике тряслись. Шторы на окнах шевелились. Билл разводил руками, как дирижер оркестра. Посетители смотрели на него, как на не совсем здорового человека. Подскочил хозяин и взглядом спросил меня, что с ним. Я ответил, что всё в порядке. А Билл повторял:
– Тигр полосатый! Крокодил зубастый! Верблюд двугорбый!
Потом, немного отдышавшись, залпом выпил бокал «Мутон Каде» и спросил:
– Ты хоть знаешь, кому ты звонил?
– Ни малейшего представления.
– Ты попал к хозяйке художественного салона, которая подозревалась в скупке краденых картин и к телефону которой была подключена прослушка. Ты ей предлагал тигра и верблюда. Французы решили, что это условные названия украденных картин. Допрашивали ее с пристрастием целую неделю. Ничего. Обыскали ее виллу. Ничего. И ты знаешь… На вилле у одного из ее любовников нашли украденный десять лет назад рисунок Дюрера.
– И что теперь?
– Сидят. И она, и ее любовник.
– А причем здесь журналисты?
– Когда начали расшифровывать звонки с телефона, по которому ей звонили, вышли на журналистов. Одному ты предлагал леопарда, другому бегемота. Как к тебе попал этот телефон?
Я решил правду не говорить.
– Совершенно случайно. Кто-то забыл его на скамейке.
– И ты не знаешь, чей это телефон?
– Ни малейшего представления.
– Профессора этики.
– Ничего себе!
– Крупного специалиста по проблемам этики.
– И его тоже допрашивали?
– Еще как! И про леопарда, и про бегемота. На вторую неделю он признался, что, будучи студентом в Сорбонне, украл у своего товарища кошелек.
– Видать, хорошо допрашивали.
– Французы это умеют.
– Ну и народ! Профессора этики воруют кошельки. Любовники владелицы салона картин крадут рисунки классиков. Ну, как жить после этого!
Назад: Глава двадцать восьмая СНОВА ПАРИЖ
На главную: Предисловие