18
Наклонности (франц.).
19
«Раздражительные певцы» (лат.).
20
«Боже, храни короля!» (англ.).
21
«Дело пойдет на лад!» (франц.).
22
Длинноты (франц.).
23
Скука (франц.).
24
Певец комической оперы (итал.).
25
Буквально: тело Кая Мария; восклицание, выражающее возмущение или удивление (итал.).
26
Жалованье (итал.).
27
Оперный премьер (итал.).
28
«Аркадские пастухи» (лат.).
29
То есть (лат.).
30
«Красавица» (итал.).
31
Разрешение к печати; буквально: «Да будет напечатано» (лат.).
32
Хладнокровие (франц.).
33
«И, забыв о могиле, строишь дома» (лат.).
34
«Ничему не удивляться» (лат.)
35
Свидание наедине (франц.).
36
Перевод Н. Дьяконовой.
37
«История России нового времени» (франц.).
38
Я разумею закон государственный, ибо законы человеческие более мягки, но, поскольку законники всегда толкуют о законе, пусть они его н соблюдают в полной мере. (Прим. Байрона.)