249
Рука об руку (ит.).
250
С глазу на глаз (фр.).
251
Том Ганн (1929–2004) – английский поэт.
252
Чарльз Козли (1917–2003) – корнуэльский поэт и прозаик.
253
Шеймас Джастин Хини (р. 1939) – ирландский поэт, пишущий на английском языке, лауреат Нобелевской премии по литературе (1995).
254
Понедельник (англ.).
255
Вчера (англ.)
256
Интересный (англ.).
257
Toilet – туалет; serviette – салфетка (англ.).
258
Mirror – зеркало; wireless – беспроводной (приемник); glass или looking-glass – стекло или зеркало (англ.).
259
Formidable – странный, грозный и т. п.; primarily – первым делом, первоначально; circumstance – обстоятельства, условия, положение дел (англ.).
260
Девиз оксфордского Уинчестерского колледжа – сами эти слова принадлежат его учредителю Уильяму из Уинчестера (1324–1404).
261
Роланд Янг (1887–1953) – английский актер.
262
«Едгин» – сатирический роман Сэмюэля Батлера (1835–1902), название этой утопической страны представляет собой анаграмму слова «нигде».
263
Брайан Клоуз (р. 1931) – крикетир, самый молодой за всю историю этой игры член международной сборной Англии.
264
Соревнования по крикету между графствами Англии на приз, учрежденный английским филиалом американской компании «Жиллетт».
265
Крикетный стадион в Ноттингеме – там проводятся международные соревнования.
266
Кубок, присуждаемый на соревнованиях Великобритании с Австралией. В 1883 году австралийцам, второй раз подряд победившим англичан, была поднесена «урна с прахом английского крикета», содержавшая пепел от сожженного столбика крикетной калитки.