Книга: Кровавое евангелие
Назад: 8
Дальше: 20

9

Клойстер — город в округе Берген, штат Нью-Джерси.

10

Около 7,5 м.

11

Велиал (Велиар) — одно из имен сатаны в Библии.

12

«Яблочный пирог» — намек на известную поговорку «американский, как яблочный пирог» (as American as apple pie).

13

32 градуса по Цельсию.

14

Зарин — боевое отравляющее вещество нервно-паралитического действия.

15

Ровер — исследовательский мобильный аппарат.

16

Столовая гора — гора с плоской вершиной.

17

Кевлар — обиходное название бронежилета, из ткани, выпускаемой фирмой «Кевлар», делают пуленепробиваемые жилеты.

18

«ЗИГ-Зауэр» — пистолет, выпускающийся одноименной швейцарско-немецкой компанией, состоит на вооружении армии США и многих стран Европы и Азии.

19

«Еврокоптер Пантер» — военная версия вертолета «Eurocopter AS365 Dauphin», многоцелевой двухмоторный вертолет среднего веса. «Пантера» используется для широкого круга военных целей.
Назад: 8
Дальше: 20