Глава 5
– Мама! – окликнул Эрни Кертин, прекращая елозить по оконному стеклу маленькой металлической игрушкой. Этот процесс сопровождался гудением, которое должно было символизировать рев двигателей ракеты, бороздящей космос на пути к Венере.
Миссис Кертин, суровая на вид женщина, не обратила внимания на сына, так как была занята мытьем посуды.
– Мама, к нашему дому подъехала полицейская машина!
– Мне надоели твои выдумки, Эрни, – отозвалась миссис Кертин, со звоном опуская чашки и блюдца на сушилку для посуды. – У нас с тобой уже был разговор по этому поводу.
– Я не выдумываю, – с достоинством возразил Эрни. – Полицейская машина остановилась у нашего дома, и из нее вышли двое мужчин.
Миссис Кертин напустилась на своего отпрыска:
– Что ты теперь натворил? Ты нас просто позоришь!
– Но я ничего плохого не сделал, – оправдывался Эрни.
– Во всем виноваты Элф и его компания, – продолжала миссис Кертин. – Настоящие гангстеры! И я и отец говорили тебе, что неприлично водиться с хулиганами! Кончится тем, что ты попадешь под суд и тебя отправят в исправительный дом. Я этого не потерплю, слышишь?
– Они подходят к двери, – доложил Эрни.
Миссис Кертин отошла от раковины и присоединилась к сыну, стоящему у окна.
– Верно, – пробормотала она.
В этот момент раздался стук дверного молотка. Быстро вытерев руки, миссис Кертин вышла в коридор, приоткрыла дверь и с сомнением посмотрела на двух мужчин на крыльце.
– Миссис Кертин? – вежливо осведомился более высокий.
– Да, – ответила хозяйка.
– Могу я побеспокоить вас на несколько минут? Я детектив-инспектор Хардкасл.
Миссис Кертин неохотно распахнула дверь, приглашая инспектора войти. Маленькая аккуратная комната производила впечатление редко посещаемой гостями, что соответствовало действительности.
Эрни, движимый любопытством, выскочил из кухни в коридор и боком прислонился к двери.
– Ваш сын? – спросил Хардкасл.
– Да, – ответила миссис Кертин, добавив с воинственным видом: – Он хороший мальчик, что бы вы ни говорили!
– Я в этом уверен, – согласился инспектор.
Вызывающее выражение лица женщины несколько смягчилось.
– Я пришел задать вам несколько вопросов насчет дома 19 по Уилбрэхем-Крезент. Как я понял, вы там работаете?
– А я и не говорила, что нет, – отозвалась миссис Кертин, все еще не в силах избавиться от агрессивного тона.
– У мисс Миллисент Пебмарш?
– Да. Она очень славная леди.
– Слепая, – уточнил инспектор Хардкасл.
– Да, бедняжка слепая. Но по ней этого никогда не скажешь. Просто чудо, как она прикасается к чему-нибудь и сразу все находит. Она и улицу переходит сама – не кричит и не суетится, как некоторые.
– Вы работаете там по утрам?
– Да. Прихожу около половины десятого и ухожу, когда все сделаю, – обычно в двенадцать. – Внезапно миссис Кертин резко осведомилась: – Надеюсь, вы не хотите сказать, что там что-то украли?
– Совсем наоборот, – ответил инспектор, подумав о появлении четырех экземпляров часов.
Миссис Кертин непонимающе смотрела на него:
– Что же там произошло?
– В гостиной дома 19 по Уилбрэхем-Крезент сегодня обнаружен мертвец.
Женщина уставилась на инспектора. Эрни Кертин подпрыгнул в экстазе, открыл рот, чтобы издать восторженное восклицание, но, подумав, что неблагоразумно привлекать внимание к своему присутствию, снова его закрыл.
– Мертвец? – недоверчиво переспросила миссис Кертин и добавила с еще большим недоверием: – В гостиной?
– Да. Он был заколот.
– Вы хотите сказать, что это убийство?
– Вот именно.
– Кто же его убил? – спросила миссис Кертин.
– Боюсь, что пока еще нам это неизвестно, – ответил Хардкасл. – Мы думали, что вы, может быть, сумеете нам помочь.
– Я ничего об этом не знаю, – уверенно заявила миссис Кертин.
– Да, но нам необходимо кое-что выяснить. Например, сегодня утром какой-нибудь мужчина не входил в дом?
– По-моему, нет. А как выглядел убитый?
– Пожилой человек, около шестидесяти лет, в темном костюме. Возможно, он представился страховым агентом.
– Я бы его не впустила, – сказала миссис Кертин. – Ни страховых агентов, ни продавцов пылесосов или «Британской энциклопедии». Мисс Пебмарш эту публику не выносит, и я тоже.
– Согласно найденной у этого человека визитной карточке, его звали мистер Карри. Вы когда-нибудь слышали эту фамилию?
– Карри? – Женщина покачала головой. – Фамилия похожа на индийскую, – с подозрением заметила она.
– Нет-нет, он не был индийцем.
– А кто его нашел? Мисс Пебмарш?
– Нет, одна молодая леди – машинистка-стенографистка, которая пришла туда, так как ей по недоразумению передали вызов по этому адресу. Труп обнаружила она. Мисс Пебмарш вернулась почти тогда же.
– Ну и ну! – воскликнула миссис Кертин.
– Возможно, придется попросить вас, – продолжал инспектор Хардкасл, – взглянуть на этого человека и сообщить нам, видели ли вы его когда-нибудь на Уилбрэхем-Крезент или в доме 19. Теперь я хотел бы выяснить еще кое-какие подробности. Не могли бы вы припомнить, сколько штук часов находится в гостиной?
Миссис Кертин ответила не задумываясь:
– Высокие напольные часы в углу и часы на стене. Оттуда выскакивает птичка и говорит: «Ку-ку». Иногда даже подпрыгиваешь от неожиданности. – Она поспешно добавила: – Я никогда не прикасалась ни к тем, ни к другим часам. Мисс Пебмарш сама любит их заводить.
– С ними не случилось ничего дурного, – заверил ее инспектор. – Вы уверены, что сегодня утром в гостиной были только эти часы?
– Конечно. Откуда там взяться другим?
– Там не было, например, квадратных серебряных часов в форме кареты, маленьких позолоченных часиков на каминной полке, фарфоровых часов с цветами или часов в кожаном футляре с надписью «Розмари»?
– Нет, ничего такого там не было.
– А вы бы их заметили, если бы они там были?
– Конечно заметила бы.
– Каждые из этих часов показывали время примерно на час вперед по сравнению с часами с кукушкой и напольными часами.
– Должно быть, они иностранные, – предположила миссис Кертин. – Как-то я с моим стариком путешествовала на автобусе по Швейцарии и Италии, так там часы тоже показывали на час вперед. Во всем виноват этот Общий рынок. Ни я, ни мистер Кертин терпеть его не можем. Мне хватает Англии.
Инспектор Хардкасл уклонился от политической дискуссии:
– Можете сообщить мне точное время, когда вы покинули дом мисс Пебмарш?
– Ровно в четверть первого, – ответила миссис Кертин.
– И в это время мисс Пебмарш была дома?
– Нет, она еще не вернулась. Мисс Пебмарш обычно приходит между двенадцатью и половиной первого, но не всегда.
– А когда она ушла из дому?
– Еще до моего прихода – то есть до десяти.
– Благодарю вас, миссис Кертин.
– Странная история с этими часами, – заметила женщина. – Может, мисс Пебмарш купила их на распродаже. Судя по вашим словам, выглядят они довольно чудно#.
– А мисс Пебмарш часто посещает распродажи?
– Месяца четыре назад мисс Пебмарш купила на распродаже шерстяной ковер в очень хорошем состоянии. Она сказала мне, что он стоил дешево. Кроме того, мисс Пебмарш приобрела там несколько плюшевых занавесок. Конечно, их пришлось немного подрезать, но выглядели они как новые.
– Но мисс Пебмарш не покупала на распродажах всякие безделушки, картинки, фарфор и тому подобное?
Миссис Кертин покачала головой:
– Насколько я знаю, нет, хотя, конечно, на этих распродажах увлекаешься и хватаешь что попало, а когда вернешься домой, то думаешь: «Что я буду с этим делать?» Однажды я купила шесть банок джема. Если бы я сама его приготовила, это обошлось бы дешевле. А чашки и блюдца лучше покупать на рынке по средам. – Миссис Кертин уныло покачала головой.
Чувствуя, что больше из нее ничего не вытянешь, инспектор удалился. Эрни тотчас же внес свой вклад в обсуждавшуюся тему.
– Убийство! Вот здорово! – воскликнул он.
Освоение космоса полностью было вытеснено сегодняшним потрясающим событием.
– А мисс Пебмарш не могла сама его прикончить? – с энтузиазмом осведомился он.
– Не говори глупости, – ответила ему мать. Внезапная мысль мелькнула у нее в голове. – Интересно, должна ли я была ему рассказать~
– О чем рассказать, мама?
– Ладно, не важно, – махнула рукой миссис Кертин. – В конце концов, это не имеет никакого значения.