Глава 26
Мистер Браун
Слова сэра Джеймса произвели эффект разорвавшейся бомбы. Девушки ошеломленно молчали. Адвокат отошел к письменному столу и вернулся с газетной вырезкой, потом протянул ее Джейн. Через ее плечо Таппенс прочла короткую заметку. Мистер Картер сразу ее узнал бы. В ней сообщалось о неизвестном утопленнике, выловленном в порту Нью-Йорка.
– Как я уже сказал мисс Таппенс, – продолжал адвокат, – мне нужно было доказать, что невозможное подчас не так уж невозможно. Мою задачу весьма усложнял тот факт, что Джулиус Херсхейммер – неоспоримо подлинная личность. Отгадка напросилась сама, едва я прочел эту заметку. Джулиус Херсхейммер решил найти свою кузину. Он поехал на Запад, в ее родной штат, навел справки, раздобыл ее фотографию, чтобы облегчить поиски, но накануне отплытия из Нью-Йорка он был убит. Его труп одели в рабочую одежду, лицо изуродовали, чтобы помешать опознанию, а его место занял мистер Браун. Он и отплыл в Англию. Никто из друзей и знакомых Херсхейммера не видел его в день отплытия. Но, по правде говоря, в любом случае риск был невелик, самозванец прекрасно играл свою роль. А затем он ловко втирается в доверие к тем, кто взялся его отыскать. Таким образом он был в курсе всех их замыслов. Только один раз его чуть было не настигла гибель – миссис Вандемейер знала, кто он. В своих планах он не учел, что ей могут предложить огромную сумму за предательство. Если бы мисс Таппенс, к счастью, не изменила своих намерений, миссис Вандемейер успела бы покинуть свою квартиру, задолго до того, как мы туда добрались. Ему угрожало разоблачение, и он решился на отчаянный шаг, надеясь, что в роли американского миллионера будет вне подозрений. Что ж, расчет был верным – почти верным.
– Не может быть, – прошептала Джейн. – Он казался таким чудесным!
– Подлинный Джулиус Херсхейммер действительно был чудесным человеком. А мистер Браун – превосходный актер. Спросите мисс Таппенс, не возникало ли у нее сомнений в отношении мистера Херсхейммера.
Джейн молча посмотрела на Таппенс, та кивнула.
– Мне не хотелось говорить этого, Джейн, я знала, как тебе будет больно. И к тому же полной уверенности у меня не было. Я и теперь не понимаю, почему он нас спас, если он мистер Браун.
– Так вам помог спастись Джулиус Херсхейммер?
Таппенс рассказала сэру Джеймсу о невероятных событиях этого вечера и повторила:
– Не понимаю! Зачем ему нужно было нас спасать!
– Неужели? А я понимаю! Как и Бересфорд, судя по его действиям. Как последнее средство – Джейн Финн предоставляется возможность бежать – но так, чтобы она не могла заподозрить обман. Присутствие в окрестностях Бересфорда их не пугает, и они даже не прочь, чтобы он передал вам весточку – это им на руку. И вдруг является Джулиус Херсхейммер и спасает вас – как в романе. Свистят пули – но все почему-то остаются живы. Что должно было произойти дальше? Вы поехали бы прямо в Сохо, извлекли бы договор из тайника, и мисс Финн, вероятно, отдала бы его для пущей сохранности своему кузену. Либо, если поиски взял бы на себя он, документ оказался бы похищенным, так бы он сказал вам. А вы, скорее всего, обе погибли бы в результате какого-то несчастного случая. Вам слишком много известно, а это чревато нежелательными последствиями. Естественно, я изложил примерный вариант. Признаюсь, я был застигнут врасплох, но кое-кто оказался бдительнее.
– Томми! – нежно сказала Таппенс.
– Да. Видимо, он вовремя успел ускользнуть. И все-таки я за него тревожусь.
– Почему?
– Потому что Джулиус Херсхейммер – это мистер Браун, – сухо ответил сэр Джеймс. – А чтобы справиться с мистером Брауном, одного человека с пистолетом мало…
Таппенс побледнела.
– Что мы можем сделать?
– Пока не съездим в тот дом в Сохо – ничего. Если Бересфорд по-прежнему владеет положением, бояться нечего. А если нет, наш враг явится туда и он найдет нас – готовыми к встрече. – Из ящика стола адвокат достал офицерский револьвер и спрятал его в кармане сюртука.
– Теперь мы готовы. Я понимаю, мисс Таппенс, мне не следует даже заикаться о том, чтобы вы остались здесь…
– Еще бы! – воскликнула Таппенс.
– Но вот мисс Финн лучше остаться. Тут она в полной безопасности, у нее и так уже нету сил – еще бы, столько перенести…
Но, к удивлению Таппенс, Джейн решительно замотала головой.
– Нет, нет. Я хочу поехать с вами. Документ доверили мне. И я обязана сама довести все до конца. Да и чувствую я себя вполне сносно.
Сэр Джеймс распорядился, чтобы ему подали автомобиль. И пока они ехали, сердце Таппенс колотилось все сильнее. Она страшно тревожилась за Томми, но одновременно ее охватило радостное нетерпение. Победа останется за ними!
Вскоре машина затормозила на углу площади, они вышли, и сэр Джеймс подошел к одному из агентов в штатском. Расспросив его, адвокат вернулся к девушкам.
– В дом пока еще никто не входил. Черный ход тоже под наблюдением, это они гарантируют. Всякий, кто попробует войти следом за нами, будет тут же арестован. Так войдем?
Полицейский достал ключ. Сэра Джеймса тут все хорошо знали. Были у них и инструкции относительно Таппенс, хотя о второй девушке их не предупредили. Они вошли в подъезд и закрыли за собой дверь. Потом медленно поднялись по скрипучим ступенькам. Рядом с верхней площадкой рваная занавеска по-прежнему закрывала нишу, в которой прятался Томми. Таппенс узнала об этом от Джейн, когда обе они были пленницами и когда Джейн звалась еще именем «Аннет». Поэтому она с интересом взглянула на рваный бархат. И ей почудилось, что занавеска чуть-чуть дрогнула, словно и сейчас кто-то прятался в нише… Иллюзия была настолько полной, что ей померещилось, будто она видит очертание плеча… А что, если там укрылся Джулиус… то есть мистер Браун…
Чепуха! И все-таки она чуть было не возвратилась посмотреть.
Они вошли в комнату-темницу. Таппенс вздохнула с облегчением: уж тут спрятаться никто не может. Вечно она что-то выдумывает! Какая глупость! Нет, она не поддастся этому навязчивому ощущению, будто мистер Браун здесь, в доме… Ой! Что это? Кто-то крадучись поднимается по лестнице? Значит, все-таки в доме кто-то прячется… Глупость какая! Она была близка к истерике.
Джейн сразу направилась к гравюре с Маргаритой и сняла ее со стены. Рама была покрыта густым слоем пыли, а на стене остались фестоны паутины. Сэр Джеймс протянул девушке перочинный ножик, и она отделила картон от рамы… На пол упала журнальная страница с рекламой. Джейн подняла ее. Расклеив обтрепанные края, она извлекла наружу два тонких густо исписанных листка.
На этот раз никаких чистых листков для отвода глаз, но подлинный договор!
– Мы нашли его, – сказала Таппенс. – Наконец-то!
Душевное напряжение достигло высшей точки. Мигом были забыты странное поскрипывание и какой-то шорох, только что напугавшие Таппенс. Все трое не сводили глаз с документа в руке Джейн.
Сэр Джеймс взял его и внимательно оглядел.
– Да, – сказал он негромко, – это действительно злополучный договор!
– Мы победили! – изумленно пробормотала Таппенс, и в ее тоне слышался благоговейный страх.
– Мы победили, – негромко повторил сэр Джеймс, бережно складывая листочки и пряча их в бумажник. Потом он с интересом обвел взглядом убогую комнатушку. – Ведь это тут наш молодой друг томился в заключении, не так ли? – сказал он. – Вы обратили внимание, какая тяжелая и массивная тут дверь, и ни одного окна. Что бы тут ни происходило, ни одна душа не услышит.
Таппенс вздрогнула. От его слов ей стало не по себе. А что, если кто-то и вправду прячется в доме? Захлопнет дверь и оставит их погибать тут, точно каких-нибудь крыс? Опять! Да что это она в самом деле! Дом ведь окружен полицией, если они не выйдут, устроят обыск, их обязательно найдут. Она улыбнулась своим глупым фантазиям… и вдруг перехватила устремленный на нее взгляд сэра Джеймса. Адвокат понимающе кивнул.
– Совершенно верно, мисс Таппенс. Вы ощущаете опасность. Как и я. Как и мисс Финн.
– Да, – призналась Джейн. – Это нелепо, но я ничего не могу с собой поделать!
Снова сэр Джеймс кивнул.
– Вы чувствуете… мы все чувствуем… присутствие мистера Брауна. Да, – добавил он в ответ на невольное движение Таппенс, – вне всяких сомнений, мистер Браун здесь…
– Здесь, в доме?
– Здесь, в комнате… Вы не понимаете? Мистер Браун – это я…
Они замерли, уставившись на него глазами, полными ужаса. Самые черты его лица изменились. Перед ними был совсем другой человек. Он улыбнулся медленно и жестоко.
– Живой ни та, ни другая отсюда не выйдет! Вы только что сказали: «Мы победили!» Не вы, а я! Договор у меня. – Он поглядел на Таппенс, и его улыбка стала шире. – Сказать вам, что будет дальше? Рано или поздно сюда ворвется полиция и обнаружит три жертвы мистера Брауна – три, не две, понимаете? Но, к счастью, третья жертва окажется лишь раненой и будет в состоянии с богатым подробностями описать нападение. Договор! В руках мистера Брауна! Естественно, никому в голову не придет обыскать карманы сэра Джеймса Пиля Эджертона. – Он обернулся к Джейн: – Должен признать, что вам удалось меня перехитрить. Но больше вам этого сделать не удастся!
За его спиной послышался легкий шорох, но, опьяненный успехом, он не обернулся.
Его рука опустилась в карман.
– Шах и мат Молодым Авантюристам, – сказал он, медленно поднимая большой револьвер.
И в ту же секунду почувствовал, как кто-то обхватил его сзади железной хваткой, выбив из руки револьвер, и голос Джулиуса Херсхейммера произнес с американской оттяжкой:
– Как говорится, пойман с поличным!
Лицо знаменитого адвоката побагровело, но держался он на зависть достойно. Он посмотрел на Джулиуса, потом его взгляд остановился на Томми.
– Вы! – произнес он почти шепотом. – Вы! Я мог бы догадаться…
Решив, что он сопротивляться не будет, они ослабили хватку. И тотчас его левая рука с перстнем-печаткой прижалась к губам.
– Ave, Caesar, morituri te salutant, – произнес он, все еще глядя на Томми.
Его лицо исказилось, по телу пробежала судорога, и он рухнул на пол, а в воздухе разлился запах горького миндаля.