Книга: Вопрос и ответ
Назад: 41 СУДЬБА ДЕЙВИ ПРЕНТИССА
Дальше: Начало Третьей книги

42
КОНЕЦ ИГРЫ

[Виола и Тодд]
— Тодд! — Выстрел грохочет где-то слева от моего уха, стирая собой весь мир и оставляя в нем только страх за Тодда, только вопрос — жив он или нет? Ранен он или нет?
Но стреляют не в него…
Тодд все еще держит свою винтовку наготове…
Он так и не спустил курок…
А Дейви рядом с ним внезапно падает на колени…
Падает на пол, взметая два облачка пыли…
— Па? — тонко взмаливается он, точно крохотный котенок…
И кашляет, выплевывая кровь…
— Дейви? — вопрошает Тодд. Его Шум вздыбливается так, словно подстрелили его самого…
И тут я вижу…
Дырку в форменном бушлате Дейви, прямо под горлом…
Тодд бросается к нему, падает на колени…
— Дейви! — кричит он…
Но Шум Дейви целиком направлен на отца…
Вопросительные знаки летят во все стороны…
На лице потрясение…
Рука тянется к ране…
Он снова кашляет…
И судорожно глотает воздух…
Тодд поднимает глаза на мэра…
Его Шум бурлит…
— Что ты наделал?! — орет он…

 

— Что ты наделал?! — ору я.
— Убрал его из уравнения, — спокойно отвечает мэр.
— Па? — снова спрашивает Дейви, протягивая к нему окровавленные руки…
Но его па смотрит только на меня.
— Моим настоящим сыном всегда был ты, Тодд, — говорит мэр. — Сильный и благородный юноша, верный помощник, которым я мог гордиться…
Па? — спрашивает Шум Дейви.
И ведь он все это слышит…
— Ты чудовище, — выдавливаю я. — Я убью тебя…
— Нет, ты станешь моим соратником, — перебивает мэр. — Это лишь вопрос времени. Дэвид был слабаком, никчемным…
— ЗАТКНИСЬ! — ору я.
Тодд?
Опускаю голову. Дейви смотрит на меня…
Его Шум похож на водоворот…
Водоворот смятения, страха и вопросительных знаков…
И: Тодд?
Тодд?
Прости…
Прости…
— Дейви, только не… — начинаю я.
Но его Шум все вертится…
И в нем я вижу…
Я вижу…
Правду…
Дейви наконец показывает мне всю правду…
То, что скрывал так долго…
О Бене…
Беспорядочный вихрь картинок…
Бен бежит по дороге навстречу ему…
Конь встает на дыбы…
Вываливаясь из седла, Дейви палит из винтовки…
Пуля летит в грудь Бена…
Бен, пошатываясь, скрывается в кустах…
Дейви слишком напуган, чтобы пойти за ним…
Дейви слишком напуган, чтобы сказать мне правду.
И я стал его единственным другом…
Я не хотел, говорит его Шум…
— Дейви…
Прости, думает он.
И вот она — правда, написанная в каждой его мысли…
Он просит прощения…
Искренне…
За все…
За Прентисстаун…
За Виолу…
За Бена…
За каждый проступок и дурное слово…
За то, что подвел отца…
И он смотрит на меня…
И умоляет…
Умоляет…
Как бутто я один на свете, кто может его простить…
Как бутто я в силе…
Тодд?
Пожалста…
А я только и могу выдавить, что его имя…
И боже, сколько страха и ужаса в его Шуме…
Это слишком…
Слишком…
И вдруг наступает тишина.
Дейви обмякает, глаза все еще открыты, все еще молят меня (клянусь!) о прощении.
Он больше не шевелится.
Дейви Прентисс умер.

 

— Ты спятил, — говорю я мэру, стоящему у меня за спиной.
— Нет, — отвечает он. — Вы были совершенно правы, вы оба. Никого нельзя любить так, чтобы его могли использовать против вас.
Солнце село, но небо еще розовое, город по-прежнему РЕВЕТ, а где-то вдалеке раздается очередной Бум! — «Ответ» приближается, и корабль уже наверняка сел. Может, даже открыл люк, и кто-нибудь: Симона Уоткин или Брэдли Тенч, люди, которых я знаю и которые знают меня, — выглядывает наружу, гадая, куда это они попали.
А Тодд встает на колени рядом с трупом Дейви Прентисса.
И поднимает глаза.
Его Шум клокочет и горит огнем, в нем слышны горе и стыд и ярость…
Тодд встает…
Поднимает винтовку…
Я вижу себя в его Шуме, мэра за моей спиной, его глаза ликующе сверкают, дуло винтовки уперлось мне в спину…
И я понимаю, что Тодд собрался делать.
— Давай, — говорю я, сердце уходит в пятки, но так надо так надо так надо…
Тодд подносит винтовку к глазам…
— Давай!
Мэр с силой пихает меня в спину, ноги пронзает острая боль, и я ничего не могу с собой поделать, крик сам срывается с губ, я падаю, падаю навстречу Тодду, навстречу земле…
И мэр опять это делает…
Опять использует меня против Тодда…
Потому что Тодд ничего не может с собой поделать…
Он кидается вперед, чтобы меня подхватить…
И мэр наносит удар.

 

Мозг взрывается, горит и ревет от боли: это никакая не оплеуха, это гораздо хуже, как бутто твою душу насквозь протыкают раскаленной кочергой. Как только я бросаюсь на помощь Виоле, мэр бьет меня Шумом с такой силой, что моя голова резко запрокидывается назад, а в ушах снова звенит голос мэра, и еще голос Виолы, и они хором твердят: ты ничтожество ничтожество ничтожество ничтожество…
Мы падаем и врезаемся друг в друга и ее макушка с хрустом выламывает мне зуб ты ничтожество ничтожество ничтожество и она со всего маху влетает мне в грудь а я сучу руками в воздухе и мы вместе валимся на ломаные камни вой сирены сносит мне крышу ты ничтожество ты ничтожество ты ничтожество и винтовка отлетает в сторону Виола падает на меня и кричит кричит мое имя но ее голоса почти не слышно она как бутто на другой стороне луны она говорит ты ничтожество и «Тодд!» ты ничтожество и «Тодд!!!» а я словно бы вижу ее из-под толщи воды она поднимается на руках чтобы меня защитить но мэр уже над нами замахивается винтовкой и бьет ее прикладом по затылку и она валится на бок…
И мой мозг кипит…
Мозг кипит…
Ты ничтожество ты ничтожество ничтожество ничтожество…
Я вижу как она закрывает глаза…
Я чувствую ее тело…
И я думаю: Виола…
ВИОЛА!
ВИОЛА!!!
И мэр вдруг отшатывается, точно ужаленный.
— Ух ты! — выдыхает он, тряся головой. Я моргаю, пытаясь прочистить гудящие мозги, и перед глазами наконец проясняется, а мысли на секунду приходят в порядок. — Говорю же, ты настоящий силач.
Глаза у него широко распахнуты и горят.
И он опять бьет меня Шумом.
Мои руки взлетают к ушам (пустые руки пустые винтовки нет) как бутто это поможет но нет в моей голове опять мэр он занимает всю мою душу так что от меня ничего ничего не остается ты ничтожество ничтожество ничтожество он подхватил мой собственный Шум и бросил его обратно в меня я словно бью самого себя кулаками ты ничтожество ничтожество ничтожество…
Виола, думаю я, но уже исчезаю, падаю в черноту, слабею, в голове грохочет…
Виола…

 

Виола, слышу я как будто бы со дна глубокого каньона. Голова болит, из нее течет кровь, лицо в пыли, глаза полуоткрыты, но ничего не видят…
Виола, доносится вновь.
Распахиваю глаза.
Тодд отползает, крепко зажмурившись и закрыв уши руками…
А мэр стоит над ним, и я слышу тот же Шум — лязгающий, ослепительный крик, летящий прямо в Тодда, и…
Виола — мое имя отчетливо звучит среди этого лязга.
Я открываю рот…
И кричу со всех сил…

 

— ТОДД!!! — доносится откудато сбоку.
Это она…
Она…
Она…
Живая!
Виола…
Виола…
ВИОЛА…
Тут надо мной кто-то охает, и в голове наступает райская тишина. Я открываю глаза и вижу шатающегося мэра, который одной рукой держится за ухо — тот же рефлекс, что у всех остальных…
У всех, кого атакуют Шумом.
ВИОЛА, снова думаю я, швыряя это слово прямо в мэра. Он пригибается и поднимает винтовку…
ВИОЛА…
И еще…
ВИОЛА…
Он пятится, спотыкается о труп Дейви, падает в развалины…
Я поднимаюсь…
И бегу к ней…

 

Он бежит ко мне, протягивая руки, хватает меня за плечи, перекатывает на спину, сажает и все твердит:
— Как ты, как ты, как ты…
А я кричу:
— У него винтовка!
Тодд оборачивается…

 

Я оборачиваюсь: мэр уже встал и смотрит на меня и снова швыряет в меня Шум но я перекатываюсь на бок и слышу как этот Шум летит ко мне летит за мной пока я ползу через развалины к винтовке…
Раздается выстрел…
И пыль взлетает в воздух прямо перед моими руками…
Руками, которые тянулись к винтовке…
Я замираю…
И поднимаю голову…
И вижу его пристальный взгляд…
А она снова выкрикивает мое имя…
И я знаю: она поняла…
Поняла, что мне нужно слышать ее голос, слышать, как она произносит моя имя…
Потомушто тогда я превращаю ее голос в оружие…
— Даже не пытайся, Тодд, — говорит мэр, глядя на меня поверх дула…
И в голове снова его голос…
Но он больше не бьет…
Он змеится, вихляет, вьется…
Отбирает у меня все шансы и решения…
Превращает меня в своего…
— Ты больше не сопротивляешься, — говорит мэр.
И делает шаг вперед.
— Ты больше не сопротивляешься, скоро все кончится…
Я прячу глаза…
Но тут же снова поднимаю голову…
И заглядываю в него…
— Слушай меня, Тодд…
Его голос шипит промеж моих ушей…
Это ведь так просто…
Надо только…
Надо только упасть на спину…
Упасть и не сопротивляться…
— Нет! — кричу я…
Но зубы не разжимаются…
А он все еще рядом…
Все еще пытается меня…
И я сдамся…
Сдамся…
Ты ничтожество…
Я ничтожество…
— Вот именно, Тодд, — говорит мэр, делая еще шаг вперед и наставляя на меня винтовку. — Ты ничтожество.
Я ничтожество.
— Но, — говорит он.
Его голос шепчет, царапая самые потаенные уголки моей души…
— Но, — говорит он. — Я сделаю из тебя человека.
Я смотрю ему в глаза…
Это бездна, и я в нее падаю…
Падаю в черноту…
Но краем глаза успеваю заметить…

 

Я со всей силы швыряю камень, моля Бога, чтобы он угодил в цель… Только бы я и впрямь оказалась такой меткой, как говорил Ли…
Прошу тебя, Господи, умоляю…
Если ты есть…
Прошу…
И бах!
Камень попадает мэру прямо в висок.

 

Меня пронзает насквозь жуткое чувство: как бутто из меня вырывают кусок моего собственного Шума…
И бездна исчезает…
Бездна отвернулась…
Мэр пошатывается, хватаясь за висок, из которого уже течет кровь…
— ТОДД! — кричит Виола.
Я смотрю на нее…
Вижу ее протянутую руку, только что запустившую камень..
И вижу ее…
Мою Виолу.
Я поднимаюсь на ноги.

 

Он поднимается на ноги.
И встает во весь рост…
А я снова кричу его имя:
— ТОДД!
Потому что это помогает…
Помогает ему…
Мэр ошибался…
Ошибался во всем…
Он говорил, что никого нельзя любить всей душой, иначе с помощью этого человека тобой будут помыкать.
Нет, на самом деле все иначе: надо любить кого-то всей душой, и тогда никто и никогда не сможет тобой помыкать.
Это не слабость…
Это спасение, это самый ценный дар…
— ТОДД! — снова кричу я…
И он смотрит на меня…
Я слышу его Шум…
И понимаю…
Понимаю всем сердцем и душой…
В эту самую секунду…
Тодд Хьюитт…
Для нас больше нет никаких преград…
И мы победим.

 

Одной рукой мэр держится за голову, между пальцами течет кровь. Скрючившись в три погибели, он поднимает глаза…
На его лице жуткая ухмылка…
И он опять швыряет в меня Шум…
И…
ВИОЛА
Я отбиваю пулю…
Мэр морщится…
Но пытается снова…
ВИОЛА
— Ты нас не одолеешь, — говорю я…
— Одолею, — цедит он сквозь стиснутые зубы, — уже почти.
ВИОЛА
Мэр опять морщится…
Пытается поднять винтовку…
Я бью его с новой силой…
ВИОЛА
Он роняет винтовку и пошатывается…
Я слышу гудение его Шума: он пытается проникнуть в меня…
Но голова у мэра раскалывается…
От моих ударов…
И от одного метко брошенного камня…
— И что ты этим доказал? — презрительно фыркает мэр. — Да, у тебя есть сила, но ты не умеешь с ней обращаться.
ВИОЛА
— Да вроде бы неплохо справляюсь, — говорю я.
А он улыбается, при этом стискивая зубы:
— Неужели?
Тут я замечаю, что руки у меня дрожат…
А Шум… шипит и искрится, точно огненный шар… Я почти не чувствую под собой ног и земли…
— Чтобы использовать Шум как оружие, нужна практика, — говорит мэр, — или твой мозг попросту взорвется. — Он немного выпрямляется, снова пытаясь поймать мой взгляд. — Я бы мог тебя научить…
И — в самый нужный момент — Виола кричит:
— ТОДД!
И я швыряю в мэра все, что есть у меня за душой… Всю боль за Виолу…
Весь гнев и разочарование и тоску…
Каждый миг разлуки…
Все свои страдания…
Все без остатка…
Каждую мелочь, что я о ней знаю…
Я бросаю все это прямо в него…
ВИОЛА
И он падает…
Ниже и ниже…
Глаза закатываются…
Голова дергается…
Ноги сучат в воздухе…
Падает падает падает…
Прямо на землю…

 

И замирает.

 

— Тодд? — спрашиваю я.
Он дрожит всем телом, еле держится на ногах, и я слышу какой-то нездоровый пронзительный вой в его Шуме. Он делает шаг вперед и пошатывается.
— Тодд? — Я пытаюсь встать на ноги, но эти дурацкие лодыжки…
— Ух, — говорит он, плюхаясь на землю рядом со мной. — Вот это да!..
Он с трудом дышит, и взгляд у него затуманенный.
— Ты цел? — спрашиваю я, кладя ладонь ему на руку.
Тодд кивает:
— Вроде бы.
Мы оба смотрим на мэра.
— Ты его победил, — говорю я.
— Мы победили, — поправляет меня Тодд.
Шум его немного проясняется, и он чуточку расправляет плечи. Но руки у него все еще дрожат.
— Бедный клятый Дейви, — говорит он.
Я крепко стискиваю его руку.
— Корабль, — тихо напоминаю я. — Нельзя, чтобы она добралась до него первой.
— Мы ей не дадим, — говорит он, поднимаясь. Его шатает, но мысленно он уже зовет к себя Желудя.
Жеребенок, отчетливо доносится до меня, и через обломки к нам пробирается конь Дейви, твердя без конца жеребенок жеребенок жеребенок.
Жеребенок Тодд слышу я издалека, и за Желудем выходит Ангаррад. Они встают рядышком.
— Вперед, — ржет Ангаррад.
— Вперед, — отзывается Желудь.
— Полный вперед! — кивает им Тодд.
Он обнимает меня за плечи, готовясь поднять, а Желудь, увидев это в его Шуме, подгибает передние ноги и опускается на колени, чтобы мне было удобнее забраться в седло. Когда я сажусь. Тодд легонько шлепает его по боку, и конь встает.
Ангаррад подходит к Тодду и тоже начинает подгибать ноги, но он ее останавливает:
— Нет, девочка моя.
Он ласково гладит ее по носу.
— Что такое? — с тревогой спрашиваю я. — Ты не едешь?
Тодд кивает на мэра.
— Надо о нем позаботиться, — говорит он, пряча глаза.
— Что значит «позаботиться»?
Тодд смотрит куда-то вдаль, мимо меня. Я тоже оборачиваюсь. Черные жуки пустились в обратный путь.
Скоро армия будет здесь.
— Поезжай, — говорит Тодд. — Тебе нужно к кораблю.
— Ты не можешь его убить.
Он поднимает глаза на меня, его Шум по-прежнему похож на кашу, и он с трудом держится на ногах.
— Он это заслужил.
— Да, но…
Тодд уже кивает головой:
— Мы сами творим свою судьбу.
Я тоже киваю. Мы поняли друг друга.
— Тогда бы ты перестал быть Тоддом Хьюиттом. А я, знашь ли, больше не собираюсь тебя терять.

 

Услышав это «знашь ли», я тихонько хихикаю.
— В любом случае я должен остаться с ним, — говорю я. — А ты скачи к кораблю. Я подожду здесь возвращения армии.
Она кивает, но с грустью:
— А потом?
Я смотрю на мэра, развалившегося на камнях, — он без сознания, но едва слышно постанывает.
Ох, как же тяжело.
— Сдается, они не очень огорчатся, что мэра свергли. Сдается, они захотят выбрать себе нового вожака.
Виола улыбается:
— И им будешь ты?
— А если тебе встретится «Ответ»? — тоже с улыбкой спрашиваю я. — Что ты будешь делать?
Она смахивает со лба прядь волос:
— Сдается, им тоже нужен новый вожак.
Я делаю шаг вперед и кладу руку на спину Желудя. Виола не смотрит на меня, просто молча опускает руку, такшто кончики наших пальцев соприкасаются.
— Мы не расстаемся, понятно? Ты побудешь здесь, а я ненадолго уеду, но это не значит, что мы друг друга бросили.
— Нет уж, больше я с тобой никогда не расстанусь, — говорю я, глядя на наши руки. — Даже в мыслях.
Она сплетает свои пальцы с моими, и мы молча их рассматриваем.
— Мне пора, Тодд, — говорит она.
— Знаю.
Я забираюсь поглубже в Шум Желудя и показываю ему, где дорога, а где приземлился корабль, и что скакать надо во весь опор.
— Вперед! — ржет он громко и ясно.
— Вперед, — киваю я.
И поднимаю глаза на Виолу.
— Я готова, — говорит она.
— Я тоже.
— Мы победим.
— Обязательно.
Последний взгляд.
Последний взгляд на ту, что близка и дорога.
Последний взгляд в самую глубь души.
И я с силой шлепаю Желудя по бокам.
Виола уезжает — сначала медленно пробирается через обломки, а потом бросается прочь по дороге, навстречу людям, которые (пусть это будет правдой, пожалста пожалста) нам помогут.
Я смотрю на мэра. Он все еще лежит на земле.
Я слышу армию, марширующую по дороге примерно в трех километрах отсюдова.
Ищу глазами веревку.
Нахожу, но беру не сразу: сначала нагибаюсь к Дейви и закрываю ему глаза.

 

Мы мчимся по дороге, а я изо всех сил пытаюсь не выпасть из седла и не свернуть себе шею.
— Будь начеку! — кричу я между прижатыми к голове ушами Желудя.
Понятия не имею, насколько далеко успела продвинуться армия «Ответа» и не взорвут ли меня сразу, как только увидят на дороге.
И как отреагирует госпожа Койл, если увидит меня…
Когда увидит.
Когда я скажу ей и всем остальным все, что хочу сказать…
— Быстрее, прошу! — кричу я.
Желудь весь вздрагивает подо мной, точно заводит дополнительный двигатель, и припускает еще быстрей.
Она тоже спешит к кораблю. В этом я ни капли не сомневаюсь. Она увидела, как он приземлился, и теперь скачет навстречу. Если она доберется до переселенцев первой, она расскажет им о моей трагической смерти, о злобном тиране, которого «Ответ» идет свергать, и спросит, нет ли на корабле какого-нибудь оружия, которое можно использовать с воздуха.
А оно есть.
Я еще крепче прижимаюсь к спине Желудя, стискивая зубы от боли и мысленно пытаясь заставить его скакать еще быстрее.
Собор уже давно скрылся из виду, и мы скачем по улице, на которой все магазины закрыты, а двери домов крепко заперты на замки. Солнце окончательно село, и все вокруг превратилось в серые силуэты на фоне темнеющего неба.
Интересно, как «Ответ» отреагирует на весть о падении мэра…
И что они подумают, когда узнают, что поборол его один Тодд…
Я думаю о нем…
О нем…
О нем…
Тодд, думает Желудь.
И мы мчимся дальше, дальше…
Как вдруг неподалеку раздается оглушительный БУМ, от которого я чуть не вываливаюсь из седла.
Желудь резко разворачивается, стараясь не скинуть меня со спины, и мы видим…
Впереди на дороге полыхает пламя.
Горят дома.
И магазины.
И амбары с зерном.
Люди бегут сквозь густой дым — не солдаты, обычные мирные жители бегут мимо нас в темноте.
Бегут со всех ног, даже не глядя на нас.
Бегут от «Ответа».
— Что же она творит? — вслух спрашиваю я.
ОГОНЬ, испуганно думает Желудь, переступая с ноги на ногу.
— Она же спалит весь город, — говорю я.
Зачем?
Зачем?!
— Желудь… — начинаю говорить я.
И вдруг воздух над долиной сотрясает низкий трубный зов.
Желудь испускает резкое ржание — ни слова в его Шуме, только вспышка страха, чистого ужаса, от которого у меня самой замирает сердце. И, словно эхо этого ужаса, испуганные крики людей вокруг. Многие останавливаются, смотрят назад, смотрят на город и за его пределы.
Я оборачиваюсь. В темноте ничего толком не видно.
Вдалеке я различаю огни — они медленно спускаются по зигзагообразной дороге рядом с водопадом.
Но ведь армия мэра идет по другой.
— Что это?! — спрашиваю я неизвестно кого. — Что за огни? Что за звук?
И тут человек, бегущий мимо, останавливается как вкопанный. Его Шум от потрясения искрится и вертится, точно шутиха, и с отчетливым ужасом в голосе он произносит единственное слово:
— Нет. — А через несколько секунд добавляет: — Нет, не может быть.
— Что? — кричу я. — Что происходит?!
И снова над долиной разносится оглушительный трубный зов.
Этот звук похож на конец света.
Назад: 41 СУДЬБА ДЕЙВИ ПРЕНТИССА
Дальше: Начало Третьей книги